Kuva, bild, picture, pис 2.8/1. 1. Ilmanohjainlevy Luftstyrningsskiva Air guide plate. Воздухонаправляющая заслонка 2. Arina. Rost Grate. Колосники. Kuva, bild, picture, pис 2.8/2 1. Ilmanohjainlevy.


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.
KASTOR KSIS - sarjan puukiukaiden
asennus- ja kyttohje
(KSIS-20, KSIS-27, KSIS-37)

KSIS-20 KSIS 20-V
2 / 54
KASTOR KSIS - sarjan puukiukaiden asennus- ja kyt
tohje (KSIS-20, KSIS-27, KSIS-37) 1
1. Ennen asennusta ................................
...................................................
................................ 6
1.1. Pakkauksen sislt ja sen tarkastaminen ......
...................................................
...................... 6
1.2. Huomioitavia seikkoja ja mryksi ..........
...................................................
...................... 6
2. Asennus ja kyttnotto ........................
...................................................
............................ 6
2.1. Kyttkuntoon laitto ja esipoltto ............
...................................................
............................ 6
2.2. Kiuaskivet, kiuaskivien asettelu .............
...................................................
............................ 7
2.3. Kiukaan alusta ...............................
...................................................
..................................... 8
2.4. Suojaetisyydet ja suojaukset ................
...................................................
............................. 8
2.5. Kiukaan liittminen tiilihormiin .............
...................................................
............................ 9
2.6. Liittminen Kastor- valmishormiin ............
...................................................
........................ 9
2.7. Kiukaan luukku ja ktisyyden vaihtaminen .....
...................................................
................ 10
2.8. Ilmanohjainlevy ..............................
...................................................
.................................. 10
2.9. Yleisi ohjeita vaurioiden vlttmiseksi .....
...................................................
..................... 10
3. Kiukaan kytt .................................
...................................................
................................. 11
3.1. Polttoaineet .................................
...................................................
...................................... 11
3.2. Vedon st ..................................
...................................................
.................................... 11
3.3. Lmmitystehon st ..........................
...................................................
.............................. 11
4. Huolto .........................................
...................................................
....................................... 12
4.1. Kiukaan puhdistus ............................
...................................................
................................ 12
4.2. Tuhkan poisto ................................
...................................................
................................... 12
4.3. Nuohous ......................................
...................................................
..................................... 12
4.4. Kiukaiden lasin irrotus ja puhdistus .........
...................................................
........................ 13
4.4.1. Lasin vaihtaminen ..........................
...................................................
............................... 13
5. Ongelmatilanteet ...............................
...................................................
............................... 13
6. Takuu ja valmistajan tiedot ....................
...................................................
.......................... 14
Monterings- och bruksanvisning fr KASTORS vedeldad
e bastuugnar i KS-serien (KSIS-20, KSIS-
27, KSIS-37)
16
1. Fre montering .................................
...................................................
................................ 17
1.1. Frpackningens innehll och kontrollen av inn
ehllet ...........................................
............ 17
1.2. Saker och bestmmelser som skall beaktas .....
...................................................
................. 17
2. Montering och ibruktagning .....................
...................................................
....................... 17
2.1. Montering och frsta eldning .................
...................................................
.......................... 17
2.2. Bastustenar och placering av dessa ...........
...................................................
....................... 18
2.3. Underlag fr ugnen ...........................
...................................................
................................ 19
2.4. Skyddsavstnd och skyddsanordningar ..........
...................................................
.................. 19
2.5. Anslutning av ugnen till tegelskorsten .......
...................................................
...................... 20
2.6. Anslutning till en frdig Kastor -skorsten ...
...................................................
..................... 20
2.7. Ugnsluckan och byte av ppningsriktning ......
...................................................
................. 21
2.8. Luftstyrningsskiva ...........................
...................................................
................................. 21
2.9. Allmnna regler fr att undvika skador .......
...................................................
..................... 21
3. Anvndning av bastuugn .........................
...................................................
........................ 21
3.1. Brnslen .....................................
...................................................
....................................... 21
3.2. Reglering av draget ..........................
...................................................
................................ 22
3.3. Reglering av vrmeeffekten ...................
...................................................
.......................... 22
4. Underhll ......................................
...................................................
..................................... 23
4.1. Rengring av ugnen ...........................
...................................................
.............................. 23
4.2. Tmning av aska ..............................
...................................................
................................ 23
4.3. Sotning ......................................
...................................................
....................................... 23
3 / 54
4.4. Demontering och rengring av ugnsglaset ......
...................................................
................. 23
5. Problemsituationer .............................
...................................................
.............................. 24
6. Garanti och till verkarens uppgifter ...........
...................................................
..................... 25
KASTOR KSIS- series wood burning sauna stoves insta
llation and usage manual (KSIS-20, KSIS-
27, KSIS-37)
27
1. Before you install .............................
...................................................
................................ 28
1.1. Package contents and its inspection ..........
...................................................
....................... 28
1.2. Important matters and regulations ............
...................................................
........................ 28
2. Installation and preparation for use ...........
...................................................
..................... 28
2.1. Preparing for use and burn-in ................
...................................................
........................... 28
2.2. Stones and their arrangement .................
...................................................
.......................... 29
2.3. Stove base ...................................
...................................................
...................................... 30
2.4. Safety distances and protections .............
...................................................
......................... 30
2.5. Connecting the stove to a brick chimney ......
...................................................
................... 31
2.6. Connecting to a Kastor chimney ...............
...................................................
....................... 31
2.7. The stove door and changing the opening direct
ion ...............................................
............ 32
2.8. Air guide plate ..............................
...................................................
.................................... 32
2.9. General directions to prevent damage .........
...................................................
..................... 32
3. Using the stove ................................
...................................................
................................. 33
3.1. Fuel .........................................
...................................................
.......................................... 33
3.2. Adjusting the air flow .......................
...................................................
................................ 33
3.3. Adjusting the heat output ....................
...................................................
............................. 33
4. Maintenance ....................................
...................................................
.................................. 34
4.1. Cleaning the stove ...........................
...................................................
................................. 34
4.2. Ash removal ..................................
...................................................
................................... 34
4.3. Sweeping .....................................
...................................................
..................................... 34
4.4. Removal and cleaning of the stove's glass ....
...................................................
................... 35
5. Troubleshooting ................................
...................................................
............................... 35
6. Warranty and manufacturer identification .......
...................................................
............... 37
 \n

\r 
 
 \n
\r 

KASTOR KSIS (KSIS-20,
KSIS-27, KSIS-37)
38
1.

 
..................................................
...................................................
...... 39
1.1.
 
\n \r\n
\n \n

\n
..................................................
.......... 39
1.2.



..................................................
...................................................
....... 39
2.
!"#
$#%&'(

..................................................
............. 39
2.1.
\n
\n \n
\n \r

 \n
............................................... 39
2.2.
 

 \r 
..................................................
.............................................. 40
2.3.
 
\n \n
..................................................
...................................................
...... 41
2.4.
 
 
 
..................................................
................................... 41
2.5.
   
\n \n
\n   
 
..................................................
...... 42
2.6.
   
\r 
 
Kastor ...........................................
................ 43
2.7.
!
\n \n
  
 \r 
\n 
............................................... 43
2.8.
" \r# 
\r\n

..................................................
................................... 43
2.9.
$ 
\n

  #
 %
................................................ 4
3
3.
$  \n
\r
..................................................
...................................................
. 44
3.1.
& \r 
..................................................
...................................................
......................... 44
3.2.
'\r  

..................................................
...................................................
...... 44
3.3.
'\r  
 

..................................................
................................. 45
4.
)%&' "
..................................................
...................................................
.......... 46
4.1.
( \n
\n \n
..................................................
...................................................
............. 46
4.2.
\r 
\r
..................................................
...................................................
.............. 46
4.3.
 \n
\n \n
..................................................
...................................................
...... 46
4 / 54
4.4.
 
 \n
\n\r
\n \n
..................................................
.................................. 46
5.
)&*
+
,
..................................................
.......................................... 47
6.
!-
%"-
)
.!"&
..................................................
............ 49
7. Kuvat, bilder, pictures, p

50
v3-06-10
5 / 54
KASTOR KSIS-sarjan puukiukaiden asennus- ja
kyttohje
( KSIS-20, KSIS-27, KSIS-37)
Sst nm kyttohjeet myhemp kytt varten.
Kyttohjeet tulee antaa asennuksen jlkeen saunan
omistajalle tai sen kytst
vastaavalle.
Perehdy ohjeeseen ennen asennusta ja kyttnottoa.
KASTOR- PUUKIUKAAT
Kiitmme osoittamastasi luottamuksesta Kastor- tuot
etta kohtaan. Olemme valmistaneet
puukiukaita kauemmin kuin yksikn yritys maailmass
a, lhes vuosisadan. Tuossa ajassa
olemme oppineet tulesta ja sen ksittelyst paljon,
mys sen herkkyydest. Tulen tekeminen on
jokamiestaito, sen vaaliminen lhes taidetta. Seura
amme tuotteidemme suunnittelussa ja
valmistuksessa kahta ohjenuoraa: mestarin kdenjlj
ess ei ny mitn turhaa, eik mestarin
kdenjlke saavuteta heikkolaatuisilla materiaalei
lla. Tuotteemme ovat yksinkertaisia ja
varmatoimisia, vaikka niiden pelkistetyn olemuksen
taustalla on ratkaisuja, jotka ovat syntyneet
vuosikymmenien kokemuksella ja nykyaikaisen teknolo
gian turvin.
LAADUKKAAT MATERIAALIT
Kytmme tuotteissamme parhaita materiaaleja, joita
olemme oppineet ajan myt hankkimaan
luotettavilta yhteistykumppaneiltamme. Ters on su
omalaista Ruukin
rakenneterst, joka tasalaatuisuutensa ansiosta ta
ipuu monimuotoisiin ratkaisuihin lujuutensa
silytten. Lasiluukkumme ovat Ceram- erikoislasia,
joka kest vhintn 800 C ja joka
kestvyydestn huolimatta pst tulen lmpisen
kajon ymprivn tilaan.
TUNNEMME TULEN
Tuotteemme painavat huomattavan paljon, mik jo sel
laisenaan kertoo materiaaliemme
tulenkestvyydest. Terksen paksuus ei kuitenkaan
ole arvo itsessn, vaan sen oikea kytt.
On tunnettava tulen liike ja sen vaikutukset. Kuumi
n ja siten kovimmalle rasitukselle altistuva
kohta ei sijaitse vlittmsti tulen ylpuolella va
an siell, minne lmp johdetaan. Tulta on mys
ruokittava ilmalla, jotta se palaa mahdollisimman p
uhtaasti ja lmmitt taloudellisesti.
YLIVOIMAISTA TEKNIIKKAA
Kiukaamme lmpivt jopa pesllisell puuta ja sil
yttvt lmpns pitkn liekin sammuttua.
Tm ainutlaatuinen ominaisuus on monen tekijn sum
ma, joista laadukkaiden materiaalien
ohella merkittvimpi ovat: Coanda-ilmankiertojrje
stelm, ilmanohjainlevy, suuret ja syvt
kivitilat sek tukevat luukut. Nist ja muista tek
nisist innovaatioistamme sek monipuolisista
kokonaisuutta tukevista asennustarvikkeista voit lu
kea enemmn osoitteesta www.kastor.fi tai
esitteestmme.
6 / 54
1. Ennen asennusta
Tarkasta tuote ja pakkauksen sislt heti vastaanot
ettaessa. Ilmoita mahdolliset
kuljetusvaurioista heti kuljettajalle.
1.1. Pakkauksen sislt ja sen tarkastaminen
Kiuaspaketti sislt:
Kiuas
Tulipesss
Asennusohje
Arina
Ilmanohjainlevy
Liitosputki
Yksi terksinen korkki ( kiukaan pll olevassa e
tummaisessa nuohousreiss)
1.2. Huomioitavia seikkoja ja mryksi
Asennuksessa ja kytss on noudatettava tmn ohje
en ja viranomaisten mryksi.
Kiuasta ei saa kytt muuhun tarkoitukseen, kuten
esim. vaatteiden kuivaukseen,
rakennusaikaiseen rankkaan lmmitykseen jne. Laitet
ta ei myskn saa kytn aikana tai sen
ollessa lmmin peitt milln tavalla.
Tarkista mys seuraavat asiat ja niiden vaikutus ki
ukaan asennuspaikan valintaan:
Turvaetisyydet palavapintaisiin sek palamattomii
n rakenteisiin (kohta 2.3 ja 2.4)
Piippuliitnnn paikka (mahdollisen vanhan piipun
liitnnn korkeus lattiasta ja
mahdollisen uuden piipun asennusreitti)
Lattian materiaali (palava, palamaton, kaakeloitu
ja vesieristetty)
2. Asennus ja kyttnotto
2.1. Kyttkuntoon laitto ja esipoltto
Aseta kiuas ulkona palamattomalle alustalle.
ilman kivi
vesisilillisen kiukaan sili vedell tytettyn

Poista kiukaasta kaikki mahdolliset tarrat ja suoj
amuovit.
Tarkasta ett arina ja ilmanohjainlevy (luku 2.8)
ovat paikoillaan.
Asenna mukana tuleva liitosputki kiukaan pll ol
evaan luukunpuoleiseen savuaukon
reikn
ESIPOLTTO: Esipolton tarkoitus on poistaa kiukaast
a ulkotiloissa palavat suoja-aineet
pois ja kovettaa kiukaan pinnoite. Polta tulipesss
muutama kova pesllinen puita.
Esipolta kiuasta ulkona niin kauan ettei kry tule
kiukaasta.
Siirr esipolton jlkeen jhtynyt kiuas saunaan.
Huolehdi saunan hyvst tuuletuksesta ensimmisill
lmmityskerroilla.
2.1.1 ASENNUS SEINN LPI JA KEHYKSEN SOVITTAMINEN
Huomioi mys kohdan 2.6. ohjeet hormiasennuksesta.
Asennus seinn lpi:
Poista edest peitekehys. ( jos on paikallaan)
Lys kehyksen kiinnitysruuvit (4 kpl
kummallakin puolella, niit ei tarvitse poistaa).
Irrota kehys sivussa olevista ruuveista nostamalla
ylspin ja ved sen jlkeen eteenpin
ruuveista irti.
Ved suuluukunkehys pois vliputkesta.
7 / 54
Tee saunan puolelta mitoittaen seinn mitoiltaan
440mm(lev) x 560mm(kork) reik,
jolloin jatketun suuluukun ymprille joka puolelle
j palovillalle tilaa 20 mm.
Huomioi
mys mys mahdollisesti kytettvn kiukaan suoja-a
lustan kiuasta nostava
vaikutus, esim. 60mm joka on listtv aukon korkeu
teen saunan lattiasta mitaten.
Asenna kiuas paikoilleen lylyhuoneen puolelle. As
enna jatkettava suuluukunkehys 5cm
pidemmlle kuin seinn paksuus on (jolloin kehyksen
kiinnittminen toisen huoneen
puolelta on helppoa).
Tiivist jatketun suuluukun ja seinn vlinen rako
palonkestvll kivivillalla.
Huomioi
villanvalmistajan ohjeet!
Asenna peitekehys paikoilleen ruuveihinsa.
Kirist ruuvit, niin ett peitekehyksen alareuna o
n lhell lattiaa.
Tynn suuluukunkehyst niin ett peitekehys asett
uuu hyvin paikoilleen sein vasten.
Huomioi kiukaan suojaetisyydet kohdan 2.3.mukaises
ti.
Kiinnit suuluukunkehyksen lukitus ruuvit. Nm si
jaitsevat kehyksen sisll molemmilla
sivuilla (poraruuvit 2kpl).
Kiinnit ja keskit tuhkalaatikon etummainen suoja
putki ruuvilla. Tm sijaitsee edess
keskell alhaalla (poraruuvi).
Jatka tuhkalaatikko sopivan mittaiseksi jatkopalan
avulla. Oikea mitta on 10mm lyhyempi
kuin kiukaan sissyvyys edest perseinn mitattun
a. Kiinnitys tuhkalaatikon
ulkopuolelta poraruuveilla 3kpl.
2.1.2 VESISILI
Vesisilin kansi
Nosta vesisilin kansi pois (poista suojamuovi kan
nesta) ja kiinnit kannen nuppi ruuvilla siten,
ett nuppi tulee kannen ulkopuolelle.
Vesisilin hana
Kuljetusvaurioiden vlttmiseksi vesisilillisen k
iukaan hana on asennettu sispuolelle. Mukana
ovat hana, kaksi tiivistett ja mutteri. Vesihana k
iinnitetn saunanpuolelle Kiinnitys tehdn:
(Kuva1)

Vesisili nostetaan paikoiltaan.
Ensimminen tiiviste asetetaan hanan kierreosalle.
Hana tynnetn kiukaan vaipan reikn.
Toinen tiiviste asetetaan hanan kierreosalle vaipa
n sispuolelle
Vesisili nostetaan paikalleen ja sen reik asete
taan hanan kierreosalle.
Aseta vesisilinreuna sivukannakkeen plle
Mutteri hanankierreosalle, kiristetn sopivalla a
vaimella vesisilin sislt.
2.2. Kiuaskivet, kiuaskivien asettelu
Kyt kiukaassa yli 10cm kokoisia peridotiitti- tai
oliviinikivi tai tummahkoja luonnonkivi. Pese
kivet aina ennen kytt. Kivi ei saa latoa liian
tiiviisti eik kukkuralle aseta ne paikoilleen
siten, ett kivien vliin j riittvsti ilmaa. Ki
vitilan syviss sivuissa lado kivet pystyyn niin et
t
kuuma ilma psee vljsti virtaaman kivien vlist
ylspin lmmitten mys ylempi kivi.
Tyt kivitila reunoja myten, littet kivet pystya
sentoon, (kuva 2.2) maksimi kivimr on noin
60kg.
Kivien koolla, kivimrll ja sekoittamalla eri ki
vilaatuja keskenn voidaan tasapainottaa
lylyominaisuudet saunaan ja saunojan mieltymyksiin
sopivaksi. Koska nm seikat aina eroavat
toisistaan, ei yleisptev ohjetta voida antaa - k
okeilemalla ja asettelemalla kiuaskivet uudelleen
lydt itsellesi sopivan vaihtoehdon.
8 / 54
Kiukaan toiminnan kannalta on oleellista, ett kuum
a ilma psee kiertmn kivien vlist
lmmitten kivet nopeasti. Jos kivet ovat liian pie
ni tai ne on aseteltu vrin, lmpi vain sauna
eivtk kivet!
2.3. Kiukaan alusta
Kiuas asennetaan vaakasuorasti, liikkumattomalle ja
vakaalle palamattomalle tai paloeristetylle
alustalle. Tllainen on joko erillinen Kastorin oma
kiukaan suoja-alusta, tai eteenpin viettvksi
ja sileksi valettu vhintn 60mm paksu betonilaat
ta.
Kiukaan etukulmissa on paikat struuveille, joide
n avulla voidaan st kiuas vinolla lattialla
suoraan. Stjalat lytyvt tarvikepussista kiukaa
n tulipesst. Kierr ne paikalleen ja sd
tarpeen mukaan.
Kiuasta ei suositella asennettavaksi suoraan kaakel
ilattialle, koska mm. kosteussulut ja
laattaliimat saattavat sislt lmmlle alttiita a
ineita.
Palavista materiaaleista valmistetun lattian paloer
istys.
Kiukaan eteen 400mm
Kiukaan sivuille 250mm
Kiukaan taakse 250mm
(tai sivuilla ja takana suojaeristettyyn seinn as
ti; (kuva 2.3.)
2.3.1. Asennus puulattialle valetulla betonilaatall
a
Puulattialle suosittelemme asennusta eteenpin viet
tvksi ja sileksi valetulle 60mm paksulle
betonilaatalle, mink alla on korokkeilla tehty ilm
arako lattiaan. Kiuas suoristetaan kiukaan
stjalkoja stmll.
HUOM! Tarkista aina puulattian kantavuus, kiuas pai
naa kivineen yli 100kg.
2.3.2. Asennus kaakeloidulle ja vesieristetylle lat
tialle
Pelkk Kastor- kiukaan suoja-alusta riitt, erilli
st eduslevy ei tarvita.
2.4. Suojaetisyydet ja suojaukset
2.4.1. Suojaetisyydet
Kiviseiniin suojaetisyys on 50mm kiukaan ulkopinno
ista, mieluummin 100mm riittvn
ilmankierron aikaansaamiseksi. Nin kiukaan voi ase
ntaa aukkoon kiukaan leveys + 200mm
(esim. KSIS-20 aukko on 490mm + 200mm = 690mm).
Palava-aineisiin materiaaleihin suojaetisyys on 50
0mm kiukaan ulkopinnoista. Kiukaan eteen on
lmpsteilyn sek kiukaan tyskentely- ja huoltoti
la huomioiden syyt jtt suojaetisyytt
1000mm. Minimissn edess suojaetisyydeksi riitt
500mm, tllin on kuitenkin
varmistettava, ett kiukaan edess olevan paneelin
lmptila ei ylit 85
C koepolton aikana.
Savuputki lhtee kiukaan plt eristmttmll yh
dysputkella ja sen vaatima suojaetisyys on
1000mm joka suuntaan.
Suojaetisyys vesisilillisen kiukaan silin puol
ella on palava-aineisiin materiaaleihin 150mm.
Suojaetisyyksi voidaan kuitenkin pienent alla o
levien ohjeiden mukaisilla suojauksilla, jolloin
kiuas voidaan asentaa esimerkiksi 1100mm levyiseen
aukkoon (esim. KSIS 20 aukko on 490mm
+ 250mm = 740mm).
Kun etisyys kiukaan ylpinnasta kattoon on vhint
n 1200mm, ei katon suojausta tarvita.
9 / 54
2.4.2. Suojaetisyyksien pienentminen
Taka- ja sivusuuntaisia suojaetisyyksi voidaan pi
enent 50 % yksinkertaisella ja 75 %
kaksinkertaisella kevyell suojauksella. Suojaus vo
i olla joko 1mm paksu metallilevy tai 7mm
kuituvahvisteinen sementtilevy (ei paperi- tms. pin
noitettu kipsilevy) (kuva 2.4.2.).
Seinn ja suojausten vliin jtetn 30mm tuuletusv
lit (samoin kaksinkertaisen suojauksen
levyjen vliin). Suojauksen tulee olla irti lattias
ta ja katosta. Jos saunassa on palava-aineinen
lattia kiukaan edess, suojattava alue ulotetaan 10
0mm luukun molemmille sivuille sek
vhintn 400mm sen eteen, suojauksen on tllin ol
tava vhintn 1mm paksu metallilevy.
Jos kiuas asennetaan niin, ett se on takaa ja tois
elta sivulta tiilisein tai -muuria vasten, riitt

turvaetisyydeksi 50mm sivulle ja 50mm taakse. Jos
kiuas on takaa ja kahdelta sivulta tiilisein
tai muuria vasten, on suositeltavaa jtt 100mm
tilaa molemmille sivuille kiukaan ilmankierron
varmistamiseksi. Taakse riitt edell mainittu 50m
m.
Eristmttmn yhdysputken suoja-etisyydet pienent
minen tapahtuu samoin kuin kiukaissa.
Piipun eristetyn osan on saunassa aina yllettv 40
0mm vlikaton alapuolelle.
Savupiippujen suoja-etisyys palava-aineisiin mater
iaaleihin vaihtelee tuotekohtaisesti, tarkista
piipun valmistajan ohjeet. Epselviss tapauksissa
knny paikallisten paloviranomaisten
puoleen.
2.5. Kiukaan liittminen tiilihormiin
Kiuas voidaan liitt tiilihormiin plt. Tiilihor
miliitnnn osalta on huomioitava kohdassa 2.4.
mainitut suojaetisyydet ja suojaukset sek tiiliho
rmien muurausohjeet.
ulompi takavaippa. Irrota sisemmss takavaipassa o
levan rein peittv levy ruuvitaltalla. Siirr
takasavuaukon peittv kansi kiukaan pll olevan
takimmaisen aukon kanneksi. Aseta kiukaan
mukana tullut liitosputki kiukaan takasavuaukkoon.
Tynn kiuas paikoilleen. Varmistu, ett
liitosputki asettuu hyvin hormiin tehtyyn aukkoon.
Tiivist liitosputken ja hormin vlinen tyhj tila
joustavalla tulenkestvll materiaalilla, esim. pa
lovillalla. Lpivienti siistitn Kastor- peitelevy
ll,
joita saa rautakaupasta. Peitelevy kiinnitetn tii
lihormiin metallisilla kiinnikkeill tai
tulenkestvll massalla. (kuva 2.5.1.)
2.5.1. Plt liittminen
Tee tiilihormiin 2-3cm liitosputkea suurempi aukko.

Plt liittminen tehdn 45 mutkaputken avulla,
joka on knnettviss hormiin nhden
sopivalle kohdalle. 45 mutkaputkia saa ostaa eriks
een rautakaupasta. Mutkaputkea voi
tarvittaessa jatkaa jatkosputkella. Asenna kiukaan
oma liitosputki kiukaan laella olevaan
luukunpuoleiseen ylsavuaukkoon (toinen on nuohousa
ukko, piippua ei saa asentaa siihen!). Ko.
mutkaputki asennetaan kiukaan oman liitosputken p
lle. Sahaa tarvittaessa mutkaputki ja
mahdollinen jatkoputki sopivan mittaiseksi. Varmist
a, ett putki menee riittvsti piipun sisn (ei
kuitenkaan liian pitklle tukkien piipun).
Putken ja tiilihormin vlinen rako tiivistetn jou
stavalla tulenkestvll materiaalilla, esim.
palovillalla. Lpivienti siistitn Kastor- peitele
vyll, joita saa rautakaupasta. Peitelevy
kiinnitetn tiilihormiin metallisilla kiinnikkeill
tai tulenkestvll massalla. (kuva 2.5.2)
2.6. Liittminen Kastor- valmishormiin
Kastor- kiuas voidaan liitt plt tehdasvalmiste
iseen Kastor- valmishormiin.
Varmista, ett valmishormi tulee oikein valituksi h
uomioiden mm. kiukaan malli, hormin korkeus,
ulkoiset olosuhteet, lmptilaluokka T 600 jne. Par
haan toimivuuden saavuttamiseksi
suositellaan aina asennettavaksi mys savupeltilait
e. (kuva 2.6.)
Aseta kiukaan oma liitosputki kiukaan luukunpuolei
seen savuaukkoon.
10 / 54
Asenna liitosputken plle eristmtn yhdysputki
ja mahdollinen jatkosputki. Sahaa
tarvittaessa yhdysputki ja jatkosputki sopivan mitt
aiseksi.
Savupeltilaite tulee eristmttmn ja eristetyn o
suuden vliin, tai ensimmiseen
eristettyyn piippumoduuliin
Savupeltilaitteen plt jatketaan eristetyll pii
pulla. Eristetyn savupiipun on oltava
vhintn 400mm vlikaton alapuolella. Noudata Kast
or- valmishormien asennus- ja
kyttohjeita.
Noudata mys edell mainittuja suojaetisyyksi pal
aviin ja palamattomiin materiaaleihin.
Helo Oy ei vastaa eik takaa muiden valmistajien va
lmishormien sopivuutta ja toimivuutta Kastor-
kiukaiden yhteydess. Helo Oy ei ole vastuussa muid
en valmistajien valmishormien laadusta.
Lmptilaluokan on oltava piipulla T 600.
2.7. Kiukaan luukku ja ktisyyden vaihtaminen
Luukun ktisyytt ei voi vaihtaa.
2.8. Ilmanohjainlevy
Kiukaan tulipesn takaosassa on irrotettava ilmanoh
jainlevy. Kiuasta ei saa kytt ilman
ilmanohjainlevy! Mikli ilmanohjainlevy kuluu kyt
ss, vntyy tai muuten vahingoittuu, on se
vaihdettava uuteen.
Ilmanohjainlevyn vaihtaminen
Irrota arina. Asenna ilmanohjainlevy tulipesn taka
osaan siten, ett sen kannatusosa on
arinankannattimen pll. Asenna arina paikoilleen.
Tarkista levyn kunto riittvn usein.(Kuva
2.8./2)
2.9. Yleisi ohjeita vaurioiden vlttmiseksi
Kun tuot kiukaan saunaan, polta viel ennen kivien
lisyst tysi pesllinen puita sauna
mahdollisimman hyvin tuuletettuna, jolloin loputkin
suoja-aineista palavat pois ja pinnoite
kovettuu.
Kastor- kiuas on kyttvalmis ulkona suoritetun esi
polton ja kivien lisyksen jlkeen. Varmista,
ett ilmanohjainlevy on kuvan 2.8./2 mukaisesti pai
kallaan.
Tutustu alla oleviin ohjeisiin ja noudata niit:
Muista jtt palamiselle ilmatilaa vhintn 10cm
tulipesn lieskalevyst alaspin.
l lmmit heti tydell teholla jos olosuhteet o
vat kylmt. Tiilihormi voi vaurioitua.
Varo heittmst vett suoraan lasiluukulle.
Kiukaan kyttik lyhenee, jos kiuasta lmmitetn
jatkuvasti punahehkuisena.
Kiukaan kyttik lyhenee oleellisesti, jos se alt
istetaan suolaiselle vedelle. Kannattaa
huomioida mys, ett meren lheisyydess kaivovesik
in saattaa olla suolapitoista.
Kiukaan kyttikn vaikuttaa, mm. kiukaan sopivuu
s kokonsa puolesta saunaan, mill
polttoaineella kiuasta lmmitetn, saunomiskerrat,
kiukaan ohjeiden vastainen kytt
sek yleinen huolellisuus.
Kastor- kiukaat on suunniteltu ja testattu huolell
isesti. Tutkimusten perusteella Helo
Oy:ss tiedetn, ett mikli kiuas kytss vahing
oittuu kohtuuttoman nopeasti (esim.
seinmt repeytyvt tai palavat puhki, laki palaa p
uhki jne.) on kiuasta kytetty ohjeiden
vastaisesti. Helo Oy ei vastaa tllaisista kytto
hjeiden vastaisesta kytst
aiheutuneista vahingoista.
11 / 54
3. Kiukaan kytt
3.1. Polttoaineet
Kyt Kastor- kiukaissa polttoaineena ainoastaan k
sittelemtnt puuta, mieluummin tukevaksi
pilkottua sekapuuta, koivua tai lepp. Polttopuun
pituus on maksimissaan noin 35cm. Mrk tai
laho puu ei lmmit hyvin.
Kiukaassa ei saa polttaa kyllstetty puuta, naulai
sta puuta, lastulevy, muovia, muovitettua
pahvia tai paperia. Nestemisi polttoaineita ei sa
a kytt edes sytytysvaiheessa,
leimahdusvaaran vuoksi. l polta tysi pesllisi
liian pieneksi tehty puuta, kuten lastua ja
pient puusilppua niiden suuren, hetkellisen lmmit
ystehon vuoksi.
Lmmityspuita ei saa silytt kiukaan vlittmss
lheisyydess. Muista kiukaan
suojaetisyydet. Tuo saunan sislle ainoastaan se m
r polttopuita, joka voidaan saman tien
laittaa tulipesn.
3.2. Vedon st
Kiuas on suunniteltu toimimaan parhaimmillaan hormi
n alipaineen ollessa noin 1020 Pa. Jos
savupiippu on pitk, tm optimaalinen alipaineraja
ylittyy helposti. Ylityksen voit todeta mm.
seuraavasti:
Tuhkaluukulla ei voi st ilmamr.
Liekit palavat liitosputkessa ja jopa savupiipussa
.
Palamisen humina on korvakuulolta kovaa.
Lasiluukusta katsoen liekit syksyvt kovalla voim
alla kiukaan ylosaan.
Sauna ja/tai kivet eivt lmpene alle tunnissa (va
ikka kiuas on oikean kokoinen).
Tulta sytytettess on savupellin ja tuhkalaatikon
aina oltava auki. Syttymisen jlkeen, kun tuli
palaa hyvin, sd ilmamr sopivaksi tuhkaluukull
a. Yleens tuhkaluukkua pidetn auki 0,5
2cm palamisen aikana, vedosta riippuen.
Perusveto on oikea, kun palamisen st toimii tuhk
aluukulla ja liekit nousevat rauhallisesti
ylspin. Tllin kiuas palaa puhtaammin, joskin se
lmpenee hieman hitaammin kuin
kovemmalla vedolla.
Jos kiukaan perusveto on liian kova, vetoa voidaan
mys st oikeaksi laittamalla esim.
tulenkestvn tiilen pala tai lisvarusteena saatav
a vedonstlevy kiukaan ylosan sislle,
kaarevan lieskalevyn plle. Mikli tm ei auta, p
erusvetoa voidaan st oikeaksi mys
savupelti apuna kytten. Savupelti ei saa sulkea
liikaa palamisen aikana varo hkvaaraa!
3.3. Lmmitystehon st
Lmmitystehoon vaikuttaa polttoaineen laatu ja mr
. l polta kiukaassa liian pitki puita. Varo
kyttmst kiuasta jatkuvasti punahehkuisena.
3.3.1. Saunominen yhden pesllisen lmmityksell, a
lta sytyttminen
Aseta tulipesn kaksi pienehk sytytyspuuta arin
an suuntaisesti.
Lis sytytyspuiden vliin hieman sytykkeit. Syty
t sytykkeet.
Laita sen jlkeen muutama polttopuu vinottain edel
listen plle.
Sulje luukku ja aseta tuhkalaatikko noin 3cm raoll
een.
Kun polttopuut ovat palaneet runsaat 5 minuuttia, o
ikaise ne palavina arinan suuntaiseksi.
Tyt tulipes arinan suuntaisesti tukeviksi pilkot
uilla polttopuilla. Sulje luukku ja anna
tuhkalaatikon olla hetken aikaa auki noin 3cm.
12 / 54
Tmn jlkeen palamista hillitn pienentmll tuh
kaluukun rako alueelle 0,5 - 2cm. Tmn
lmmitysvaiheen aikana tulee tulipesn seinien hehk
ua vain jonkin aikaa ylosaltaan punaisena.
Normaalisti sauna on saunomisvalmis noin 4050 minu
utin kuluttua, eik polttopuita tarvitse
en list yht saunomiskertaa varten.
3.3.2. Saunominen yhden pesllisen lmmityksell, p
lt sytyttminen
Plt sytyttminen poikkeaa perinteisest saunan s
ytytystavasta. Tll menetelmll kiukaan ja
kivien lmpeneminen on hieman hitaampaa kuin perint
eisell menetelmll. Opettelemalla
kiukaan ja piipun sdille sopivan yhdistelmn, er
o lmmitysajassa ei ole kuitenkaan kovin
suuri.
Plt sytyttminen on ympristystvllisempi lmm
itystapa, josta aiheutuu vhemmn
pstj ja polttopuista saadaan enemmn lmpenerg
iaa irti. Seurauksena voit saunoa
pienemmll puunkulutuksella kauemman aikaa.
Tarkista ett savupelti on reilusti auki.
Kyt kuivia, mieluummin vhintn yhden vuorokaud
en sisll pidettyj polttopuita.
Tyt tulipes polttopuilla luukun ylpinnan korke
uteen asti.
Laita pllimmiseksi sytykkeit, esim. pieni tik
kuja ja tuohenpalanen.
Sytyt sytykkeet plt.
Sulje luukku ja aseta tuhkalaatikko noin 3cm raoll
een.
Kun tuli on palanut 5-10 minuuttia, voidaan palami
sta st pienentmll tuhkaluukun
rako alueelle 0,5 - 2cm. Rajoita ylivetoa tarvittae
ssa savupellill.
Tmn lmmitysvaiheen aikana tulee tulipesn seinie
n hehkua vain jonkin aikaa ylosaltaan
punaisena. Normaalisti voit menn saunomaan noin 50
60 minuutin kuluttua, eik puita tarvitse
en list.
3.3.3
Lmmityksen jatkaminen toisella pesllisell
Kylpemisen mrst, kylmist olosuhteista tms. joh
tuen voi lmmityst joutua jatkamaan
toisellakin pesllisell.
Kun ensimmisen pesllinen on muuttunut hiillokseks
i (4060 minuuttia vedon ollessa sopiva),
laita pesn tukevia puita arinan suuntaisesti. Ell
ei saunaan menn heti puiden lismisen
jlkeen, voi tuhkaluukun jtt muutaman millimetri
n raolleen. Pesllisen tuli pysyy nyt sopivana
pitkn ajan. Kun menet saunomaan, lis tarvittaess
a tulipesn muutama polttopuu lis.
4. Huolto
4.1. Kiukaan puhdistus
Kiukaan pinta voidaan puhdistaa heikolla pesuaineli
uoksella ja kostealla, pehmell liinalla
pyyhkimll.
Puhdista kiukaan lasi Kastorin Noki Pois- puhdistus
aineella jota on saatavissa rautakaupoista.
4.2. Tuhkan poisto
Liiallinen tuhka heikent arinan kestoa ja huonont
aa palamista. Poista tuhka kylmn aina
ennen seuraavaa lmmityst esim. metallimpriin tu
lipalovaaran vlttmiseksi.
4.3. Nuohous
Kiukaan kivitilassa oleva vapaa luukku on nuohouslu
ukku nuohousluukkuja (peitetty kannella).
Kannella peitetyst aukosta puhdistetaan kiukaan si
sosat kytst riippuen 26 kertaa
vuodessa.
Kiukaassa on plt lhtev hormi, hormista putoaa
nokea kiukaaseen, josta se on poistettava.
13 / 54
4.4. Kiukaiden lasin irrotus ja puhdistus
Lasiluukkua on ksiteltv varoen. Luukkua ei saa
paiskoa, eik sit saa sulkea niin, ett sill
tynnetn puita kiukaan sislle. Lasin puhdistus v
oidaan suorittaa Kastor Noki Pois- aineella.
4.4.1. Lasin vaihtaminen
Lasia ei voi vaihtaa luukun ollessa paikallaan.
Irrota luukussa olevat saranat (4 ruuvia).
Irrota luukun reunoissa olevat ruuvit. Vastamutter
it sijaitsevat sispuolella listan alla.
Poista tiiviste listoineen, ja samalla lasilistat n
iiden alta.
Poista mahdolliset lasinsirut varovasti. Poista la
sin tiivisteet, jos ne ovat huonokuntoisia.
Teippaa uudet tiivistenauhat kehyksen reunaan enti
sten tilalle.
Aseta lasi kehykseen ja keskit se.
Laita lasilistat paikalleen ja niiden plle tiivi
stelistat. Tynn ruuvit reikiins. Aseta
mutterit. Kirist kevyesti.
Kirist mutterit lopulliseen kireyteen.
Tarkasta, ett luukku toimii oikein ja lasi on tii
vis.
Virheellisesti asennettu lasi voi heikent palamis
ta sek vaurioittaa kiuasta takkaa ja lasia.
5. Ongelmatilanteet
Jos kiuas tai sauna ei toimi kuten niiden mielests
i pitisi toimia, tee tarkastus alla olevan listan
mukaan. Varmista ensin ett olet valinnut oikean ki
ukaan saunan ominaisuuksien mukaan. Katso
kiukaan valintaohjeita Internet sivuiltamme www.kas
tor.fi Puukiukaat, Valitse itsellesi sopivin
kiuas
Saunaan tulee savua, huono veto.
Onko savupelti auki?
Onko liitosputki liitetty tiiviisti sek kiukaaseen
ett hormiin? Ilmavuotoja ei saa olla.
Onko liitosputki oikein pin? (lyhyt p kiukaassa
)
Onko nuohousaukon kansi paikallaan.
Onko kiukaan ylosassa oleva lieskalevy puhdas tuhk
asta?
Onko kiukaasta hormiin menev liitosputki puhdas tu
hkasta?
Onko hormi tysin avoin?
Nuohoamaton, lumitukkeuma, talvikansi pll tms.
Onko savupiippu kunnossa?
halkeamat, rapautuminen.
Onko vetokorkeus (piipun korkeus) riittv mys ymp
ristn nhden?
Lhell olevat puut, jyrkk rinne yms. vaativat yli
3,5m piipun lattiasta mitattuna.
Onko hormin koko sopiva?
Vhintn tiilen hormi tai kiuasmallista riippuen
joko 100mm tai 120mm pyre hormi.
Kiuaskivet eivt lmpene riittvsti.
Onko kiukaassa pidetty riittvsti tulta?
Polta vhintn yksi ohjeen mukainen tysi pesllin
en tukevaksi pilkottuja, kuivia
polttopuita.
Onko veto liian kova?
Liekki palaa viel yhdysputkessa, joka on punainen,
vaikka kiukaan alap vaipan sisll ei
hehku punaisena. Katso luku 3.2. vedon st ja lm
mitystehon st.
Onko veto liian heikko?
Katso kohta luku 3.2. vedon st.
Onko kivien mr oikea?
Kiukaan reunoilla kivimrn tulee olla reunan tasa
lla ja keskialueella vain puoli kive
reunojen yli.
14 / 54
Onko kivet ladottu liian tiiviisti?
Kivet pit latoa siten, ett kivien vliin j rii
ttvsti ilmaa, katso ohjeen kohta 2.2.
Kiuaskivet, kiuaskivien asettelu.
Ovatko kiuaskivet hyvlaatuisia ja oikean kokoisia?

Sopivia ovat halkaisijaltaan yli 10cm pitkt, eivt
liian littet peridotiitti- ja oliviinikivet.
Sauna ei lmpene riittvsti.
Onko sauna uusi tai puurakenteet muuten lpikosteit
a?
Esim. uusi hirsisauna lmpi tyydyttvsti yli 80
C lmptilaan vasta noin vuoden kuluttua.
Lmmitetnk kiuasta oikealla tavalla?
Onko kiukaassa pidetty riittvsti tulta?
Polta vhintn yksi ohjeen mukainen tysi pesllin
en tukevaksi pilkottuja, kuivia
polttopuita.
Onko veto liian kova?
Liekki palaa viel yhdysputkessa, joka on punainen,
vaikka kiukaan alap vaipan sisll ei
hehku punaisena. Katso luku 3.2. vedon st ja lm
mitystehon st.
Onko veto liian heikko?
Katso luku 3.2. vedon st.
Onko kiuas mitoitettu liian pieneksi?
Onko vetokorkeus (piipun korkeus) riittv mys ymp
ristn nhden?
Lhell olevat puut, jyrkk rinne yms. vaativat yli
3,5m piipun lattiasta mitattuna.
Onko kivien mr oikea?
Kiukaan reunoilla kivimrn tulee olla reunan tasa
lla ja keskialueella vain puoli kive
reunojen yli.
Onko kivet ladottu liian tiiviisti?
Kivet pit latoa siten, ett kivien vliin j rii
ttvsti ilmaa, katso ohjeen luku 2.2.
Ovatko kiuaskivet hyvlaatuisia ja oikean kokoisia?

Sopivia ovat halkaisijaltaan yli 10cm, eivt liian
littet peridotiitti- ja oliviinikivet.
Sauna lmpenee nopeasti, mutta kiuaskivet jvt vi
ileiksi.
Onko kivien mr oikea?
Kiukaan reunoilla kivimrn tulee olla reunan tasa
lla ja keskialueella vain puoli kive
reunojen yli.
Onko kivet ladottu liian tiiviisti?
Kivet pit latoa siten, ett kivien vliin j rii
ttvsti ilmaa, katso ohjeen luku 2.2.
Onko kiuas mitoitettu liian suureksi?
Pid tuuletusventtiili auki liiallisen kuumuuden p
oistamiseksi, jotta mys kivet ehtivt
lmmet saunan valmistuessa. Nin saunan lmmitysai
ka hieman pitenee.
Onko lmmitystapa oikea?
Tutustu ohjeen lukuun 3 huolellisesti.
Vesisilillisen kiukaan siliss vesi ei lmpene
riittvsti.
Onko veto liian kova?
Liekki palaa viel yhdysputkessa, joka on punainen,
vaikka kiukaan alap vaipan sisll ei
hehku punaisena. Katso luku 3.2 vedon st ja lmm
itystehon st.
Onko kiuas mitoitettu ohjeiden mukaan?
Kiukaan alle kertyy mustaa hilsett.
Kiuaskivet saattavat olla rapautuneita.
Hilse voi olla metallista pajahilsett, joka on i
rronnut kiukaasta. Kiuasta on kytetty liian
rajuilla tehoilla punahehkuisena; metalli kuoriutuu
ja kiuas rikkoutuu ennenaikaisesti.
Saunassa on rikintuoksuista katkua.

Kiuaskiviin on jnyt rikki rjytyksen jljilt t
ai kivimassassa luonnon rikki.
6. Takuu ja valmistajan tiedot
Mikli kiuas on kyttmttmn alttiina kosteudell
e (esim. kylmilln oleva vapaa-ajan asunto),
on se tarkastettava ennen kytt mahdollisten korr
oosiovaurioiden varalta.
15 / 54
TAKUU
Kastor tuotteet ovat korkealaatuisia ja luotettavia
. Helo Oy mynt Kastor puukiukaillensa 3v
tehdastakuun koskien valmistusvirheit.
Takuu ei kata kiukaan vrst tai ohjeiden vastais
esta kytst mahdollisesti aiheutuneita
vaurioita. Katso luku 3.
VALMISTAJA
HELO OY, Tehtaankatu 5 - 7, 11710 Riihimki,
Puh. 0207560300 (019) 764 360, shkposti: [email protected] he
lo.fi kastor.fi
www.helo.fi ja kastor tuotteet www.kastor.fi
16 / 54
Monterings- och bruksanvisning fr KASTORS
vedeldade bastuugnar i KS-serien
(KSIS-20, KSIS-27, KSIS-37)
Spara dessa bruksanvisningar fr senare bruk.
Bruksanvisningarna skall efter installationen av ba
stun verlmnas till bastu garen eller
den bastuansvariga.
Ls anvisningarna fre installation och i bruktagni
ng.
KASTOR-VEDELDADE BASTUUGNAR
Vi tackar fr Ditt frtroende fr Kastor- produkter
. Vi har tillverkat vedeldade bastuugnar lngre
n ngot annat fretag i vrlden, nstan ett sekel.
Under denna tid har vi lrt oss mycket om
elden och hur den skall hanteras, ven om dess kns
lighet. Att gra upp eld r en frdighet som
alla kan, att skta om den r nstan konst. Vid pla
neringen och tillverkningen fljer vi tv
ledstjrnor: i ett msterverk syns inget ondigt, o
ch ett msterverk uppns inte med material av
dligt kvalitet. Vra produkter r enkla och tillf
rlitliga, ven om det bakom deras frenklade form
finns lsningar som uppsttt med hjlp av flera rt
iondens erfarenhet och modern teknologi.
HGKLASSIGA MATERIAL
I vra produkter anvnder vi de bsta material som
vi under rens lopp har lrt oss skaffa frn
vra plitliga samarbetspartners. Stlet r finskt
Ruukki konstruktionsstl som tack vare sin
jmna kvalitet bjs i mngformiga lsningar och som
trots det behller sin styrka. Vra glasluckor
r av Ceram specialglas som tl minst 800 C och so
m trots sin hllbarhet slpper eldens varma
gld till den omgivande miljn.
VI KNNER TILL ELDEN
Vra produkter r mycket tunga, vilket redan i och
fr sig berttar hur eldfasta vra material r.
Stlets tjocklek r emellertid inte vsentligt utan
dess rtta anvndning. Man br knna till eldens
rrelse och dess inverkningar. Det hetaste stllet
som sledes belastas hrdast ligger inte
omedelbart ovanfr elden utan dr vart vrmen leds.
Elden br ocks matas med luft fr att den
ska brinna s rent som mjligt och vrma ekonomiskt
.
VERLGSEN TEKNIK
Vra bastuugnar blir varma till och med bara med en
omgng ved, och de behller sin vrme
lnge efter att flamman slocknat. Denna unika egens
kap r summan av flera faktorer, av vilka de
viktigaste vid sidan om hgklassiga material r: Co
anda- luftcirkulationssystem,
luftstyrningsskiva, stora och djupa stenmagasin sam
t robusta luckor. Du kan lsa mer om dessa
och om vra andra tekniska innovationer samt om mon
teringsutrustning som stder den
mngsidiga helheten p adressen www.kastor.fi eller
i vr broschyr.
17 / 54
1. Fre montering
Kontrollera produkten och frpackningens innehll g
enast vid mottagning. Vid eventuell
transportskada br du omedelbart anmla detta till
chauffren.
1.1. Frpackningens innehll och kontrollen av inn
ehllet
Paketet med den vedeldade bastuugnen innehller:
Bastuugn
I eldstaden
Monteringsanvisning
Rost
Luftstyrningsskiva
Anslutningsrr
Justerbara ben (2 st.)
En kork av stl (i den frmre sotningsluckan ovanf
r bastuugnen)
1.2. Saker och bestmmelser som skall beaktas
Vid montering och anvndning br man flja dessa an
visningar och myndigheternas
bestmmelser. Bastuugnen fr inte anvndas fr andr
a ndaml, till exempel fr tork av tvtt,
hrd uppvrmning under byggnadsskede, etc. Ugnen f
r inte heller tckas p ngot som helst
stt under anvndning eller medan den r varm.
Kontrollera ven fljande faktorer och hur dessa p
verkar valet av bastuugnens monteringsplats:
Skyddsavstnden till brnnbara ytor samt eldfasta
konstruktioner (punkt 2.3. och
2.4.)
Platsen fr skorstensanslutning (anslutningens hj
d frn golvet fr en eventuell
gammal skorsten och monteringsvgen fr en eventuel
l ny skorsten)
Golvmaterialet (brnnbart, obrnnbart, kaklat och
vattenisolerat)
2. Montering och ibruktagning
2.1. Montering och frsta eldning
Placera ugnen utomhus p ett eldfast underlag.
utan stenar
ugnen med vattenbehllare fylld med vatten
Ta bort alla eventuella klistermrken och skyddspl
ast frn ugnen.
Kontrollera att rosten och luftstyrningsskivan (av
snitt 2.8) r p plats.
Montera anslutningsrret som fljer med ugnen i r
kppningen p luckans sida.
FRSTA ELDNING: Avsikten med den frsta eldningen
r att utomhus avlgsna
brnnbara skyddsmnen och att ugnens ytbelggning h
rdnar. Elda ngra omgngar
ved. Elda ugnen ute s lnge att den inte lngre os
ar.
Flytta den svalnade ugnen till bastun efter frsta
eldningen.
Se till att ventilationen i bastun fungerar vl un
der de frsta gngerna bastun vrms upp.
2.1.1 MONTERING GENOM VGGEN OCH JUSTERING AV RAMEN
Beakta ven punkt 2.6. i frga om anslutning till r
kkanal.
Montering genom vggen:
Avlgsna tckramen p framsidan (om den finns p p
lats)
Lossa fstmuttrarna till ramen (2 st. p bgge sid
or, behver inte lossas)
Lsgr ramen frn sidomuttrarna genom att lyfta up
pt och dra drefter framt frn
muttrarna
Dra ugnsluckans ram bort frn mellanrret.
18 / 54
Gr ett hl i bastuvggen med mtten 440 mm (bredd
) x 560 mm (hjd), s det i alla
riktningar runt den frlngda bastuugnen lmnas 20
mm plats fr brandull.
Beakta ven
att ett eventuellt skyddsunderlag fr bastuugnen ly
fter upp ugnen, t.ex. 60 mm som
skall lggas till ppningens hjd mtt frn bastugo
lvet.
Montera bastuugnen p plats i basturummet. Montera
den frlngningsbara ugnsluckans
ram 5 cm lngre ut n vggtjockleken (s att det bl
ir ltt att fsta ramen frn det andra
rummet).
Frtta springan mellan den frlngda luckan och v
ggen med brandsker stenull.
Ta
hnsyn till tillverkarens anvisningar!
Montera tckramen p plats p skruvarna
.
Dra t muttrarna s att tckramens nedre kant ligg
er nra golvet.
Skjut ramen fr ugnsluckan s att tckramen ligger
p plats mot vggen.
Observera
skyddsavstnden enligt punkt 2.3.
Fst lsskruvarna p ugnsluckans ram. Dessa ligger
p bgge sidor innanfr ramen
(borrskruvar 2 st.).
Fst och centrera det frmsta skyddsrret vid askl
uckan med skruvar. Detta ligger framtill
i mitten nere (borrskruv).
Frlng askldan till lmplig lngd med hjlp av e
n frlngningsbit. Det rtta mttet r 10
mm kortare n bastuugnens innerdjup frn bakvggen.
Fsts utanfr askldan med
borrskruvar 3 st.
2.1.2 VATTENBEHLLARE
Lock till vattenbehllare
Lyft upp locket till vattenbehllare (ta bort skydd
splasten p locket) och fst knoppen med
skruven s att den sitter p utsidan av locket.
Kran till vattenbehllare
Fr att undvika skador under transport har kranen m
onterats p insidan av vattenbehllaren.
Kran, tv ttningar samt mutter medfljer. Kranen m
onteras enligt fljande: (Bild 1)
Lyft ut vattenbehllaren
Lgg den frsta ttningen p den gngade delen av
kranen.
Skjut in kranen genom hlet i ugnens mantel.
Lgg den andra ttningen kring den gngade delen a
v kranen mot insidan av manteln.
Lyft vattenbehllaren p plats och placera hlet m
ot den gngade delen av kranen.
Placera vattenbehllarens kant mot sidostdet.
Lgg muttern p gngan av kranen, dra t med lmpl
ig nyckel innanfr vattenbehllaren.

2.2. Bastustenar och placering av dessa
Anvnd peridotit eller olivin stenar eller mrkare
naturstenar I storlek ver 10cm. Tvtta stenarna
fre anvndning. Stenarna fr inte lggas alltfr t
tt, inte heller i en hg lgg stenarna p plats
s att det finns tillrckligt med luft mellan stena
rna. Lgg stenarna vertikalt i stenmagasinets
djupa sidor s att den varma luften fritt kan strm
ma uppt mellan stenarna och ven vrma upp
de vre stenarna. Fyll stenmagasinet upp till kante
n, lgg de platta stenarna lodrtt (bild 2.2.).
Maximal stenmngd r ca 60kg.
Genom stenstorlek, stenmngd och att blanda olika s
tenarter kan man justera badegenskaperna
s att de balanserar bra med bastun och den personl
iga smaken. Eftersom dessa frhllanden
aldrig r lika verallt r det svrt att ge allmng
iltiga rd det bsta resultat fr man genom att
prva sig fram och att lgga bastustenarna p nytt.
19 / 54
Vsentligt fr ugnens funktion r att varm luft kan
cirkulera mellan stenarna och sledes snabbt
vrma upp stenarna. Om stenarna r fr sm eller fe
lplacerade blir bara bastun varm och inte
stenarna!
2.3. Underlag fr ugnen
Ugnen monteras vgrtt p ett orrligt och stabilt,
eldfast eller brandisolerat underlag. Sdant r
antingen Kastors egna separata skyddsunderlag fr b
astuugn eller en gjuten, minst 60 mm tjock
slt betongplatta, som lutar en aning framt.
Ugnens framkanter r frberedda fr reglerskruvar,
med vilka ugnen kan stllas vgrtt p ett
sluttande. De justerbara benen finns i psen med ti
llbehr i ugnens eldstad. Skruva benen p
plats och justera enligt behov.
Vi rekommenderar inte att montera bastuugnen direkt
p kakelgolv, eftersom bl.a. fuktisolering
och kakellim kan innehlla vrmeknsliga mnen.
Golvets brandisolering med brnnbara material
400 mm framfr ugnen
250 mm vid sidorna av ugnen
250 mm bakom ugnen
(eller vid sidorna och bakom ugnen nda fram till d
en skyddsisolerade vggen; (bild 2.3.)
2.3.1. Montering p betongplatta som gjutits p tr
golv
Vi rekommenderar att p trgolv montera en minst 60
mm tjock gjuten, slt betongplatta som
lutar framt, under vilken man med hjlp av upphjn
ingar har gjort en luftspringa i golvet. Ugnen
justeras i rakt lge med hjlp av de justerbara ben
en.
OBS! Kontrollera alltid trgolvets brfrmga, ugne
n vger ver 100 kg med stenarna.
2.3.2. Montering p kaklat och vattenisolerat golv
Ett skyddsunderlag fr Kastor- bastuugn r tillrck
ligt, det behvs inget separat frontplt.
2.4. Skyddsavstnd och skyddsanordningar
2.4.1. Skyddsavstnd
Skyddsavstndet till stenvggar r 50 mm frn ugnen
s yttre ytor, helst 100 mm fr att
stadkomma en tillrcklig luftcirkulation. Sledes
kan ugnen monteras i en ppning med ugnens
bredd + 200 mm (t.ex. KS 20 ppningen r 490 mm + 2
00 mm = 690 mm),
Skyddsavstndet till brnnbara material r 500 mm f
rn ugnens yttre ytor. Framfr ugnen skall
lmnas ett skyddsavstnd p 1000 mm med hnsyn till
vrmestrlningen samt arbets- och
serviceutrymmet. Minimiskyddsavstndet r 500 mm, m
en d skall man nd frskra sig om att
temperaturen i panelen framfr ungen inte verskrid
er 85 C under proveldningen.
Rkrret utgr ovanp ugnen med ett oisolerat anslu
tningsrr och det krver ett skyddsavstnd
p 1000 mm t alla sidor.
Skyddsavstndet frn vattenbehllaren till brnnbar
t material r 150 mm.
Skyddsavstnden kan dock minskas med skyddsanordnin
gar enligt anvisningarna nedan, varvid
ugnen kan monteras till exempel i en ppning p 100
0 mm (t.ex. ppningen fr modellen KS 20
r 490 mm + 250 mm = 740 mm).
Om avstndet frn ugnens ovansida till taket r min
st 1200 mm behver taket inga
skyddsanordningar.
20 / 54
2.4.2. Minskning av skyddsavstnden
Skyddsavstnden bakt och mot sidorna kan minskas 5
0 % med enkelt och 75 % med dubbelt
ltt skyddsmaterial. Detta kan best av t.ex. 1 mm
tjock metallplatta eller 7 mm tjock
fiberarmerad cementplatta (inte pappersbelagd gipss
kiva e.d.) (bild 2.4.2.)
Mellan vggen och skydden skall finnas ventilations
springor p 30 mm (p samma stt mellan
skivorna fr det dubbla skyddet). Skyddet fr inte
n golvet eller taket. Om bastugolvet framfr
ugnen r av brnnbart material skall skyddet tcka
ett omrde som nr minst 100 mm frn luckan
t sidan och minst 400 mm framfr, skyddet skall d
vara en metallskiva som r minst 1 mm
tjock.
Om ugnen monteras s att dess baksida och andra sid
a ligger mot en tegelvgg eller -mur rcker
det med ett skyddsavstnd p 50 mm t sidan och 50
bakt. Om ugnens baksida och bgge
sidor ligger mot en tegelvgg eller -mur, rekommend
erar vi att p bda sidor lmna utrymme p
100 mm fr att frskra luftcirkulationen. Bakom ug
nen rcker det ovan nmnda 50 mm.
Skyddsavstnden fr ett oisolerat anslutningsrr ka
n minskas p motsvarande stt som i frga
om sjlva ugnen. Den isolerade delen av skorstenen
skall i bastun alltid n 400 mm under
mellantaket.
Skyddsavstndet frn skorstenar till brnnbara mate
rial varierar enligt produkt. Kontrollera alltid
skorstenstillverkarens anvisningar. I oklara fall s
kall man vnda sig till lokala brandmyndigheter.
2.5. Anslutning av ugnen till tegelskorsten
Ugnen kan anslutas till tegelskorsten ovanifrn
. Angende anslutning till tegelskorsten br
man beakta
skyddsavstnden och skydden
i punkt 2.4. samt murningsanvisningar fr
tegelskorstenar.
2.5.1. Anslutning ovanifrn
Gr ett hl i tegelskorstenen som r 23 cm strre
n diameter av anslutningsrret. Anslutningen
ovanifrn grs med ett vinkelrr med 45 vinkel som
kan vndas i rtt position mot muren.
Vinkelrr med 45 kan separat kpas i jrnhandel. V
inkelrret kan vid behov frlngas med ett
frlngningsrr. Montera ugnens eget anslutningsrr
i rkppningen ovanp ugnen p luckans
sida (den andra r sotningslucka, skorstenen fr in
te monteras dr). Vinkelrret i frga monteras
ovanp ugnens eget anslutningsrr. Sga vid behov v
inkelrret och det eventuella
frlngningsrret till rtt lngd. Frskra dig om
att rret gr tillrckligt lngt in i skorstenen (m
en
inte fr lngt s att det tpper till skorstenen).
Springan mellan rret och tegelskorstenen ttas med
elastiskt eldfast material, t.ex. med bergull.
Anslutningen blir snygg med en Kastor- tckplt som
sljs i jrnhandeln. Tckplten fsts p
tegelskorstenen med metallfsten eller med eldfast
massa. (bild 2.5.2.)
2.6. Anslutning till en frdig Kastor -skorsten
Kastor- ugnen kan anslutas ovanifrn till fabriksti
llverkad Kastor- skorsten.
Var sker p att vlja rtt typ av frdigskorsten b
l.a. med hnsyn till ugnsmodell, skorstenens
hjd, yttre omstndigheter, temperaturklass T 600,
mm. Fr att skorstenen skall fungera p bsta
mjliga stt rekommenderas att alltid samtidigt mon
teras ett rkspjll. (bild 2.6.)
Montera ugnens eget anslutningsrr i ugnens rkpp
ning p luckans sida.
Montera ett oisolerat anslutningsrr och ett event
uellt frlngningsrr ovanp
anslutningsrret. Sga vid behov anslutningsrret o
ch frlngningsrret till rtt lngd.
Rkspjllet monteras mellan den oisolerade och iso
lerade delen eller p den frsta
isolerade skorstensmodulen.
21 / 54
Ovanp rkspjllet monteras den isolerade skorsten
en. Den isolerade delen skall n
minst 400 mm under mellantaket. I vrigt flj monte
rings- och bruksanvisningar fr frdiga
Kastor- skorstenar.
Flj ven ovannmnda skyddsavstnd till brnnbart o
ch eldfast material. Helo Oy ansvarar inte
fr och garanterar inte att frdiga skorstenar frn
andra tillverkare passar fr och fungerar i
samband med Kastor- ugnar. Helo Oy r inte ansvarig
fr kvaliteten hos frdiga skorstenar frn
andra tillverkare. Skorstenen br ha temperaturklas
sa T 600.
2.7. Ugnsluckan och byte av ppningsriktning
Luckans ppningsriktning kan inte bytas.
2.8. Luftstyrningsskiva
Ugnen har en lstagbar luftstyrningsskiva i bakdele
n av eldstaden. Ugnen fr inte anvndas utan
luftstyrningsskivan! Om skivan slits ner i bruk, f
rvrids eller skadas p annat stt skall den bytas
ut mot en ny.
Byte av luftstyrningsskiva
Ta bort rosten. Montera luftstyrningsskivan i eldst
adens bakre del s att den ligger p roststdet.
Montera rosten p plats. Kontrollera skivans skick
tillrckligt ofta. (Bild 2.8./2)
2.9. Allmnna regler fr att undvika skador
Efter att du har hmtat bastuugnen in i bastun, eld
a nnu en omgng ved fr ppna fnster s att
ven resten av skyddsmnena brinner upp och ytbelg
gningen hrdnar.
Kastor- bastuugnen r frdig fr bastubad efter fr
sta eldningen och placeringen av stenarna.
Frskra dig om att luftstyrningsskivan r p plats
enligt bild 2.8./2.
Ls anvisningarna nedan och flj dessa:
Kom ihg att lmna ett luftutrymme fr frbrnning
p minst 10 cm nedt frn eldstadens
flamskiva.
I kalla omstndigheter, elda inte genast i brjan
p full effekt fr att tegelskorstenen inte
skall ta skada.
Kasta inte kallt vatten p glasluckan.
Eldas ugnen kontinuerligt s att den r rdgldand
e frkortas livslngden.
Ugnens livslngd frkortas elementrt om den utst
ts fr saltvatten. Man br ocks
komma ihg att ven brunnar nra havet kan innehll
a salt.
Ugnens livslngd pverkas bl.a. av dess lmplighet
i bastun med hnsyn till storleken,
vad slags brnsle man anvnder, hur ofta man badar,
huruvida ugnen anvnts i strid mot
anvisningarna samt omsorgsfullhet i allmnhet.
Kastor- ugnarna har konstruerats och testats med s
tor omsorg. P basis av
underskningar vet vi p Helo Oy att om ugnen skada
s orimligt snabbt (t.ex.
ugnsvggarna rivs upp eller brnns ner s att hl u
ppstr, toppen brnns ner o.s.v.) har
ugnen anvnts i strid mot anvisningarna. Fr sdana
skador ansvarar Kastor inte.
3. Anvndning av bastuugn
3.1. Brnslen
Anvnd endast normal, obehandlad ved helst rtt tjo
cka klabbar av blandvirke, bjrk eller al som
brnsle i Kastor- ugnar. Vedlngden fr vara hgst
ca 35 cm. Vt eller murken ved alstrar inte
ordentligt med vrme.
22 / 54
Impregnerat virke, virke med spikar i, spnskiva, p
last, plastbelagd kartong eller papper fr inte
brnnas i ugnen. Brnnvtskor fr inte anvndas ens
vid tndning p grund av risk fr
antndning. Akta dig fr att stoppa ugnen full med
fr fint brnsle ssom flis och sm stickor
eftersom de alstrar en verraskande stor kortvarig
vrmeeffekt.
Eldningsved fr inte frvaras i omedelbar nrhet av
ugnen. Kom ihg skyddsavstnden. Hmta in
i bastun endast den mngd ved som p en gng kan l
ggas i eldstaden.
3.2. Reglering av draget
Ugnen r konstruerad fr att fungera p bsta mjli
g stt I ett undertryck om ca 1020 Pa. Om
skorstenen r lng verskrids denna optimala grns
fr undertyck ltt. Detta kan man kontrollera
bland annat p fljande stt:
Omjligt att reglera luftmngden med askluckan.
Flammorna nr nda in i anslutningsrret, till och
med I skorstenen.
Elden brusar hgt.
Genom glasluckan kan man se hur flammorna stormar
med stor kraft mot ungens vre del.
Bastun och/eller stenarna blir inte badvarma inom
en timme (trots att ugnen r av rtt storlek).
Rkspjllet och askluckan skall alltid vara ppna v
id tndning. Efter tndningen d veden brinner
bra regleras luftmngden med askluckan. I allmnhet
skall den st ppen 0,52 cm under
eldning, beroende p draget.
Draget r lagom d elden kan regleras med askluckan
och flammorna stiger lugnt uppt. D
brinner ugnen renare ven om det tar lngre tid fr
den att bli varm n d draget r kraftigare.
Om draget r fr kraftigt kan det ocks regleras ge
nom att man lgger en bit av eldfast tegel eller
en dragreglerskiva som kan fs som extra tillbehr
inne i vre delen av ugnen, ovanfr den
vlvda flamskivan. Om detta inte hjlper regleras d
raget med rkspjllet. Spjllet fr aldrig
stngas fr mycket medan man eldar risk fr os!
3.3. Reglering av vrmeeffekten
Brnslekvaliteten och -mngden pverkar vrmeeffekt
en. Elda inte med alltfr lng ved. Elda inte
s hrt att ugnen hela tiden r rdgldande.
3.3.1. Att bada med en omgng ved, antndning under
ifrn
Lgg tv mindre antndningsvedtrn i eldstaden i l
ngdriktning med rosten.
Lgg mellan dem eldtnde och tnd.
Lgg drefter ett par klabbar snett i kors ovanp
dessa.
Stng luckan och ppna askluckan ca tre centimeter
.
Efter att veden brunnit dryga fem minuter lgg dem
i riktning med rosten.
Fyll i eldstaden med stadiga klabbar i riktning med
rosten. Stng ugnsluckan och lt askluckan
vara ppen tre centimeter en stund.
Efter detta dmpas elden genom att minska springan
i askluckan till 0,52 cm. Under denna
eldningsfas fr vre delen av ugnsvggarna glda r
da bara en kortare tid. Normalt kan man d
brja bada efter cirka 4050 minuter och mera ved b
ehvs inte fr en badomgng.
3.3.2. Att bada med en omgng ved, antndning uppif
rn
Att tnda uppifrn avviker frn det normala sttet
att tnda bastuugnen. Med denna metod tar det
litet lngre tid fr ugnen och stenarna att bli var
ma n med den traditionella metoden. Nr man
lr sig en lmplig kombination fr ugnen och dragen
r det i alla fall inte s stor skillnad i
uppvrmningstid.
23 / 54
Antndning uppifrn r ett miljvnligare eldningss
tt som frorsakar mindre utslpp och ger mer
vrmeenergi frn brnnveden. Tack vare detta kan du
bada bastu med en mindre vedfrbrukning
under en lngre tid.
Kontrollera att rkspjllet r ordentligt ppet.
Anvnd torr ved, som sttt inomhus i minst ett dyg
n.
Fyll eldstaden med brnnved nda fram till luckans
vre kant.
Stt eldtnde, t.ex. sm stickor och en nverbit
verst.
Tnd eld uppifrn.
Stng luckan och ppna askluckan ca 3 cm.
Efter att elden brunnit i 510 minuter dmpas elde
n genom att minska springan i
askluckan till 0,52 cm. Begrnsa fr kraftigt drag
vid behov med rkspjll.
Under denna eldningsfas fr vre delen av eldstaden
s vggar glda rda bara en kortare tid.
Normalt kan man d brja bada efter cirka 40 60 m
inuter och mera ved behvs inte.
3.3.3. Att fortstta elda med en andra omgng ved
Beroende p hur lnge man badar, kalla frhllanden
el. dyl. kan man behva elda en omgng
till.
Efter att den frsta vedomgngen brunnit ned till g
ldbdd (4060 minuter vid lagom drag), fylls
ugnen med stadiga klabbar i riktning med rosten. Om
man inte tnker bada med detsamma kan
askluckan st ngra millimeter p glnt. Nu r elde
n lagom stark en lngre tid. Nr du brjar
bada kan du vid behov lgga in ngra klabbar till i
eldstaden.
4. Underhll
4.1. Rengring av ugnen
Ugnens yta kan rengras med mild tvttmedelslsning
och fuktig, mjuk trasa.
Rengr ugnsglaset med Kastors Noki Pois rengringsm
edel som sljs i jrnhandeln.
4.2. Tmning av aska
Fr stora mngder aska frkortar livslngden p ros
ten och frsvagar elden. Ta alltid ut askan
medan ugnen r kall fre nsta uppvrmning t.ex. i
en metallhink fr att undvika brandrisk.
4.3. Sotning
Den fria luckan i ugnens stenmagasin r sotningsluc
ka (tckt med lock). Genom luckan som r
tckt med lock rengrs ugnens inre delar 26 gnger
per r beroende p anvndning.
Rkrret har monterats ovanp ugnen, sotet faller n
er i ugnen, varefter ugnen tms.
4.4. Demontering och rengring av ugnsglaset
Glasluckan skall behandlas varsamt. Man fr inte sl
fast luckan eller stnga den s att man med
den skjuter veden in i ugnen. Glaset kan rengras m
ed Kastor Noki Pois rengringsmedel.
4.4.1. Byte av glas
Glaset kan inte bytas medan luckan r p plats.
Lsgr gngjrnen i luckan (4 skruvar).
Lsgr skruvarna i luckans kanter. Motmuttrarna fi
nns p insidan under listen. Ta bort
ttningen med listerna och samtidigt glaslisterna u
nder dessa.
Avlgsna frsiktigt eventuella glasskrvor. Avlgs
na glasttningarna om dessa r i dligt
skick.
Tejpa nya ttningsband i ramkanten i stllet fr d
e gamla.
24 / 54
Passa in glaset i ramen och centrera det.
Passa in glaslisterna och ttningslisterna ovanp
dessa. Placera skruvarna i sina hl.
Passa in muttrarna. Dra t ltt.
Dra t muttrarna till slutlig spnning.
Kontrollera att luckan fungerar korrekt och att gl
aset r ttt.
Felaktigt installerat glas kan frsmra frbrnning
en samt skada ugnen och glaset.
5. Problemsituationer
Tycker du att ugnen eller bastun inte fungerar korr
ekt, kontrollera de olika funktionerna enligt
listan nedan.
Frskra dig frst om att du har valt rtt bastuugn
enligt bastuns egenskaper, Se anvisningar fr
val av bastuugn p vra Internet-sidor www.kastor.f
i Vedeldade bastuugnar, Vlj den bastuugn
som passar dig bst.
Ugnen ryker in, draget r svagt.
r rkspjllet ppet?
r anslutningsrret ttt anslutet svl till ugnen
som till rkkanalen?
Luftlckage fr inte frekomma.
Ligger anslutningsrret rtt? (den korta nden i ug
nen)
r sotningsppningens lock p plats?
r flamskivan i ugnens vre del ren frn sot?
r anslutningsrret frn ugnen till rkkanalen ren
frn sot?
r rkkanalen helt ppen?
Kanalen har inte sotats, sn i rkkanalen, vinterlo
ck p skorstenen etc.
r skorstenen i skick?
(sprickor, frvittring)
r draghjden (skorstenens hjd) tillrcklig ven m
ed tanke p omgivningen?
Nrstende trd, brant sluttning, mm. krver en sko
rsten med en lngd p ver 3,5 m frn
golvet.
r rkkanalen av rtt storlek?
En kanal om minst ett halvt tegel eller en rund rk
kanal om 100 eller 120 mm beroende p
ugnsmodell.
Stenarna blir inte tillrckligt varma.
Har man eldat tillrckligt?
Elda enligt anvisningen tminstone en omgng stadig
a, torra vedklabbar.
r draget fr hrt?
Flammorna nr nda in i anslutningsrret som glder
rtt trots att ugnens nedre del.
innanfr manteln inte glder. Se avsnitt 3.2. om re
glering av draget och vrmeeffekten.
r draget fr svagt?
Se avsnitt 3.2. reglering av draget.
r stenmngden korrekt?
Stenytan nr samma niv som ugnskanterna, i mitten
av ugnen bara en halv sten hgre.
Har stenarna lagts fr ttt?
Stenarna br lggas s att det blir tillrckligt me
d luft mellan stenarna, se punkt 2.2. i
anvisningen Bastustenar, placering av bastustenar
.
r stenarna av god kvalitet och av rtt storlek?
Lagom storlek r stenar ver 10 cm, inte alltfr pl
atta peridotstenar och olivinstenar.
Bastun blir inte tillrckligt varm.
r bastun ny eller trkonstruktionerna annars genom
fuktiga?
Till exempel en ny stockbastu vrms upp tillfredsst
llande till en temperatur om ver 80C
frst cirka om ett r.
Har man eldat p rtt stt?
25 / 54
Har man eldat tillrckligt?
Elda enligt anvisningen tminstone en omgng stadig
a, torra vedklabbar.
r draget fr hrt?
Flammorna nr nda in i anslutningsrret som glder
rtt trots att ugnens nedre del
innanfr manteln inte glder. Se avsnitt 3.2. om re
glering av draget och vrmeeffekten.
r draget fr svagt?
Se avsnitt 3.2 Reglering av draget
Har man valt en fr stor ugn?
r draghjden (skorstenens hjd) tillrcklig ven m
ed tanke p omgivningen?
Nrstende trd, brant sluttning, mm. krver en sko
rsten med en lngd p ver 3,5 m frn
golvet.
r stenmngden korrekt?
Stenytan nr samma niv som ugnskanterna, i mitten
av ugnen bara en halv sten hgre.
Har stenarna lagts fr ttt?
Stenarna br lggas s att det blir tillrckligt me
d luft mellan stenarna, se avsnitt 2.2. i
anvisningen.
r stenarna av god kvalitet och av rtt storlek?
Lagom storlek r stenar ver 10 cm, inte alltfr pl
atta peridotstenar och olivinstenar.
Bastun blir snabbt varm, men stenarna frblir kalla
.
r stenmngden korrekt?
Stenytan nr samma niv som ugnskanterna, i mitten
av ugnen bara en halv sten hgre.
Har stenarna lagts fr ttt?
Stenarna br lggas s att det blir tillrckligt me
d luft mellan stenarna, se avsnitt 2.2. i
anvisningen.
Har man valt en fr liten ugn?
ppna friskluftsventilen fr att leda ut extra vrm
e s att ven stenarna hinner bli varma
medan bastun blir badklar. P s stt blir eldnings
tiden litet lngre.
Har man eldat korrekt?
Ls noggrant avsnitt 3 i anvisningen.
Vattnet blir inte tillrckligt varmt i behllaren I
en ugn med vatten behllare.
r draget fr hrt?
Flammorna nr nda in i anslutningsrret som glder
rtt trots att ugnens nedre del
innanfr manteln inte glder. Se avsnitt 3.2. om re
glering av draget och vrmeeffekten
Har man valt en ugn av rtt storlek enligt anvisnin
garna?
Det samlas svart mjl under ugnen.
Stenarna kan vara frvittrade.
Materialet r metallmjl som lossnat frn ugnen. D
har ugnen eldats upp med fr stora
effekter s att den glder rd; metall skalas av oc
h ugnen skadas och gr snder fr tidigt.
Svavelos i bastun.
Det finns svavel p stenarna efter sprngning eller
stenmaterialet innehller naturligt
svavel.
6. Garanti och till verkarens uppgifter
Om ugnen str oanvnd och utsatt fr fukt (t.ex. i
fritidsbostad som inte r uppvrmd), skall den
kontrolleras fre anvndning med hnsyn till eventu
ella korrosionsskador.
GARANTI
Kastor- produkter r av hg kvalitet och plitliga.
Helo oy lmnar sina vedeldade bastuugnar en
fabriksgaranti p 3 r gllande tillverkningsfel.
Garantin tcker inte skador som frorsakas av event
uell felaktig anvndning eller anvndning
som strider mot anvisningarna. Se avsnitt 3.
26 / 54
TILLVERKARE
HELO OY, Tehtaankatu 57, 11710 Riihimki
FINLAND
Tfn +358 (
0)207560300
(0)19 764 360
e-post: [email protected]
www. helo.fi och Kastor Producter www.kastor.fi
27 / 54
KASTOR KSIS- series wood burning sauna stoves
installation and usage manual
(KSIS-20, KSIS-27, KSIS-37)
Please save these instructions for later use!
Once the installation is done, this manual should b
e given to the saunas owner or the
person in charge of running it.
Please read these instructions prior to installatio
n and first use!

KASTOR WOOD BURNING SAUNA STOVES
We thank you for your confidence in Kastors produc
ts. We have manufactured wood burning
sauna stoves for nearly a century now, longer than
any other company in the world. Over these
years, we have learned a lot about fire, its handli
ng and its precariousness. Anyone can light a
fire, but nurturing it is nearly a form of art. We
have two guidelines in design and manufacturing:
A masters touch leaves nothing extraneous and a ma
sters touch cannot be achieved with low
grade material. Our products are simple and reliabl
e, although their elegant form is based on
solutions born from decades of experience and the l
atest technology.
QUALITY MATERIAL
Our products contain only the best possible materia
l, procured from reliable suppliers we have
gathered over the years. The steel is Finnish struc
tural steel from Ruukki, which can be bent into
various solutions while retaining its hardness due
to its uniform quality. Our glass covers are
Ceram glass, which can withstand up to 800 C while
still allowing the fires warm glow to spread
into the room.
WE KNOW FIRE
Our products are heavy, which by itself is a sign o
f fireproof construction. Still, it is not the stee
ls
thickness but its correct use that is important. On
e needs to know how fire behaves. The hottest
and most stressed part is not necessarily directly
above the fire, depending on how the heat is
being channelled. The fire must also be supplied wi
th air to ensure optimally clean burning and
economical heating.
SUPERIOR TECHNOLOGY
Our stoves can be fully heated with just one load o
f wood and they retain warmth long after the
flame has died down. This unique property is the su
m of many factors: High quality material, the
Coanda- air circulation system, the air guidance sh
eet, the large and deep stone compartments
and the sturdy doors. Read more about these and our
other technical innovations as well as our
comprehensive installation supplies at www.kastor.f
i or in our prospectus.
28 / 54
1. Before you install
Inspect both product and the contents of the packag
e as soon as you receive them. Report any
transport damages to the deliverer.
1.1. Package contents and its inspection
The stove package contains:
Stove
Within the fire compartment
Installation instructions
Grate
Air guide plate
Connection pipe
One steel plug (on top of the stove in the foremos
t sweeping hole).
1.2. Important matters and regulations
During installation and use these instructions and
all relevant official regulations must be
followed. The sauna stove must not be used for any
other purposes such as drying clothes,
heavy heating during building etc. The stove must a
lso never be covered in any way during use
or when it is warm.
Also check the following aspects and their influenc
e on your choice of stove installation location:
Safety distances to flammable and non-flammable st
ructures (Chapter 2.3.
and 2.4.)
Location of chimney connection (height from floor
of any existing chimney
connection or installation route of any new chimney
pipe)
Floor material (flammable, non-flammable, tiled an
d waterproofed)
2. Installation and preparation for use
2.1. Preparing for use and burn-in
Place the stove outdoors on a non-flammable surfac
e
without stones
tank, if any, filled with water
Remove any decals and protective plastic sheeting.
Check that the grate and air guide plate (see chap
ter 2.8.) are in place.
Install the connection pipe delivered with the pac
kage into the door-side flue opening on
top of the sauna stove.
Burn-in: The purpose of the burn-in is to remove o
ut of doors any flammable protective
coating substances and to harden the stoves coatin
g. Burn a few full loads of wood in the
fire compartment. Continue the burn-in until there
are no more fumes rising from the
stove.
Once the stove has cooled down after the burn-in,
move it into the sauna.
See to it that the sauna is well ventilated during
the first couple of heating.
2.1.1 INSTALLATION THROUGH THE WALL AND FITTING THE
FRAME
See also the instructions in chapter 2.6. concernin
g flue pipe installation.
Installation through the wall:
Remove covering frame from the front (if it is the
re).
Loosen the frame's attachment screws (4 screws on
both sides, no need to remove
them).
29 / 54
Remove the frame from the screws at the sides by l
ifting upwards and then pulling it
forward off the screws.
Pull the feed door frame off the connecting part.
Make a hole in the wall sized 440mm (width) x 560m
m (height) to ensure that there is
20mm of space for fire wool on all sides of the ext
ended feed door.
Remember to
account in your height calculations for the height
of any protective layer the stove
might be standing on and add for instance 60mm to t
he height of the hole from the
ground.
Install the stove into its place on the sauna side
. Install the extensible feed door frame so
that it extends 5cm further than the wall's thickne
ss (this makes attaching the frame in the
other room easy).
Insulate the gap between feed door and wall with f
ireproof mineral wool.
Follow the
instructions of the mineral wool manufacturer!
Install the covering frame into place with its scr
ews.
Tighten the screws so that the covering frame's lo
wer edge is near the floor.
Push the feed door frame so that the covering fram
e settles well into place against the wall.
Remember to retain the stove's safety distances acc
ording to chapter 2.3.
Attach the feed door frame's locking screws. These
are located within the frame on both
sides (2 screws).
Attach and centre the ash box's front side protect
ive piping located at the front, low in the
middle (screw).
Extend the ash box to a suitable length using an e
xtension piece. The proper size is
10mm shorter than the stove's internal depth as mea
sured from the front to the back wall.
Attachment from the ash box's outside using 3 screw
s.
2.1.2 WATER TANK
Water tank cover
Lift off the water tank cover (remove protective pl
astic sheeting from the cover) and attach the
cover's handle knob with a screw in such a way that
the knob is on the outside.
Water tank spout
To avoid damage during transport, the spout of the
stove's water tank has been installed on the
inside. The delivery includes the spout, two gasket
s and a nut. The spout should be attached on
the exterior of the water tank as follows (Picture
1):
Lift water tank from its place.
Place first gasket on the spout's winding.
Push spout into hole in the stove's mantle.
The second gasket is placed on the spout's winding
on the inside of the mantle.
Lift water tank into its place and set its hole on
the winding part of the spout.
Set the water tank's edge on the side support.
Place the nut on the spout's windings inside the t
ank and tighten with suitable tool.
2.2. Stones and their arrangement
Use peridotite or dunite or darkish natural stones
with diameters of over 10 cm. always wash the
stones before installing them. They must not be sta
cked too tight or heaped up arrange them
so that plenty of air can pass between them to warm
the upper stones, as well. Fill the stone
compartment up to the edge, with flat stones in upr
ight positions (Picture 2.2.). The maximum
stone capacity is about 60kg.
By adjusting stone size, amount and adding other ty
pes of stone you can balance the steam consistency
to
suit the sauna and your preferences. Since these ar
e highly individual, we cannot give a general rule
of
30 / 54
thumb you will find the right mix by trial and er
ror.
For the stoves proper functioning it is essential
that the hot air circulates between the stones to h
eat them
quickly. If the stones are too small or improperly
arranged, you will heat the sauna instead of the st
ones!
2.3. Stove base
The stove must be installed horizontally, on a stab
le and unmoveable non-flammable or fireproofed base
.
For this, you may either use Kastors separately so
ld protective stove base or a concrete sheet with a

minimum thickness of at least 60 mm with a slight i
ncline towards the back and a smooth surface.
The front corners of the stove are equipped with ad
justment screws, with which it can be
straightened horizontally on an inclined. The adjus
table legs are delivered in the equipment bag
in the stoves fire compartment. Screw them into pl
ace and adjust as needed.
We do not recommend installing the stove directly o
n a tiled floor, as its moisture sealing, tile
glue etc. may contain components that are not heat
resistant.
Fireproofing of the floor on flammable material:
400 mm in front of the stove
250 mm to the sides
250 mm behind the stove
(Or, at the sides and back up to a fireproofed wall
; picture 2.3.).
2.3.1
Installation on wooden floor with a cast concrete
base
On a wooden floor we recommend installation on a 60
mm thick, smoothly cast concrete slab,
which rises towards the back, with risers to provid
e a ventilation slit between it and the floor. The
stove is then straightened by adjusting the legs.
ATTENTION! Always check the carrying capacity of th
e wooden floor, as the loaded stove weighs more
than 100 kg.
2.3.2
Installation on tiled and waterproof floor
The Kastor protective stove base is sufficient, a s
eparate fronting plate is not necessary.
2.4. Safety distances and protections
2.4.1
Safety distances
For stone walls, the safety distances are 50 mm fro
m the stoves outer surfaces, preferably 100
mm to achieve sufficient air circulation. This mean
s the stove will fit a niche of stove width +
200mm (i.e. for the KS 20 that is 490 mm + 200mm =
690mm).
The safety distance to any flammable materials is 5
00mm from the stoves outer surfaces. In
front of the stove, due to heat radiation and the w
orking and maintenance space needed, 1,000
mm is a reasonable distance, but 500 mm is sufficie
nt to ensure safety, if the panel in front of it
does not heat up beyond 85
C during the burn-in.
The flue pipe starts off from the top of the stove
with a non-insulated connection pipe, its required
safety distances are 1,000 mm in all directions and
1,200 mm above.
The safe distance between a fitted water tank and t
he nearest flammable material is 150 mm.
These safety distances can be reduced by using prot
ectors according to instructions given below.
These will enable you to install the stove in a spa
ce just 1,100 mm wide (I.e. for KS 20, the width
needed is 490mm + 250mm = 740mm).
31 / 54
When the distance from the stove upper surface is a
t least1,200 mm, the ceiling does not require
protection.
2.4.2
Reduction of safety distances
The required safety distances at the back and sides
can be reduced by 50% using a single layer
of protection and by 75% with a doubled layer. The
protection can be either a 1 mm thick metal
sheet or 7 mm of fibre-reinforced cement board (not
gypsum board coated with paper or similar).
(Picture 2.4.2.)
A ventilation space of 30 mm must be left between w
all and protector. The protector must be
detached from floor and ceiling (likewise between t
he plates for doubled protectors). If the sauna
has a flammable floor in front of the stove, the ar
ea to be protected extends 100 mm beyond the
doors sides and a minimum of 400 mm in front of it
. In this case, the protection must be at least
a 1 mm thick metal sheet.
If the stove is installed with one side and the bac
k against a brick wall, safety distances of 50 mm
to the side and 50 mm at the back are sufficient. I
f it stands with its back and both sides next to
brick wall, 100 mm should be left on both sides to
ensure air circulation. At the back, 50 mm
remains sufficient.
The safety distances around a no insulated connecti
on pipe can be reduced in a similar manner.
The pipes insulated part within the sauna must alw
ays extend to 400 mm below the ceiling.
For chimneys, the minimum safety distances to flamm
able material differs from product to
product. Always check the manufacturers instructio
ns. In case of doubt, approach your local fire
safety officials.
2.5. Connecting the stove to a brick chimney
The stove can be connected to a brick chimney from
the top. For a brick chimney connection, the
safety distances and protectors named in chapter 2.
4. and the chimneys masonry regulations
must be adhered to.
2.5.1
Connecting from the top
Make an opening into the brick chimney that is 23
cm larger than the connection pipe.
Use a 45 bent pipe for the connection from the top
of the stove, which can be turned to align
with the chimney. Suitable 45 bent pipes are avail
able at the hardware store. Extend the bent
pipe with an extension piece, if necessary. Install
the stoves own connection pipe in the door-
side flue opening on top of the stove (the other op
ening is the sweeping hole, which must not be
used for the pipe!). The bent pipe is then attached
to the stoves own connection pipe. Saw the
bent pipe and any extension pipe down to a suitable
size where necessary. Make sure the pipe
extends sufficiently into the chimney (but not so f
ar that it blocks up the chimney).
Seal the empty space between connection pipe and ch
imney with flexible, fireproof material such
as stone wool. The lead-through is then tidied up w
ith a Kastor covering plate, which is available
at your hardware store. The covering plate is attac
hed to the wall with metal bolts or fireproof
paste. See picture 2.5.2.
2.6. Connecting to a Kastor chimney
The Kastor stove can be connected from the top to a
factory built Kastor chimney.
Make sure to choose the correct chimney type with r
egard to your stove model, chimney height,
temperature class T 600, exterior circumstances etc
. For best results we recommend that you
install a chimney valve, as well. Picture 2.6.
Set the stoves own connecting pipe into the stove
s door-side flue opening.
32 / 54
Install a no insulated connection pipe and any nec
essary extension piping on top of the
connecting pipe. Where necessary, saw the connectio
n pipe and the extension pipe down
to suitable size.
The chimney valve goes between the insulated and n
o insulated sections or into the first
insulated pipe section.
Continue from the chimney valve with an insulated
pipe. The insulated pipe section must
start at least 400 mm beneath the ceiling. Follow t
he installation and usage instructions
for Kastor chimneys.
Remember to keep all safety distances to flammable
and non-flammable materials named above.
Helo Oy does not guarantee the suitability and func
tioning of other manufacturers factory-built
chimneys with Kastor stoves. Kastor Oy does not acc
ept liability for the quality of other
manufacturers factory-built chimneys. The chimney
must fulfil a temperature classification of T
600.
2.7. The stove door and changing the opening direct
ion
The door's opening direction cannot be changed.
2.8. Air guide plate
In the back part of the stoves fire compartment is
a removable air guide plate. The stove must
not be used without the guide plate! If it gets wor
n out through use, twisted or otherwise
damaged, it must be replaced.
Replacing the air guide plate
Remove the grate. Install the air guide plate in th
e fire compartments back so that its support part
is on the grate support. Check the plates conditio
n regularly. (Picture 2.8. /2.)
2.9. General directions to prevent damage
When you bring the stove into the sauna, before you
add the stones, burn a full load of wood in a
well ventilated sauna to burn off the last protecti
ve substances and harden the coating.
Once the outdoor burn-in has been performed, the st
ones arranged and the water tank, if
installed, filled, your Kastor stove is ready for u
se. Make sure that the air guide plate is in place
as shown in picture 2.8./2.
Please read and follow the instructions below:
Remember to leave at least 10 cm of free air space
as measured from the flame plate
downwards to aid the burning process.
Do not heat immediately at full blast, if it is co
ld. The brick chimney might suffer damage.
Do not throw water directly at the glass door.
The stoves operating life shortens, if it is cons
tantly heated to a red glow.
The stoves working life will be shortened signifi
cantly, if it is subjected to salt water. Note
that in close proximity to the sea even well water
may contain salt.
Factors influencing the stoves useful life are, a
mong other things, how well its size is
suited to the sauna, the fuel used, how often it is
used, failure to follow these instructions
and general carefulness.
Kastor stoves have been very carefully designed an
d tested. On the basis of our studies,
we at Helo Oy know that if the stove suffers damage
in a very short time (e.g. the walls
split or burn through, the top burns through etc.),
the stove has not been used according
to instructions. Helo Oy does not take responsibili
ty for damage through failure to follow
the users manual.
33 / 54
3. Using the stove
3.1. Fuel
Use only untreated wood in Kastor stoves, preferabl
y sturdy split logs of various woods, such as
birch or alder. The logs should at most be 35 cm lo
ng. Wet or foul wood does not heat very well.
It is not permitted to burn treated wood, wood with
nails, plywood, plastic, plastic coated
cardboard or paper in this stove. Fluid fuels may n
ot be used even while starting the fire to avoid
dangerous flash fires. Do not burn full loads of ve
ry small wood such as shavings and splinters,
as they produce excessive heat for short durations.
The fuel logs must not be stored in the immediate v
icinity of the stove. Remember the safety
distances. Only bring into the sauna as much wood a
s you can fit immediately into the fire
compartment.
3.2. Adjusting the air flow
The stove has been designed to work best when the c
himneys air suction is about 1020 Pa. If
the chimney is tall, this optimal air suction limit
is easily exceeded. This excess can be noticed as
follows:
The air flow cannot be adjusted with the ash door.
The flames reach into the connecting pipe and even
up to the chimney.
The humming noise of the burn feels loud.
Looking through the glass door, the flames rage wi
th great strength towards the stoves
upper part.
The sauna and/or stones do not heat up properly in
less than an hour (although the stove
has the correct size).
When you light the fire, the chimney valve and ash
compartment door must always be open.
Once the fire has taken hold and burns well, adjust
the air flow with the ash compartment door.
Usually, depending on the draught, the ash door is
kept open by about 0.52 cm.
The stoves basic draught is just right, when the b
urning can be affected by the ash door and the
flames rise calmly. This brings the cleanest burnin
g, although it warms up somewhat more slowly
than in a stronger draught.
If the basic draught is too strong, it can be adjus
ted by setting a fireproof piece of brick or an
optionally available draught adjustment plate insid
e the stoves upper part, on top of the arched
flame plate. If that does not help, the basic draug
ht may be adjusted with the chimney valve. Do
not close the chimney valve too much carbon monox
ide poisoning hazard!
3.3. Adjusting the heat output
The heat output is affected by the quality and amou
nt of fuel. Do not burn excessively long logs
in the stove. Take care not to heat the stove const
antly to a red glow.
3.3.1. A sauna bath on just one load of wood, light
ing from below
Place two smallish logs lengthwise in the fire com
partment.
Add some lighting aids between the logs and light
them.
Then place a few logs crosswise on the previous on
es.
Close the door and leave the ash compartment door
open by about 3 cm.
Once these latest logs have burned some five minute
s, straighten them into the grate direction
and fill the fire compartment lengthwise with solid
split logs. Close the door and leave the ash
door open by 3 cm for a short while.
34 / 54
After this, slow down the burning by closing the as
h door gap to 0.52 cm. During this heating
phase, the fire compartment walls should only heat
up for a while to a red glow in their upper
parts. Usually, this will prepare the sauna for you
r bath in about 4050 minutes, and you should
not need to add firewood during your stay.
3.3.2. A sauna bath on just one load of wood, light
ing from above
Lighting from above is a departure from tradition.
With this method, stove and stones heat up
slightly more slowly than with the usual way, but o
nce you have found a good combination of
stove and chimney adjustments, the difference is no
t very big.
Lighting from above is more ecological, causes fewe
r emissions and raises more heat energy
from the firewood. As a result, you can bathe on le
ss wood for a longer time.
Check that the chimney valve is wide open.
Use dry wood that has preferably been indoors for
a day.
Fill the fire compartment with firewood up to the
doors upper edge.
Place ignition helpers on top, e.g. small sticks a
nd a piece of bark.
Light the ignition helpers from the top.
Close the door and leave the ash compartment door
open by 3 cm.
Once the fire has burned for 510 minutes, the bur
ning can be adjusted by closing the
ash door to 0.52 cm. Restrict excessive draught wi
th the chimney valve, if necessary.
During this heating phase, the fire compartment wal
ls should only heat up for a while to a red
glow in their upper parts. Usually, this will prepa
re the sauna for your bath in about 5060
minutes, and you should not need to add firewood du
ring your stay.
3.3.3
Continuing the heating with a second load
Depending on how much you bathe, frost outside etc.
, you may need to continue the heating with
a second load.
Once the first load has turned to embers (in about
4060 minutes, if the draught is right), place
sturdy logs lengthwise in the fire compartment. If
you are not going into the sauna immediately
after adding the wood, leave the ash door gaping by
a few millimetres. Now the fire should
remain just right for a long time. When you do go i
nto the sauna, you can add a few logs, if
necessary.
4. Maintenance
4.1. Cleaning the stove
The stoves surface can be cleaned with a mild clea
ning fluid detergent solution by wiping down
with a soft, moist rag.
The glass doors are cleaned with Kastors Noki Pois
cleaning fluid, which is available in hardware
stores.
4.2. Ash removal
Excessive ash shortens the grates lifespan and wea
kens the burning. Remove the ash while it is
cold, always before the next heating, using a metal
container to avoid a fire hazard.
4.3. Sweeping
The free hatch in the stone compartment is for swee
ping (covered with a lid).
The stoves internals are cleaned through this hatc
h 26 times a year, depending on use.
As the stove is connected to the chimney from the t
op, soot will drop into it, which needs to be
removed.
35 / 54
4.4. Removal and cleaning of the stove's glass
The glass door must be treated with care. Do not sl
am it shut or uses it to push logs into the
stove. The glass doors are cleaned with Kastors No
ki Pois cleaning fluid.
4.4.1
Changing the door's glass pane
The pane cannot be changed while the door is in pla
ce.
Remove the door's hinges (4 screws).
Remove the bolts at the door's edges. The opposing
nuts are on the inside beneath the
panel. Remove the seals with their paneling and the
glass strips beneath them.
Carefully remove any glass splinters. Throw away t
he seals, if they are in bad shape.
Tape new sealing strips to the frame edges in plac
e of the old ones.
Place the glass pane in its frame and centre it.
Set the glass strips into place and the sealing st
rips on top of them. Push the bolts into
their holes. Place the opposing nuts. Tighten light
ly.
Tighten the nuts completely.
Check that the door works properly and that it doe
s not leak.
An incorrectly installed glass pane can weaken the
burning process and damage both stove and
glass.
5. Troubleshooting
If the stove or the sauna fails to work as you thin
k they should, go through the following check
list.
First, to make sure you have chosen the correct sto
ve for your saunas requirements, look
through the stove choosing instructions on our inte
rnet pages at www.kastor.fi -� wood burning
-� select your stove.
Smoke leaks into the sauna, bad draught.
Is the chimney valve open?
Is the connecting pipe attached tightly both to the
stove and the chimney?
There mustn't be any air leaks.
Is the connecting pipe installed the correct way ar
ound? (The short end should be in the stove.)
Is the sweeping hole properly covered?
Is the flame plate in the upper part of the stove c
lean of ash?
Is the connecting pipe between stove and chimney cl
ear of ash?
Is the chimney fully open?
In need of sweeping, stuffed with snow, winter cap
on etc.
Is the chimney intact?
Cracks, weathered
Is the draught height (chimney height) sufficient w
ith regard to the environment?
Nearby trees, a steep hill etc. requires more than
3.5. metres as measured from the
chimney floor.
Is the chimneys size correct?
At least a half brick wide or, depending on stove m
odel, a round chimney of 100 or 120 mm.
The stove stones do not heat up sufficiently.
Has the stove been fired sufficiently?
You should burn at least one compartment full of sp
lit, dry logs according to instructions.
Is there too much draught?
The flames reach into the connecting pipe, which is
red hot, although the lower end of the
stove within the mantle is not red. See chapter 3.3
. about draught adjustment and heat
output.
Is the draught too weak?
See chapter 3.3. about draught adjustment.
36 / 54
Is there correct amount of stones?
The stones should reach up to the edge of the stone
compartment at the edges and be
heaped up only by half a stone in the middle.
Are the stones packed too tight?
The stones need to be stacked in such a way that th
ere is enough air between them. See
chapter 2.2. Stones and their arrangement.
Are the stones good quality and the correct size?
Suitable stones are peridotite or dunite of a lengt
h of over 10 cm and not too flat.
The sauna does not get hot enough.
Is the sauna new or the wooden structure otherwise
moist?
For instance, a new log cabin sauna warms up proper
ly past 80
C only after a year.
Is the stove properly heated?
Has the stove been fired sufficiently?
You should burn at least one compartment full of sp
lit, dry logs according to instructions.
Is there too much draught?
The flames reach into the connecting pipe, which is
red hot, although the lower end of the
stove within the mantle is not red. See chapter 3.2
. about draught adjustment and heat
output.
Is the draught too weak?
See chapter 3.2. about draught adjustment.
Is the stove too small for the sauna?
Is the draught height (chimney height) sufficient w
ith regard to the environment?
Nearby trees, a steep hill etc. requires more than
3.5. meters as measured from the
chimney floor.
Is there correct amount of stones?
The stones should reach up to the edge of the stone
compartment at the edges and be
heaped up only by half a stone in the middle.
Are the stones packed too tight?
The stones need to be stacked in such a way that th
ere is enough air between them. See
chapter 2.2.
Are the stones good quality and the correct size?
Suitable stones are peridotite or dunite of a lengt
h of over 10 cm and not too flat.
The sauna heats up quickly, but the stones remain c
ool.
Is there correct amount of stones?
The stones should reach up to the edge of the stone
compartment at the edges and be
heaped up only by half a stone in the middle.
Are the stones packed too tight?
The stones need to be stacked in such a way that th
ere is enough air between them. See
chapter 2.2.
Is the stove too big for the sauna?
Keep the ventilation valve open to remove excess he
at, which gives the stones time to
warm up as well. This will extend the heating perio
d slightly.
Are you heating the sauna correctly?
Read chapter 3 of these instructions carefully.
The water does not heat up properly in a stove with
a water tank.
Is there too much draught?
The flames reach into the connecting pipe, which is
red hot, although the lower end of the
stove within the mantle is not red. See chapter 3.2
about draught adjustment and heat
output.
Is the stove sized according to instructions?
Black flakes collect beneath the stove.
The stones may be weathered.
The flakes may be metal flaking off the stove. The
stove has been heated too intensely at a red
heat.
The metal flakes off and the stove will break down
prematurely.
37 / 54
There is a smell of sulphur in the sauna.
Traces of sulphur have remained on the stones from
the quarrys explosion or the stones are
naturally sulphurous.
6. Warranty and manufacturer identification
If the stove stands unused in a moist environment (
such as a cold holiday cottage), it must be inspect
ed for
any corrosion damage before use.
WARRANTY
Kastor products are of high quality and reliable. F
or its wood burning stoves, Helo Oy grants a 3 year

warranty covering manufacturing flaws for its Kasto
r stoves.
This warranty does not cover any damage incurred th
rough incorrect use that does not accord with
instructions. See chapter 3 of this manual.
MANUFACTURER
HELO OY,
Tehtaankatu 5 - 7, 11710 Riihimki, Finland
Tel. +358207560300, e-mail: [email protected]
www.helo.fi
and Kastor products at www.kastor.fi
38 / 54
 \n

\r 
 
 \n
\r 

KASTOR KSIS
(KSIS-20, KSIS-27, KSIS-37)
%  
 \n/0
 0
,

\r 
12\n
1 3
234\r
.


 

\r 
\r
2
2

 
,
 \r
1

  0
.

\r  \r
  3
 52
 0
.
"-*
##
KASTOR

\n
 
\r
Kastor.

\r
 
\r \r

,

\r\r


 

,

 
 
.


 

 

\n


,

 \n

 

,
\r

   
.
!\n  

  

 
 
,
\n




\r 
.
 
 \r 
\n  
 #
\r

\r   
  
 


  $
,

,

$
\n

\r
 
 
,

 

 
 
,
,

$
,
 



,

\n 
\n\r\r  
 
.
%
\n 


 

,
$
\n
$

\r

  
,
\n

 

$
  #
  $
 $#
.
"*%##6%"*
&*
$
\n $

\n

 
,
\r


 



$
 $
 
.
&

\r
\r\r

 
!\r\r
,
\r

  
   
\r  
\n  


\r\r
 \n
 

.
%
 \r
 
\n  
\n
 
 \r
Ceram,
    
  

800
,
\r
,
  

 

,
 
  
  
  
.
*
.#*
!
%
\n 


,


 

$
 
.
'
\r 



,



#

\r\r
\r #

 
,

 


,
\r\r
  

,


 
 

\n 
.
% $ 
\n
  


\n # 
.
& 

  
 

\n\r

$


 

,

,
\r

  
.
(
 $ 
\r
 
\n$
,


 
\r\r


,

\r 
.
".7-
+#
%
\r \r
  

 

#
\n \r#


$ 
 


,
\r\r
 


.
)
\r
 # 
  
 #
 \r\r$
\r
,
\n
\r$

\n  
,
  
\r\r  $
 
,
  
 
\r
\n$
Coanda,
\n\r
  
\n$
,
#
\r#
 \r

\r  #

 
.
(
$
$
 $ \r$
 $
\n$
$
 $
"
 
 


#
www.Kastor.fi


 \r
.
39 / 54
1.

 
* 
\n 
 
\r \r
\n

 \r
\n 
.
\n $
$
   $

  \n\r
.
1.1.
 
\n \r\n
\n \n

\n
+  \r
\r \r
 
:
& 
 
\r \r
;

:
,\r


;
+\r
;
\r
  
\n$
;
&  

;
(

\n\r
(

  
 
 
$ #

\r \r
)
1.2.



*

\r \r
 $ 
 

\r
\r\n
$

.
+ \r

\n  
\n 

$
  #
,
 
,

\r
 
,

  
 
 #

.
+ \r
 \n

\r 

-

,

\r

-

.
.
  
  
$





\r \r
:
 \n


 $
  $
\r\r#
(
. 2.3.
2.4.);
 
  
 $
(

\n #
#
\r
  
\n 
# 
 
 $
);
 

(
 #
,
  #
,
\r   \r
\r
\n
).
2.
!"#
$#%&'(

2.1.
\n
\n \n
\n \r

 \n
. 
\r \r

 

 #\r
 
.
81
\r3
1 \r
  3
 \n\r
8 \r
,

 5
8
.
\r \r

\n 
\r #\r
\n
 \r
.
. 
,

\r\r
\n\r
  
\n$
(
\n 
2.8.)
  


.
& 
 #
\r  \r
 $
  
 
,
$ 

$ #
\n #

\r \r


 
.
*/!"01
!0&2(*+0
.
*  
\r
 \n 

 
\n
\r \r

\r
\n$
 $
\r  
   
\n  
 $

\r \r
.
&


\r$
$\r

.
3 
  

 $

,
\r
\n
\r \r

 \r
  
 
\n$

.
*
  #
\r
 
 
\r \r

.
*\n

,


 
  $
\r
\r \r

   
$

.
2.1.1.
(%203
&+"(4
&2/%.
*(56(%+0
!07
. 
\r
\r\n
. 2.6.
\r 

 $
.
40 / 54

\r \n
 
:
.
  
 
 
(


  


)
(

\r  
 
(4

.



,

$


)
&
 
\r $

,




  
.
.
 
 
\n
 #

.
 

 

\n  
440

(
)
560

(
),

\r
 
 

20-

\n\n

 #

.

52
 
 1\r  9
1/  9
  \n

\r
(
  \r
, 60
\r\r
),
   
 5 
\r
 



 \r
. 
\r \r

 




.
"  
\r
 


 

5

(
  
\r  
 
#


 \r
).
\n

  #
 #
\n 
 #
 #
.
 \n2

 \r 

19   \n

. 
 
 

 



.


\r
,

#
\r#
 
$
\n\r

.
*
 
 
\r
,

  \r  
 
 

 


 
.
'52
81 
 \n \n
\r
 9
. 2.3.
\r

\r  
 
 
.
*\r 
  
  
\n
\r
\n\r

  \n
.
(
$
   #


  
\n
.
.
\n\r

$ #

 
 \r
.
* #
\n 
 

10


  #

\r \r

\n 
  

\n #
 \r
.
+  
\n 
#

\n\r
3
  \n 
.
2.1.2.
"-7
)#
#4
 \n 9
8
.
\n
 \r
,

\r\r

\r
\r 
\r

\r
,

\r

#

\r\r
.
#
 \n 9
8
"
\n 
\n\r 
   #

  \n\r
,
\r

\r
  
  #

\r
.
\r  \r
 
\r
,
 
 
#\r
.
"#
\r
\r 



,
\r\r
\r\n


. 1.
*
#
\r

  

.
*  
 


 \n
\r
.
" 
\r
 
\r
.
"
 


 \n
\r

\r
.
\r
 

 

.
+#
\r
 

\r 

.
% 
#\r

 \n
\r
\n
$
\r 
  #

\r
.
2.2.
 

 \r 
5
\r \r
$
 
  
\r 


\r 
 
 
\n 

10

.
*  
\n 
\r 

 
.
+ 

  
\r
\r


 


$

\r
,


\r  
 

\n$
.
* 
,
 \n 

\r  #
,
\n 
41 / 54

\r
,
\r
\r 

# 
(

. 2.2.),
\r
.
\r  
\r  #
  
\r
60
\r
*

\n 
\r  
\r  #
  
\r  #
$


\n 
$\r \r
\r
 
  #

  #
-
 
.
*\r\r
\r
 $
 
,

   
 
\r  
,
 #

 

"
# 


.
5

\r \r
  

,

#
\n$
 \r
\r 

$
 
.
/
\r 
\r
 \r

  
 
,
 
 
\r

,

\r 
!
2.3.
 
\n \n
+ \r
   
\n
,

  

9 3 

9 1  0/
 
.
2\r 
  

 
\n
 
Kastor,

\r
 

#
60

 
\r
  
.
%
  $
$
\r \r
 


  $

,
 
\r$
 
\r \r

  

\r

.
!  
\r
$
\r \r

\r \r
.
" 
$


 #
 
.
+ \r

 \r  
  
 


\n
\r   \r$
\r
,
\r
\r\r
,

,
 

\r #

\r

 
  
,
   
\r#
  
.
*
\n



 $
 $
:
  
  

\r \r
400

;
\r 
  
200

;
\n
  
250


\r 
\n
  $

\n #
 
,

. 2.3.)
2.3.1.
 

8  3
 

\n \r

%
  

\r \r
 \r 
 

\r#
 #

#
60

 
\r
  
,

\r#
 
\n#
\n\n


.
* 
\r \r
  
   
\r 
.
"%,0%,/
!
" 
 #
 

  


\r \r
\r  


100
\r
.
2.3.2.
 

9  1    \r

,
 \r
\r 5 3
  3
5

\n
 
Kastor
 \n
 #
   #

.
2.4.
 
 
 
2.4.1.
)1 
 \n \n

\r

 \n

\r 
  

 $
$
\r 
50


#
 $
\r \r
,
  

100


   
$ #
\r
\n$
.
2\r
\n
,
\r \r
 

  

\n  
:

\r \r
+ 200

(
 
,


\r \r
KS-20
  
490

+ 200

= 690

).
 \n


9 \r
\r  
  
500


#
 $
\r \r
.
 
  
\n 



 
42 / 54
  
\r \r#
  
  
\n



1000

.
 
 \n

  
\r \r#
  
500

,



  
 
,

  
 
  
\r \r#

  #
\r

  
85
.
5 $
$

$ #

\r \r
 \n #
  #
#
,


 \n

  
1000


 $
  $
.
 \n



\r

 $
 
  
150

.
 \n



  

\n 
\n
,
$
  $

\r$
,

\r \r

 
,
 
,

#
1100

(
 
,

KS-20

  
490

+ 250

= 740

).
+


$
\r \r

\r
  


1200

,
\n
\r

  
.
2.4.2
'\r24 
81 
 \n 3
 \n

\n
\r 
  $

 

50%
#

75%
 ##
 \r#
\n#
.

 


\n
 \r

#
1


 #

#
7

(

\n
 #

 
.
\r
),

. 2.4.2.
 
 #
\n#
 
\n#
\n\n
30

.



\r


\r
.
/

  
\r \r#
 
\n
 
 
,

 #\r
 




100




 
,

\r# #

,


400

  
  #
;
\r 
\n#
 
\n 
 \r#

#


1

.
/
\r \r
   
\n #
#
#
\n
\r $

\r#

\r #
 
,
 \n

\r 
\n
  $
  
50

.
/
\r \r
  
\n #
 \r#
\r  
 \r 
\r#
 
,
 $

  
 
100

 
 

\n$ 
.
\n #




 \r\n$
50

.
.  
 \n$
#

 \n #
  #

 $
$

\r \r
.
,\n 

 $


$

400


\r
.
 \n


 $
 
\n  


;


\r
\n  
.
 $
$



 \r
.
2.5.
   
\n \n
\n   
 
+ \r

 
 $
 $
.
( 
\r
 $
 
  
,
\r\n
. 2.4.
)1 
 \n \n
1/ 
,
\r
\r

\r\r
\r
 $
.
2.5.1.
    
\r  

"
 $
 
\n 

23


 
  #

.
&  
$ 
  
 
\r \r
 $
\n 
 
45
\r #

,
\r
   
 
 
 $
 
.
+ 

45

 
 
\n
.
*
 $ 
\n 
 
\r 
 \n\r

.
&  

\r \r
 

$
  
 


 
(

43 / 54


\r
,
 
 $
 
 \n
).
+ 
 

  #

\r \r
.
*
 $ 

\r 
\n 
 



\n 
.
. 
,


\n$

\r
 $
(


\r
,


\n\r
).
\n

\r
 $
\n 
 
 
,
 
,
 #
 #
#
.
%
 
 
\r\r
Kastor,
\r

\r
\n
.
%\r\r
\r 
\r 
 $
 
 \r
\r  

 #
\r
(

. 2.5.2.)
2.6.
   
\r 
 
Kastor
+ \r
Kastor

 
 $
\n  

\n 
 $
Kastor.
.  
,

\n 


 
,
.
  
 
\r \r
,
#
 $
,
  
  
,
\r
  
600
.
5

 \r #

\r \r
 
 \r  
  
  
\n\r
,

. 2.6.)
. 
 
  

\r \r
$ 
$ #

\r \r
 


 
.
%

 
 \n 
  

\n 
 

.
&  



 $ 
\r
#

$ 
\n 
.
5  
\n\r
 

 \n 
\n 
 \n\r 


  
\n 
 \n\r

.




  
\n 
.
,\n 




\r# #


400


\r
.
& #
\r
\r\n
Kastor

 \r
  #

.
% 802
1
81 
 \n \n

9 \r
9 \r
\r  
9 
Helo Oy

  

 
  

 


  $

,
\n  $
 
\n   
,

$
  
\r \r#
,
\r

,

  
\n
$
\r  
.
5  


 
\r
  
600.
2.7.
!
\n \n
  
 \r 
\n 
%  
\r 
 
\n 
 \n
.
2.8.
" \r# 
\r\n

\n #


\r \r
 
: 
\n\r
,
 

\n$
.
#\r
\r#
 \n
\n 
 \n
\n\r
,
   #
\n$
!
/
\n\r
 
\r
\n  
(
\n 

   

\n
),
-
\n  

 
.
.\r
 \n0/3
1 
&
\r\r
.
. 
  
\n\r
\n #


\r
,




 


\r\r
.
. 


\r\r
.
"  
 

\n\r
(

. 2.8.2).
2.9.
$ 
\n

  #
 %
*
 \r
\r \r



  
\r  #


#


,
$
  
,



\n
 

\r \r
 
,
-
 $#
#
\n  
.
44 / 54
*
  #
\r

\r
\n$
\n 
\r  
,
\r \r
Kastor
 
\n 
.
.  
,

\n\r
,
  
\n$
,
  


. 2.8.2
\n
.
(\n\r  
   

\r 
 #
$
:
( 

 
 


10

\n
 

 #
#

.
%

\n

#


$$
 $
,

 
  
\r#
 $
.
%
 \r#


 \r
 
!
/
\r \r

  
\r
,
-
\r

\r 
.
/
\r \r
\r 
 #
#
,
-
\r

\n 
\r 
.
&  
 

,




\n
\r
 
 

.
%
 
\r \r
\r\n  


  
,
 
,
  
\r \r
\r

,
\n 
 
,

 
  #

,
\n 
 #
 
 
\n 

\r\r
.
+ \r
Helo
\r 
\r\r
 
 

.
%

  $
#
 
+
 
 
,


\n 
\r \r
 
\r
(
 
,



 $
\r \r
\n 
 


,
 
$
 $
\r \r
.
.)
\n 
 
\r

\n 
.


   
 
Helo

  
.
3.
$  \n
\r
3.1.
& \r 
\r \r$
Kastor
\r 
 
\n 
\r 
 
 
,
  
\r
\r
 
 $

 
,
  \n

$
.
5

\r
.
\r
35

.
\r

 
 
 
$
.

\r \r
 \n
 

 

 
 \n 
,
 
 

,
 
,
\r
\r #
 \r#
\r

 
.
3\r
 
 \n
\n 


\n


\n
\n
\r
\r
.
%
\n#

\r
\r
\r 
  
,
 
,
 \r 

\r 
\r\r 
  
,
\r
\r\r

$

 
\n   
 
\r
  
.
5 
 \n
$
   #
\n

\r \r
.
& 
 \n

.
"

\r
\r
\r  

,
\r
  

\n

\n
..
3.2.
'\r  

+ \r
\r 
\r
,


 

\n

 
 

1020
*
  
.
/
  

\r

,
\n
  #
 


 \r
.
)
  

 

  
\n\r
:
\r

  

\n$
.
* 

  #

  #

.
"\n\r #

 
\n \r
 
#
.
6
 \r
 
,

\n 
,

 
 
$ #

\r \r
#
\r
.
45 / 54
%


\r  #
 

1

(
$
\n 
\r \r
   
\r

).

1 9
9\n
59
1 
0
\n
1 
 
82

/


$
\n
,

  
 
 \r
\n\r
,

 \r
\n\r
\n  


\r

0,52

.
( 

 
,
\r
 
 

  
 \r
\n\r
,
 
\r#
  
$
.
2
 


,

\r \r
  

 
,


#

.
/
 

\r \r
\r

,


  
,
 
,
  
\r\r
 
\r

  #
\n\r

(

  
\n\r\n
)
$ #



\n#
 #

.
/


  
,
 


  
\r
 
  #
\n\r
.
\r

 
 
\n\r 
 \n

\r


!
3.3.
'\r  
 

%

 
 
\r  
\r  
 
.
%


\r

 
.
%
 #
\r \r
\r

 
 
.
3.3.1.
 
8
 \r
 3
 3
1  3
,
1 9 
 1
*

 
 #
  \r
 
 
 
.
 
 

\n

 
 \r
.
 

.


 \r\r
 
  \r

 
 
.
\r
 \r

 
 \r
\n\r
\r
 

3

.
+
 
 
 
 
5

,


 
 
 #
  \r
.


 
 #
  \r

\r 
  
.
\r
 
 
 \r
\n\r
 
\r
 

3

.

  
 
,
 
\n#
\n\n
 \r
\n\r
,
 \r
 
 
\r
 

0,52

.
"
 
#
\n
 
 


$ #



 \r
 
\r
\r
.
(

  

#

  
  
 
\n
4050

,
 


 


.
3.3.2.
 
8
 \r
 3
 3
1  3
,
1 9 

* 
\n

 $
 



\n
.
*


\r \r
  
 
,




.
%

 
  
#
\n

 
\r
 

 
#
.
!\n

 $


\r#

,
\r#
 

 $


 \r 
\n 
  
 

.
 \n



 
 


$

.
. 
,

  
\n\r

\r
.
,\n 
$
 
,
  
 
\r
  
.


  

$
 
.
& $

 \r

\r
,
 
,

\r\r
  
.
!\n 
 \r
 $
.
\r
 
\r
 \r
\n\r

3

.
46 / 54
+
 

510

,
 
 

  
,
 
\n\n
 \r
\n\r

0,52

.
*
 $ 


  
  #
\n\r#
.
"
 
#
\n
 
 


$ #



 \r
 
\r
\r
.
(

  

#

  
  
 
\n
5060

,
 


 

  
.
3.3.3.
   
 
 \r
  3
1  3
\n  

 
,
  

,
  $
 #

.
 
\r\n
 $ 
 



#
\n
.
+

 
  #
#
\n \r


(
\n
4060

,


 
),



\r
 
 
 #
  \r
.
/



\n
,

 \r

\n
\n\r

 
\r


 \r\r
 
.
*#


\r
 
 


.
*

,

 
 

 

 \r\r
 
.
4.
)%&' "
4.1.
( \n
\n \n
* $
\r \r



 
  
  
,


\r#
#
\r#
.
& \r
 
\r \r


 
  
Kastor Nokipois,
\r

 
 \n 
\n
.
4.2.
\r 
\r
&\r
8 24 
  5
1 
 /
 
8
9 3
4
$ 
  
 
 
.
'\n2
 40\n
1 
  
 
  

   #
\r
\r \r
,
\n

   

 \r
 \r

.
4.3.
 \n
\n \n
 \r

\r  #
 
 #
 \r

\r
 $
\r \r


\n\r
\r\r#
).
'  \n
 
,
\n\r
\r\r#
,


 

\r \r
26
\n

(
\n  


\n 
\r \r#
).
5 $
\r \r
  
\r \r
 $
,
\r

 
\r \r
,
\r
$
  

.
4.4.
 
 \n
\n\r
\n \n
%
\n 3
3

8/2\n
  
.
5  #
 \n
$
\n\r 
,
\r
 

.
\n
5 

\r 
21 2\n
 \r
Kastor Noki Pois.
4.4.1.
.\r

& \r

 

\n  

  #
 
.
( 
 
 
(4

).
"\r


\r$
 
.
+#\r
$
  #


 #\r#
.
.
 
 #\r#
,
  
 \r 
 #\r
\n

$
.
47 / 54
(

\n 
\r\r
.
% \r  
 
 \r
\n\r 
.
*\r 
\r \r
 \r
 
 


$
.
. 
 \r
 
  

.
. 


 \r 
 #\r
,

$

 
 #\r
.
" 

 
.
. 
#\r
.
& \r
\n
.
(\r 
\n

.
. 
,

 
 
 
 \r
  
.
%  
  
 \r
 

 
 
 
   
\r \r
 
 \r
.
5.
)&*
+
,
/
\r \r


,

"
\n
,
 
  
,

  
\n 
 
   #
   
.
&
 
,

\r \r

 
 
$\r \r

;

.
\r


\r \r

#
www.kastor.fi Puukiukaat, Valitse itsellesi sop
ivin
kiuas.
80

\r
,
\n9
 \n
(\r

  
\n\r
?
&  

  

\r\r
\r \r#
,
\r
 $
?
%


 
\n$
.
* 

  
  

?
.  


 

\r\r
 

\r
?
( 


\n
 

$ #


\r \r
?
( 


\n
  

,
$
 $
?
*

  
 $
?
%
 
,
\n
 
,
\n\r

\n 
.
; 

  

?
 
,
\r 
\r #
)
5



(
  #

)
 
# 
\r 
?
"\r
  
,
\r#
\r
.
  



3,5

 

.
1  

 
\n 
 $
?
5 $
\n 


.(?)
\r

(
\n  

 
\r \r
)
\r#
 $
 
100

120

.
#\r
90\n
  5



\r \r


?
& 
,

\r# #

,

#

\r$
$$
 
.
%
\r



?
* 


  #

,
\r
\r 
\r
,
$
 #
\r
 #

\r \r

\r 
\r
.
&
.
\n 
3.3.
!  \r


 
.
%
\r



?
&
.
\n 
3.2.
!  \r


*  

:
\r  #
?
(:
 
$
 

\r
\r \r
,

 
 \r

\r  #

\r 

.
%
\r


 
\r 
?
+ 


 
\r
,


 
 

\n$
,

.
. 2.2.
.\r\r
\r  #
.
1  

\r 
\r   
,
 


 #
\n 
?
48 / 54
*$#
\n 


10


 #

,

\r
\r
  
  
\r 
.
)\n
9\n
  5
%
  


 #

-
  
\r\r
\r \n
 \r 
?
% 
,
 
 

  

80C

 


.
2

\r \r
 
?



\r \r


?
& 
,

\r# #

,

#

\r$
$$
 
.
%
\r



?
* 


  #

,
\r
\r 
\r
,
$
 #
\r
 #

\r \r

\r 
\r
.
&
.
\n 
3.2.
!  \r


 
.
%
\r



?
&
.
\n 
3.2.
!  \r

.
%
\r



\r \r
?
5



(
  #

)
 
# 
\r 
?
"\r
  
,
\r#
\r
.
  



3,5

 

.
*  

:
\r  #
?
(:
 
$
 

\r
\r \r
,

 
 \r

\r  #

\r 

.
%
\r


 
\r 
?
+ 


 
\r
,


 
 

\n$
,

.
\n 
2.2.
\r
.
1  

\r 
\r   
,
 


 #
\n 
?
*$#
\n 


10


 #

,

\r
\r
  
  
\r 
.
)\n
9\n
8
,

\r
0\n
 \r
*  

:
\r  #
?
(:
 
$
 

\r
\r \r
,

 
 \r

\r  #

\r 

.
%
\r


 
\r 
?
+ 


 
\r
,


 
 

\n$
,

.
\n 
2.2
\r
.
%
\r

\r

\r \r
?
(\r
#
 \r

 
\n 
 
,

\r 
 
 
.
" 
 

 
 

.
*  


\r
?
2 
\n\r 
\n 
3.
" 
8
(

 5
8
)
9\n
  5
%
\r



?
* 


  #

,
\r
\r 
\r
,
$
 #
\r
 #

\r \r

\r 
\r
.
&
.
\n 
3.3.
!  \r


 
.
* 


\r \r
?
 
\r 3
 8 \n
5\n

4

"\n 
,
\r
\r 
.
"\n 
,
 $


 \r
\r\r
,
  

\r \r
.
\r

\r \r

\r

(
\r \r
\r
\r
).
*
\r
\n 

  
 \r 
.
8
\r
,
/ 3
 3
*
\n $


\r $

 
,

\r 
 

 
.
49 / 54
6.
!-
%"-
)
.!"&
/
\r \r

\r 
  
\n # 

(
 
,

   #

),

 $ 

 21  \r
\r 2

\r
 \n
 
  1
!-
,\n 
Kastor
\n 
\r
\r  
 
\r
.
9 
Helo
 

 
\r \r
Kastor
\n \r


3

\r 
\n  $
  \r
.
6

\r  
\n $
   #
,
\n\r$
 \n
  #
\r

\n
\n
   
\r#
.
&
.
\n 
3.
.!"&:
HELO OY,
Tehtaankatu 57
11710 Riihimaki
9
2 
. +358 20 7560300
e-mail: [email protected]
www.helo.fi
www.kastor.fi
50 / 54
7. Kuvat, bilder, pictures, p

Kuva, bild, picture, p

1
51 / 54
Kuva, bild, picture, p

2.2.

Kiuaskivien asettelu, lpileikkauskuva kiukaan kivi
tilasta.
Aseta kivet niin, ett kivien vliin j riittvst
i ilmaa.
Placering av bastustenarna, genomskrningbild av ug
nens stenmagasin.
Placera bastustenarna p plats s att det blir till
rckligt med luft mellan stenarna.
Stone aggangement. Make sure that there is sufficie
nt air between the stones.
Sectional view of the stoves stone compartment.
.\r\r
\r  #
,
\n \n
 \r

\r  #
.
+ 
\r 
\r
,


 
 

\n$
.
2.3. Kuva, bild, picture, p

.
Kastor- kiukaan asentaminen Kastor- suoja-alustaa k
ytten.
Montering av Kastor- bastuugn med Kastor- skyddsund
erlag fr ugn.
Installation of Kastor stove using the Kastor prote
ctive stove base.
. \r
\r \r
Kastor

\n
 
Kastor.
1. Betonilattia tai kaakeloitu vesieristetty betoni
lattia
Betonggolv eller kaklat, vattenisolerat betonggolv
Concrete floor or tiled, waterproofed floor
 #


\n
 #

\r#
2. Kastor kiukaan suoja-alusta
Kastor skyddsunderlag fr bastuugn
Kastor protective stove base

 
Kastor
3. Puulattia
Trgolv
Wooden floor
5  #

4. Betonialusta puulattialla
Betongunderlag fr trgolv
Concrete base on wooden floor
 
 

  

52 / 54
Kuva, bild, picture, p

2.4.2.
Suojaetisyyksien pienentminen. Mitat millimetrein
.
Minskning av skyddsavstnden. Mtten r i millimete
r.
Reduction of safety distances. Measurements in mill
imeters.
.  
 \n$
#
.
!\n 

.
1. Eristmtn yhdysputki
Oisolerat anslutningsrr
Uninsulated connection pipe
% \n 
  

2. Palava-aineinen materiaali (jos ei suojalevy, m
in. etisyys kiukaasta 1000mm)
Brnnbart material (om ingen skyddsplt anvnds r
avstndet 1000mm frn ugnen)
Flammable material (distance from stove 1000mm if n
o protectors)
& #
 
(

 
\n

.


\r \r
1000

)
3. Koroke 30mm
Frhjning 30mm
Platform 30mm
* \r
30

4. Metallilevy 1mm tai kuituvahvisteinen sementtile
vy 7mm
Metallplatta 1mm eller fberarmerad cementplatta 7mm
1mm thick metal sheet or 7mm of fibre- reinforced b
oard
  \r#

1


 #

7

5. Kiinnitysruuvi ruostumatonta terst
Fstskruv av rostfritt stl
Stainless steel attachment screw
"
\r  
\n
 
.

53 / 54
Kuva, bild, picture, p

2.5.1. Kuva bild, picrure, p

2.5.2.
Kiukaan liittminen takaa tiilihormiin. Kiukaan li
ittminen plt tiilihormiin.
Anslutning av ugnen bakifrn till tegelskorstenen.
Anslutning av ugnen ovanifrn till Connecting
the stove from the back to a brick chimney. tegels
korstenen.
*  
\r \r
\n
\r 
 $
Connecting the stove from the
top to a brick chimney.

*  
\r \r
 $


\r 
 $


Kuva, bild, picture, p

2.6.
Liittminen Kastor- valmishormiin. Mitat millimetre
in.
Anslutning till frdig Kastor- skorsten. Mtten r
i millimeter.
Connecting to a Kastor chimney. Measurements in mil
limeters.
*  
 
 $
Kastor.
1. Savupeltilaite
Rkspjll
Chimney valve device
5  
\n\r
54 / 54
Kuva
bild, picture, p

2.8/1 Kuva, bild, picture, p

2.8/2
1. Ilmanohjainlevy 1. Ilmanohjainlevy
Luftstyrningsskiva Luftstyrningsskiva
Air guide plate Air Guide plate
"\n$  
\n\r

"\n$  
\n
2. Arina 2. Arina
Rost Rost
Grate Grate
+\r

+\r
3. Arinan kannatin
Roststd
Grate support

(
\r\r



v3.2-3-06-10.doc


Приложенные файлы

  • pdf 7024358
    Размер файла: 1 022 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий