Director, Moscow Office Steve Swerdlow, Director, Tashkent Office Tanya Lokshina, Deputy Director, Moscow Office Jane Buchanan, Senior Researcher Judith Sunderland, Senior Researcher Andrea Berg


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
1


Перевод

с

английского



3

февраля

2011
г
.


Президенту

Туркменистана

Г
.
Бердымухамедову

Факсимиле
: + 993 1235 5112



К

вопросу

о

деле

пастора

Ильмурада

Нурлиева




Уважаемый

господин

Президент
!


От

лица

Хьюман

Райтс

Вотч

свидетельствую

Вам

свое

уважение

и

имею

честь

выразить

глубокую

обеспокоенность

в

связи

с

прошлогодним

осуждением

Ильмурада

Нурлиева

по

делу

о

мошенничестве
.
Мы

внимательно

изучили

обстоятельства

дела

и

полагаем
,
что

в

нем

присутствуют

серьезные

аспекты
,
связанные

со

следствием

и

судом
,
к
оторые

заслуживают

проведения

Вашим

правительством

независимой

и

беспристрастной

проверки

возможных

нарушений

основных

прав

Нурлиева
.


Ильмурад

Нурлиев

является

пастором

протестантской

церкви


Свет

миру

в

Мары
.
Как

Вам
,
возможно
,
известно
, 21
октября

2010

г
.
он

был

осужден

на

четыре

года

по

делу

о

присвоении

мошенническим

путем

около

1 330
манатов

у

четырех

лиц
,
которые

на

протяжении

нескольких

месяцев

в

2010
г
.

пользовались

приходским

приютом
.
Все

четверо

заявили
,
что

пастор

вымогал

у

них

пожертвования

в

пользу

общины
.
Суд

квалифицировал

это

как

мошенничество
.


Ряд

обстоятельств

дают

веские

основания

предполагать
,
что

дело

против

Нурлиева

может

быть

безосновательным

и

что

ему

не

было

обеспечено

право

на

справедливый

суд
.


Во
-
первых
,
по

информации

близких

к

делу

лиц
,
одна

из

потерпевших

большую

часть

времени
,
в

течение

которого

якобы

происходило

мошенничество
,
сама

отбывала

наказание
.
Тот

же

самый

судья

в

декабре

2009
г
.
приговорил

ее

к

лишению

свободы
:
приговор

от

17
декабря

подписан

именно

им
.
Однако

попы
тка

адвоката

Нурлиева

указать

на

это

явное

противоречие

была

оставлена

судьей

без

реагирования
.
Из

остальных

троих

потерпевших

двое

не

давали

показаний

в

суде
.


Председательствующий

судья

также

отказался

заслушать

12
прихожан
,
которые

были

готовы

дать

пока
зания

со

стороны

защиты
.
E
urope and Central Asia
Division

Rachel Denber,
Executive

Director

(Acting)

Benjamin Ward,
Deputy

Director

Veronika L. Szente Goldston,
Advocacy Director

Anna Sevortian,
Director
, Moscow Office

Steve Swerdlow,
Director
,
Tashkent Office

Tanya Lokshina
,
Depu
ty Director
,
Moscow Office

Jane Buchanan
,

Senior Researcher

Judith

Sunderland,

Senior Researcher

Andrea Berg,
Researcher

Giorgi

Gogia
,
Researcher

Amanda McRae,
Researcher

Emma Sinclair
-
Webb,
Researcher

Yulia Gorbunova,

Associate

Viktoriya Kim
, Associate

E
rica Lally
,
Associate

Marina Pravdic
,

Associate

ADVISORY Committee

Alice H. Henkin


Henri Barkey

Gerhart Baum

Stephen Del Rosso

Felice Gaer

Michael Gellert

M
ikl

s Haraszti

Jeri Laber

Walter Link

Masha Lipman

Helena Luczywo

Jean Paul Marthoz

Sarah E. Mendel
son

Karl Meyer

Jane Olson

Arjan Overwater

Can Paker

Hannah Pakula

Colette Shulman

Leon Sigal

Malcolm Smith

George Soros

Ruti Teitel

Mark von Hagen

Patricia M. Wald

Joanna Weschler

Catherine Zennstr

m


Human Rights Watch

Kenneth Roth,

Executive Director

Michele Alexander,

Deputy Executive Director,
Development and
Global Initiatives

Carroll Bogert,

Deputy Executive

Director
, External Relations

Emma Daly,
Communications Director

Barbara Guglielmo,

Directo
r

of Operations (Acting)

Peggy Hicks,

Global Advocacy Director

Iain Levine,

Deputy

Executive
Director
, Program

Dinah PoKempner,

General Counsel

James Ross,

Legal & Policy Director

Joe Saunders,

Deputy Program Director

James F. Hoge, Jr.
,
Chair



HUMAN RIGHTS WATCH

350 Fifth Avenue, 34
th

Floor

New York, NY 10118
-
3299

Tel:

212
-
290
-
4700

Fax:

212
-
736
-
1300




AMSTERDAM

BEIRUT

BERLI
N
BRUSSEL
S
CHICAGO

GENEV
A
JOHANNESBURG
-
LONDO
N
LOS ANGELE
S
MOSCO
W

NEW YOR
K
PARIS


SAN
FRANCISC
O
-
TOKYO

TORONT
O
WASHINGTON


2


Показания

троих

прихожан
,
которым

было

позволено

выступить
,
не

были
,
насколько

нам

известно
,
отражены

в

приговоре
.


Адвокату

Нурлиева

своевременно

не

выдали

копию

приговора
,
лишив

его

таким

образом

возможности

обжалования
.


Наконец
,
по

информации

близких

к

делу

лиц
,
в

мае

2010
г
.
прихожан


церкви

вызывали

в

управление

внутренних

дел

Мары
,
где

им

в

присутствии

сотрудников

Министерства

национальной

безопасности

угрожали

преследованием

,
если

они

не

дадут

показания

против

Нурлиева
.


Хь
юман

Райтс

Вотч

не

исключает
,
что

дело

против

Нурлиева

могло

быть

сфабриковано
,
чтобы

устранить

его

как

главу

религиозной

общины
.
В

пользу

этого

свидетельствуют

несколько

случаев

давления

на

ее

членов

за

последние

четыре

года
.


После

подачи

общиной

заявки

на

регистрацию

в

2006
г
.
сотрудники

правоохранительных

органов

неоднократно


рекомендовали

Нурлиеву

и

членам

его

семьи

отречься

от

христианства
.
В

октябре

2007
г
.
пастора

не

выпустили

на

Украину

на

религиозную

конференцию
,
и

с

тех

пор
,
как

считается
,
он

о
ставался

в


черном

списке

невыездных

лиц
.


10
февраля

2008
г
.,
еще

до

возбуждения

уголовного

дела
,
в

дом

Нурлиева

без

предварительного

уведомления

и

без

ордера

вторглись

около

полутора

десятков

чиновников

местной

администрации

и

милиционеров
,
которые

изъя
ли

225
аудиозаписей

религиозного

содержания
.

Члены

семьи

пастора
,
в

том

числе

его

пожилой

отец
,
подверглись

словесным

оскорблениям
,
представители

власти

обвиняли

их

в


терроризме

против

мусульманской

веры
.


Имею

честь

напомнить

Вам

о

том
,
что

свобода

рел
игии

и

вероисповедания

относится

к

числу

основополагающих

прав
,
закрепленных

в

Международном

пакте

о

гражданских

и

политических

правах

1966
г
.
Как

участник

этого

международного

договора
,
Туркменистан

несет

обязательства

по

обеспечению

свободы

мысли
,
совест
и

и

религии
,
право

на

которую

гарантируется

статьей

18.
Это

право

включает

свободу

иметь

или

принимать

религию

или

убеждения

по

своему

выбору

и

свободу

исповедовать

свою

религию

и

убеждения

как

единолично
,
так

и

сообща

с

другими
,
публичным

или

частным

поря
дком
,
в

отправлении

культа
,
выполнении

религиозных

и

ритуальных

обрядов

и

учении
.


Статья

20
того

же

Пакта

обязывает

государство

реагировать

на

всякое

выступление

со

стороны

должностных

лиц

в

пользу

дискриминации
,
вражды

или

насилия

в

отношении

любой

социальной

группы
.
Статья

26
запрещает

дискриминацию

и

гарантирует

всем

лицам

равную

и

эффективную

защиту

от

дискриминации

по

признаку

религии
.
Наконец
,
статья

27
предусматривает

для

представителей

религиозных

меньшинств

право

исповедовать

свою

религию

и

и
сполнять

ее

обряды
.


Право

на

свободу

религии

гарантируется

и

внутренним

законодательством

Туркменистана
,
в

частности

статьей

11
Конституции
,
обязывающей

государство

3


обеспечивать

свободу

религии

и

вероисповеданий

и

их

равенство

перед

законом
.
Каждый

челове
к

вправе

самостоятельно

определять

свое

отношение

к

религии
,
единолично

или

совместно

с

другими

исповедовать

любую

религию

или

не

исповедовать

никакой
,
выражать

и

распространять

убеждения
,
связанные

с

отношением

к

религии
,
участвовать

в

отправлении

религио
зных

культов
,
ритуалов
,
обрядов
.


Закон

Туркменистана


О

свободе

вероисповедания

и

религиозных

организациях

от

21
октября

2003
г
.
в

редакции

от

16
марта

2004
г
.
подтверждает

конституционное

право

на

свободу

вероисповедания

и

равенство

граждан

перед

законо
м

во

всех

областях

гражданской
,
политической
,
экономической
,
социальной

и

культурной

жизни

вне

зависимости

от

религиозных

убеждений
.


Руководство

Туркменистана

неизменно

заявляет

о

своей

приверженности

уважению

прав

человека
.
В

связи

с

этим

настоятельно

пр
изываем

Вас

обеспечить

проведение

независимой

и

беспристрастной

проверки

следствия

и

суда

по

делу

Ильмурада

Нурлиева
.
Настоятельно

призываем

также

обеспечить

прихожанам

церкви


Свет

миру
,
в

том

числе

и


Нурлиеву

как

пастору

этой

церкви
,
возможность

реализ
ации

их

прав
,
предусмотренных

как

международными

договорами
,
так

и

внутренним

законодательством

Туркменистана
.


Имею

честь

также

просить

держать

нас

в

курсе

хода

проверки
.


Благодарю

Вас

за

внимание
.



Искренне

Ваша


Рейчел

Денбер
,

и
.
о
.
директора

Хьюман

Р
айтс

Вотч

по

Европе

и

Центральной

Азии





Копия
:
Министерству

иностранных

дел

Факсимиле
: (99312) 35
-
42
-
41




Приложенные файлы

  • pdf 7103824
    Размер файла: 172 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий