13. herba (ae) Adonidis vernalis. трава горицвета весеннего. бахорги адониснинг ер устки кисми. dil. Разбавленный. Суюлтирилган.


O’ZBEKISTOM RESPUBLIKASI SOG’LIQNI SAQLASH VAZIRLIGI
TOSHKENT PEDIATRIYA TIBBIYOT INSTITUTI
МИНИСТРЕСТВО ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАН
ТАШКЕНТСКИЙ ПЕДИАТРИЧЕСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ
ЛОТИН ТИЛИДАН ЎҚУВ-УСЛУБИЙ ҚЎЛЛАНМА
LOTIN TILIDAN OQUV-USLUBIY QOLLANMA
(педиатрия факультетларининг I курс талабалари учун)
(pediatriya fakultetlarining I kurs talabalari uchun)
II семестр
II semestr
Тошкент -
Toshkent -
Тузувчилар: Тошкент Педиатрия тиббиёт институти: ўзбек, рус, лотин тиллари кафедрасининг лотин тили катта ўқитувчилари: Р.А.Березовская, З.Т.Расулова, Э.З.Рахимова, ўқитувчи М.Р.Ҳамроқуловалар.
Tuzuvchilar: Тоshkent Pediatriya tibbiyot instituti: ozbek, rus, lotin tillari kafedrasining lotin tili katta oqituvchilari: R.А.Berezovskaya, Z.Т.Rasulova, E.Z.Rahimovа, oqituvchi M.R.Hamroqulovalar.
Тошкент Педиатрия тиббиёт институти: ўзбек, рус, лотин тиллари кафедраси мудири, доцент К.Ш.Турдиева раҳбарлигида нашрга тайёрланди.
Тоshkent Pediatriya tibbiyot instituti: ozbek, rus, lotin tillari kafedrasi mudiri, dotsent K.Sh.Turdiyeva rahbarligida nashrga tayyorlandi.
Тақризчилар: 1. I Тошкент Давлат тиббиёт институтининг лотин тили бўйича курс мудири - Н.И.Овчаренко.
2.Тошкент Педиатрия тиббиёт институти анатоми кафедраси мудири, доцент - А.Г.Ахмедов.
Taqrizchilar: 1. I Тоshkent Davlat tibbiyot institutining lotin tili boyicha kurs mudiri - N.I.Оvcharenko.
2. Тоshkent Pediatriya tibbiyot instituti anatomiya kafedrasi mudiri, dotsent - А.G.Ахmedov.
Лекарственные формы. (Дори шакллари. Dori shakillari)
Твердые - Каттик-Qattiq
1 pulvis, eris, m порошок кукун kukun
2 tabuletta, ae, f таблетка таблетка tabletka
3 pilula, ae, f пилюля пилюля, хаб дори pilyulya, hab dori
4 species, ei, f сбор йигма yig’ma
5 dragee драже драже draje
Мягкие - юмшок-yumshoq
1 unguentum, i n мазь суртма, маз surtma, maz
2 linimentum, i, n жидкая мазь суюк суртма suyuq surtma
3 suppositorium, i, n свеча шам sham
4 emplastrum, i, n пластырь малхам malham
5 pasta, ae, f паста паста pasta
Жидкие - суюк-suyuq
1 solutio, onis, f раствор эритма eritma
2 infusum, i, n настой дамлама damlama
3 decoctum, i, n отвар кайнатма qaynatma
4 tinctura, ae, f настойка настойка nastoyka
5 mucilago, inis, f слизь шиллик shilliq
6 sirupus, i, m сироп шарбат sharbat
7 extractum, i, n экстракт экстракт ekstrakt
8 emulsum, i, n эмульсия эмульсия emul’siya
Рецептурные выражения. Рецептга оид иборалар. Retseptga oid dorilar.
1 ana (aa) по, поровну тенг, баравар, тенг микдорда teng, baravar, teng miqdorda
2 quantum satis (q. s.) сколько нужно керагича keragicha
3 subtilissimus, a, um мельчайший ута майда o’ta mayda
4 purissimus, a, um чистейший ута тоза o’ta toza
5 species (erum)
antiasthmaticae (arum) противоастматический сбор астмага карши йигма astmaga qarshi yig’ma
6 species (erum)
diureticae (arum) мочегонный сбор сийдик хайдовчи йигма siydik haydovchi yig’ma
7 species (erum) amarae (arum) горький сбор аччик йигма achchiq yig’ma
8 ad usum internum для внутреннего употребления ичга ишлатиш учун, ичиш учун ichga ishlatish uchun, ichish uchun
9 ad usum externum для наружного
употребления сиртга ишлатиш учун, сиртдан ишлатишга sirtga ishlatish uchun, sirtdan ishlatishga
10 pro iniectionibus для инъекций инъекциялар учун in’eksiyalar uchun
11 reductus, а, um восстановленный кайтарилган (тикланган) qaytarilgan (tiklangan)
12 dilutus, a, um разведенный суюлтирилган suyultirilgan
13 ceratus, a, um вощенный мумланган mumlangan
14 misceatur Смешать! Пусть будет смешано! Аралаштирмок! Аралаштирилган булсин Aralashtirmoq! Aralashtirilgan bo’lsin
15 signetur Обозначить! Пусть будет обозначено! Билдирмок! Билдирилган булсин! Bildirmoq! Bildirilgan bo’lsin!
16 detur Выдать! Пусть будет выдано! Бермок! Берилган булсин! Bermoq! Berilgan bo’lsin!
17 sterilisetur Простерилизовать! Пусть будет простер. Стерилизация килинсин!
Стерил килинган булсин! Sterilizatsiya qilinsin!
Steril qilingan bo’lsin!
18 fiat чтобы получился хосил булсин hosil bo’lsin
19 fiant чтобы получились хосил килинсин hosil qilinsin
20 dentur tales doses numero Выдать (пусть будут выданы) такие дозы числом Шундай дозалар ... (сон) бер. Шундай дозалар... (сон) берилган булсин. Shunday dozalar ... (son) ber. Shunday dozalar ... (son) berilgan bo’lsin.
21 misce, ut fiat pasta смешай, чтобы получилась паста Аралаштир, паста хосил булсин Aralashtir, pasta hosil bo’lsin!
22 misce, ut fiant pilulae Смешай, чтобы получились пилюли. Аралаштир пилюлялар хосил булсин. Aralashtir, pilyulyalar hosil bo’lsin!
23 da in vitro выдай в склянке шишада бер shishada ber
24 da in capsulis выдай в капсулах капсула шаклида бер kapsula shaklida ber
25 da in tabulettis выдай в таблетках таблетка шаклида бер tabletka shaklida ber
26 da in ampullis выдай в ампулах ампулаларда бер ampulalarda ber
27 da in charta выдай в бумаге когозда бер qog’ozda ber
28 da in scatula выдай в коробочке кутичада бер qutichada ber
29 in charta cerata в вощенной бумаге мумланган когозда mumlangan qog’ozda ber
30 in vitro nigro в черной склянке кора шишада qora shishada ber
31 in pulveribus в порошках кукунларда kukunlarda
32 Aqua (ae) destillata (ae) дистиллированная вода дистилланган сув distillangan suv
Словообразовательные элементы. Суз ясовчи элементлар. So’z yasovchi elementlar.
Частотные отрезки. Тез-тез кайтариладиган булаклар. Tez-tez qaytariladigan bo’laklar.
1 pyr жар иссик issiq
2 hydr вода сув suv
3 oxy кислый, указывает на отношение к кислороду нордон, кислород мавжудлигини курсатади nordon kislorod mavjudligini ko’rsatadi
4 glyc сладкий ширин shirin
5 cillin антибиотики-пенициллины антибиотиклар-пенициллинлар antibiotiklar - penitsillinlar
6 mycin (от грек.mykes-гриб, кузикорин) антимикробные антибиотики, продуцируемые штаммами грибка микробга карши антибиотиклар mikrobga qarshi antibiotiklar
7 cyclin (от грек.cyclos-круг, цикл, айлана) антибиотики-производные тетрациклина тетрациклин хосилалари булган антибиотиклар tetratsiklin xosilalari bo’lgan antibiotiklar
8 naphthy (нефть) лечебная нефть даволовчи нефть davolovchi neft’
9 ichthy (рыба) (балик) применяется в названиях мазей мазларни номлашда ишлатилади mazlarni nomlashda ishlatiladi
10 morph сон уйку uyqu
11 theo чай чой choy
12 platy плоский, широкий кенг, ясси keng, yassi
13 phyt растение усимлик o’simlik
14 phyll лист барг barg
15 anth цветок гул gul
16 aeth отражение этила этилни акс эттиради etilni aks ettiradi
17 phen отражение
фенила фенилни акс эттиради fenilni aks ettiradi
19 meth отражение метила метилни акс эттиради
metilni aks ettiradi
2021 sulf
thi(o) антимикробные сульфаниламиды
отражение «тиокислот», «тиосолей» микробларга карши сульфаниламидлар
«тиокислоталарни», «тиотузларни» акс эттиради
mikroblarga qarshi sul’fanilamidlar «tiokislotalarni», «tiotuzlarni» aks ettiradi
22 ferr препараты железа
темир препаратлари temir preparatlari
23 naphth производные нафталовой кислоты нафталон кислотанинг хосиласи naftalon kislotaning hosilasi
24 phthal производные фталиевой кислоты фталиев кислотанинг хосиласи ftaliev kislotaning hosilasi
25 -(a) zol,-zin,
-(a) zid отражение «азогруппы» Это соединения, в которых содержится азот «азогруппани» акс эттиради. Бу азот сакловчи бирикмалар «azogruppani» aks ettiradi. Bu azot saqlovchi birikmalar
26 phos (свет) (ёруг) отражение фосфора фосфорни аск эттиради fosforni aks ettiradi
27 benz отражение бензола бензолни акс эттиради benzolni aks ettiradi
28 yl (от греч. hyle) вещество грекча hyle модда grekcha hyle modda
29 -api препараты пчелинного яда асалари захарининг препаратлари asalari zaharining preparatlari
30 vipr препараты змеинного яда илон захарининг препаратлари ilon zaharining preparatlari
31 press-ten антигипертоническое гипертонияга карши gipertoniyga qarshi
Лекарственные растения. Доривор усимликлар. Dorivor o’simliklar.
1 Hypericum, i, n зверобой сарикчой, далачой sariqchoy, dalachoy
2 Rheum, i, n ревень равоч ravoch
3 Chamomilla, ae, f ромашка мойчечак moychechak
4 Thermopsis, idis, f термопсис афсонак afsonak
5 Secale (is) cornutum (i) спорынья шохкуя (корамуг) shoxkuya (qoramug’)
6 Thymus, i, m тимьян тогжамбил tog’jambil
7 Galanthus, i, m подснежник бойчечак boychechak
8 Helianthus, i, m подсолнечник кунгабокар kungaboqar
9 Alumen, inis, n квасцы аччик тош achchiq tosh
10 Viride (is) nitens (ntis) бриллиантовая зелень (зеленка) бриллиант яшили brilliant yashili
11 aether (eris) pro narcosi эфир для наркоза наркоз учун эфир narkoz uchun efir
12 Adonis (idis) vernalis (is) весенний горицвет
бахорги адонис bahorgi adonis
13 herba (ae) Adonidis vernalis трава горицвета весеннего бахорги адониснинг ер устки кисми
bahorgi adonisning er ustki qismi
14 radix (icis) Valerianae корень валерианы валериана илдизи
valeriana ildizi
15 tinctura (ae) Valerianae настойка валерианы валериана настойкаси
valeriana nastoykasi
16 infusum (i) Valerianae настой валерианы валериана дамламаси
valeriana damlamasi
17 tinctura (ae) Valerinae
aetherea (ae) эфирная настойка валерианы валериана эфирли настойкаси valeriana efirli nastoykasi
18 aqua (ae) Menthae
piperitae вода мяты перечной калампир ялпизли сув qalampir yalpizli suv
19 sirupus (i) Rhei сироп ревеня равоч шарбати ravoch sharbati
20 sirupus (i) Althaeae сироп алтея гулхайри шарбати qulxayri sharbati
Частотные отрезки.
Тез-тез кайтариладиган булаклар. Tez-tez qaytariladigan bo’laklar.
1 cor
card (i) сердечные юрак yurak
2 vas
ang (i) сосудорасширяющие томир кенгайтирувчи tomir kengaytiruvchi
3 dol
alg болеутоляющие, облегчающие боль огрик колдирувчи, огрикни енгиллаштирувчи og’riq qoldiruvchi, og’riqni engillashtiruvchi
4 bil
chol желчегонные ут хайдовчи o’t haydovchi
5 urмочегонные сийдик хайдовчи siydik haydovchi
6 lax слабительные суртги surtgi
7 allerg противоаллергические аллергияга карши allergiyaga qarshi
8 cain местнообезбо-ливающие махаллий огриксизлантирувчи mahalliy
9 aesthes чувство, обезболивающие хис килиш огриксизлантирувчи his qilish og’riqsizlantiruvchi
10 oestr эстрогенные препараты (препараты женских половых гормонов) эстроген препаратлар (аёллар жинсий гармон препаратлари) estrogen preparatlar (ayollar jinsiy garmon preparatlari)
11 test
andr
ster андрогенные стероиды (препараты мужских половых гормонов) андроген стероидлар (эркаклар жинсий гормон препаратлари) androgen steroidlar (erkaklar jinsiy garmon preparatlari)
12 cort
cortic кортикостероиды (препараты гормонов, вырабатываемых корой надпочечников) кортикостероидлар (буйрак усти бези пустлоги ишлаб чикарадиган гормонларнинг препаратлари) kortikosteroidlar (buyrak usti bezi po’stlog’i ishlab chiqaradigan garmonlarning preparatlari)
13 thyr препараты для лечения или обследования щитовидной и околощитовидной желёз калконсимон безни ва колконсимон без ёнидаги безларни даволаш ёки текшириш учун препаратлар qalqonsimon bezni va qalqonsimon bez yonidagi bezlarni davolash yoki tekshirish uchun preparatlar
14 vit витаминосодержащие витамин саклайдиганлар, витамин сакловчилар vitamin saqlaydiganlar, vitamin saqlovchilar
15 sed седативные, успокаивающие седатив, тинчлантирувчи sedativ, tinchlantiruvchi
16 sept обеззараживающие, антисептик зарарсизлантирувчи, антисептиклар zararsizlantiruvchi, antiseptiklar
17 barb барбитураты - снотворные, производные барбитуровой кислоты барбитуратлар - уйку дорилари барбитурат кислота хосилалари barbituratlar - uyqu dorilari barbiturat kislota xosilalari
18 sed успокоительные тинчлантирувчи tinchlantiruvchi
19 lysis разрушение бузилиш buzilish
20 erythr красный кизил qizil
21 xanth желтый сарик sariq
Лекарственные растения. Доривор усимликлар. Dorivor o’simliklar.
1 sirupus (i) Aloes cum Ferro сироп алоэ с железом алой шарбати темир билан aloy sharbati temir bilan
2 Hydrargyri oxydum (i)
flavum (i) желтый оксид ртути сарик симоб оксид sariq simob oksid
3 Filix (icis) mas (maris) мужской папоротник эркак папоротник erkak paporotnik
4 extractum (i) Aloes fluidum (i)
pro iniectionibus жидкий экстракт алоэ для инъекций алой суюк экстракти инъекциялар учун aloy suyuq ekstrakti in’eksiyalar uchun
5 extractum (i) radicis Althaeae siccum (i) сухой экстракт корня алтея гулхайри илдизи курук экстракти gulhayri ildizi quruq eksrtakti
6 extractum (i) foliorum Digitalis fluidum (i) жидкий экстракт листьев наперстянки ангишвонагул барглари суюк экстракти angishvonagul barglari suyuq ekstrakti
7 extractum (i) Filicis maris spissum (i) густой экстракт мужского папоротника эркак папоротник куюк экстракти erkak paporotnik quyuq ekstrakti
8 pulvis (eris) Secalis cornuti порошок спорыньи шохкуя кукуни shoxkuya kukuni
9 extractum (i) Secalis cornuti fluidum (i) жидкий экстракт спорыньи шохкуя суюк экстракти shoxkuya suyuq ekstrakti
10 Strychnus, i, m чилибуха кучала kuchala
11 Tinctura (ae) Strychni настойка чилибухи кучала настойкаси kuchala nastoykasi
12 solutio (onis) oleosa (ae) масляный раствор мойли эритма moyli eritma
13 solutio (onis) Aethazoli-natrii раствор этазола натрия этазол натрий эритмаси etazol natriy eritmas
14 Amylum, i,n крахмал крахмал kraxmal
15 Amylum (i) Tritici пшеничный крахмал бугдой крахмали bug’doy kraxmali
16 oleum (i) Helianthi масло подсолнечное кунгабокар мойи kungaboqar moyi
17 oleum (i) Vaselini масло вазелиновое вазелин мойи vazelin moyi
18 unguentum (i) Streptocidi стрептоцидовая мазь стрептоцид суртмаси streptotsid surtmasi
19 unguentum (i) Novocaini новокаиновая мазь новокаин суртмаси novokain surtmasi
20 decoctum (i) corticis Quercus отвар коры дуба эман пустлоги кайнатмаси eman po’stlog’i qaynatmasi
21 Amygdala, ae, f миндаль бодом bodom
22 Schizandra, ae, f лимонник лимонник limonnik
Лекарственные растения. Доривор усимликлар. Dorivor o’simliklar.
1 Eucalyptus, i, f эвкалипт эвкалипт evkalipt
2 folium (ii) Eucalypti лист эвкалипта эвкалипт барги evkalipt bargi
3 oleum (i) Eucalypti масло эвкалиптовое эвкалипт мойи evkalipt moyi
4 tinctura (ae) Eucalypti настойка эвкалипта эвкалипт настойкаси evkalipt nastoykasi
5 Senna, ae, f сенна сано sano
6 folium (ii) Sennae лист сенны сано барги sano bargi
7 Extractum (i) Sennae
siccum (i) экстракт сенны сухой санонинг курук экстракти sanoning quruq ekstrakti
8 Folium (ii) Helianthi лист подсолнечника кунгабокар барги kungaboqar bargi
9 Farfara, ae, f мать-и-мачеха оккалдирмок oqqaldirmoq
10 Folium (ii) Farfarae лист мать-и-мачехи оккалдирмок барги oqqaldirmoq bargi
11 Salvia, ae, f шалфей маврак, чул ялпиз mavrak, cho’l yalpiz
12 Millefolium, ii, n тысячелистник мингяпрок (буймодорон) ming yaproq (buymodaron)
13 Extractum (i) Millefolii экстракт тысячелистника миняпрок (буймодорон) экстракти mingyaproq (buymodaron) ekstrakti
14 Oleum (i) Cаcao масло какао какао мойи kakao moyi
15 Terebinthina, ae, f терпентин терпентин terpentin
16 Oleum (i) Terebinthinae масло терпентинное терпентин мойи terpentin moyi
17 Urtica, ae, f крапива кичитки ут (чаёнут, газанда) qichitqi o’t (chayono’t, gazanda)
18 Folium (i) Urticae лист крапивы кичитки утнинг барги qichitqi o’tning bargi
19 Extractum (i) Urticae
fluidum (i) экстракт крапивы
жидкий кичитки утнинг суюк экстракти qichitqi o’tning suyuq ekstrakti
20 Crataegus, i, f боярышник дулана do’lana
21 Extractum (i) Crataegi экстракт боярышника дулана экстракти do’lana ekstrakti
22 Frangula, ae, f крушина итжумурт itjumurt
23 Extractum (i) Frangulae
siccum (i) экстракт крушины сухой итжумуртнинг курук экстракти itjumurtning quyuq ekstrakti
24 Solutio (onis) Ammonii caustici нашатырный спирт (раствор аммиака) нашатир спирти, аммиак эритмаси nashatir spirti, ammiak eritmasi
25 Liquor (oris) Ammonii anisatus (i) нашатырно-анисовые капли нашатир-анис томчиси, новшадил арпабодиён томчиси nashatir-anis tomchisi, novshadil arpabodiyon tomchisi
26 Myrtillus, i, m черника черника chernika
27 Anisum, i, n анис арпабодиён, анис arpabodiyon, anis
Части растений. Усимликларнинг кисмлари. O’simlik qismlari.
1 cortex, icis, m кора пустлок po’stloq
2 flos, floris, m цветок гул gul
3 fructus, us, m плод мева meva
4 gemma, ae, f почка куртак kurtak
5 folium, ii, n трава ут o’t
6 radix, icis, f корень илдиз ildiz
7 rhizoma, atis,n корневище илдизпоя ildizpoya
8 semen, inis, n семя уруг, дон urug’, don
Химические элементы. Кимёвий элементлар. Kimyoviy elementlar.
1 Argentum, i, n серебро кумуш kumush
2 Cuprum, i, n медь мис mis
3 Ferrum, ii, n железо темир temir
4 Hydrogenium, i, n водород водород vodorod
5 Hydrargyrum, i, n ртуть симоб simob
6 Oxygenium, ii, n кислород кислород kislorod
7 Phosphorus, i, m фосфор фосфор fosfor
8 Plumbum, i, n свинец кургошин qo’rg’oshin
9 Sulfur, uris, n сера олтингугурт oltingugurt
10 Zincum, i, n цинк рух rux
11 acetas, atis, m ацетат ацетат atsetat
12 benzoаs, atis, m бензоат бензоат benzoat
13 lаctas, atis, m лактат лактат laktat
14 gluconas, atis, m глюконат глюконат glyukonat
15 nitras, atis, m нитрат нитрат nitrat
16 nitris, itis, m нитрит нитрит nitrit
17 sulfas, atis, m сульфат сульфат sul’fat
18 hydrocarbonas, atis, m гидрокарбонат гидрокарбонат gidrokarbonat
19 chloridum, i, n хлорид хлорид xlorid
20 hydrochloridum, i, n гидрохлорид гидрохлорид gidroxlorid
21 Acidum (i) acetyl-salicylicum(i) ацетилcалицияовая кислота ацетилсалицилат
кислота atsetilsalitsilat kislota
22 Acidum (i) ascorbinicum (i) аскорбиновая кислота аскорбинат кислота askorbinat kislota
23 Acidum (i) benzoicum (i) бензойная кислота бензоат кислота benzoat kislota
24 Acidum (i) boricum (i) борная кислота борат кислота borat kislota
25 Acidum (i) citricum (i) лимонная кислота лимон кислота limon kislota
26 Acidum (i) glutaminicum (i) глютаминовая кислота глютамин кислота glyutamin kislota
27 Acidum (i)
hydrochloricum (i) хлористоводородная кислота хлорид кислота xlorid kislota
28 Acidum (i) nicotinicum (i) никотиновая кислота никотин кислота nikotin kislota
29 Acidum (i) salicylicum (i) салициловая кислота салицилат кислота salitsilat kislota
Рецептурные выражения. Рецептга оид иборалар. Retseptga oid iboralar.
1 ex tempore по мере требования талаб даражасида talab darajasida
2 in capsulis в капсулах капсулаларда kapsulalarda
3 in oblatis в облатках гилофли (кобик) g’ilofli (qobiq)
4 in spritz-tubulis в шприц - тюбиках tyubiklarda
5 in tabulettis obductis в таблетках, покрытых оболочкой кобик билан уралган таблеткаларда qobiq bilan o’rlgan tbletkalarda
6 in vitro в пробирке, в лабораторных условиях пробиркада, лаборатория шароитида probirkada, laboratoriya sharoitida
7 in vitro nigro в темной склянке коронги шишада qorong’i shishada
8 in vivo на живом организме тирик организмда tirik organizmda
9 per os через рот, перорально огиз оркали og’iz orqali
10 per se в чистом виде тоза холда toza xolda
11 per rectum через прямую кишку тугри ичак оркали to’g’ri ichak orqali
12 per inhаlationem посрледством ингаляции ингаляция оркали ingalyasiya orqali
13 pro die на один день, суточная доза кунига, бир кунлик улчам kuniga bir kunlik o’lcham
14 pro dosi на один прием, разовая доза бир марта кабул учун bir marta qabul uchun
15 pro infantibus для детей болалар учун bolalar uchun
16 pro iniectionibus для инъекций инъекциялар учун in’eksiyalar uchun
17 pro narcosi для наркоза наркоз учун narkoz uchun
18 contra tussim против кашля йуталга карши yo’talga qarshi
19 cum extracto с экстрактом экстрактли, экстракт билан ekstraktli, ekstrakt bilan
20 cum Ferro с железом темирли, темир билан temirli, temir bilan
21 Tinctura (ae) Belladonnae
cum tinctura Convallariae настойка красавки с настойкой ландыша белладонна настойкаси марваридгул настойкаси билан belladonna nastoykasi marvaridgul nastoykasi bilan
22 Bidens, bidentis, m череда иттиканак ittikanak
23 Helichrysum, i, n бессмертник бузноч buznoch
Рецептлардаги асосий кискартмалар. Retseptlardagi asosiy qisqartmalar.
Основные рецептурные сокращения.
Суз ёки ибора
So’z yoki ibora
Слово или выражение Кискартма
Qisqartma
Сокращение Таржимаси
Tarjimasi
Перевод
ad usum externum ad us. Ext. Для наружного употребления
Ташкарига ишлатиш учун
Tashqariga ishlatish uchun
ad usum internum ad us. Int Для внутреннего употребления
Ичга ишлатиш учун
Ichga ishlatish uchun
ana aa По, поровну
Бир хил
Bir xil
aqua destillata aq. Dest. Дистиллированная вода
Дистилланган сув
Distillangan suv
compositus comp. Сложный
Мураккаб
Murakkab
cortex cort. Кора
Пустлок
Po’stloq
crjstallisatus crystal. Кристаллический
Kristallik
Da. Detur. D. Выдай, выдать
Бер, бермок
Ber, bermoq
Da (Dentur) tales doses Numero D.t.d.N. Выдай,(выдать) такие. Дозы числом
Шундай дозаларда берилсин
Shunday dozalarda berilsin
decoctum dec. Отвар
Кайнатма
Qaynatma
dilutus dil. Разбавленный
Суюлтирилган
Suyultirilgan
emulsum emuls. Эмульсия
Emul’siya
emplastrum empl. Пластырь
Малхам
Malxam
extractum extr. Экстракт
Ekstrakt
fiat или fiant f. Чтобы получился или чтобы получились
Хосил булиши учун
Hosil bo’lishi uchun
flos fl. Цветок
Гул
Gul
fluidus fluid. Жидкий
Суюк
Suyuq
folium fol. Лист
Барг
Barg
fructus fr. Плод
Мева
Meva
guttas gutt., gtt Капли
Томчилар
Tomchilar
herba hb. Трава
Ут
O’t
in ampullis in amp. В ампулах
Ампулаларда
Ampulalarda
in capsulis gelatinosis in caps. Gel. В желатиновых капсулах Желатинли капсулаларда
Jelatinli kapsulalarda
in charta cerata in ch. Cer. В вощеной бумаге
мумланан когозда
mumlangan qog’ozda
in oblatis in obl. В облатках (капсула гилофларда)
Kapsula g’iloflarda
in tabulettis in tab. В таблетках
Таблеткаларда
Tabletkalarda
in vitro nigro in vitr. Nigr. В темной склянке
Кора шишада
Qora shishada
infusum inf. Настой
Дамлама
Damlama
linimentum linim. Линимент
Liniment
liquor liq. Жидкость
Суюклик
Suyuqlik
massa pilularum m.pil. Пилюльная масса
Пилюла массаси
Pilyula massasi
Misce. Misceatur. M. Смешай, смешать
Аралаштир
Aralashtir
Misce. Da. Signa. M.D.S. Смешай. Выдай. Обозначь
Аралаштир. Бер. Белгила
Aralashtir. Ber. Belgila
Misce fiat M.f. Смешай, чтобы получился (получилась)
Аралаштир, хосил булсин
Aralashtir, hosil bo’lsin
Misce fiant M.f. Смешай, чтобы получились
Аралаштир
Aralashtir
Mucilago Mucil. Слизь
Шиллик
Shilliq
numero N. Число
Сон
Son
obductus obd. Покрытый оболочкой
Ёпик кобигда
Yopiq qobiqda
oleum ol. Масло
Мой
Moy
pasta past. Паста
Pasta
pilula pil. Пилюля
Pilyulya
pro injectionibus pro inject. Для инъекций
Инъекциялар учун
In’eksiyalar uchun
pulvis pulv. Порошок
Кукун
Kukun
quantum satis q.s. Сколько нужно
Керагича
Keragicha
radix r., rad. Корень
Илдиз
Ildiz
recipe Rp. Возьми
Ол
Ol
rhizoma rhiz. Корневище
Илдизпоя
Ildiz poya
Signa. Signetur. S. Обозначить, пусть будет обозначено
Белгила
Belgila
semen sem. Семя
Дон, уруг
Don, urug’
siccus sicc. Сухой
Курук
Quruq
simplex simpl. Простой
Оддий
Oddiy
sirupus sir. Сироп
Шарбат
Sharbat
solutio sol. Раствор
Эритма
Eritma
species sp. Сбор
Йигма
Yig’ma
spiritus spir. Спирт
Spirt
spissus spiss. Густой
Куюк
Quyuq
Sterilisa. Sterilisetur. Steril. Простерилизуй, простерилизовать
Стерилизация килиш
Sterilizatsiya qilish
suppositorium supp. Свеча
Шам
Sham
tabuletta tab. Таблетка
Tabletka
tinctura tinct. Настойка
Nastoyka
unguentum ung Мазь
Суртма
Surtma
decoctum, i. N dec. Отвар
Кайнатма
Qaynatma
acidum, i, n Acid. Кислота
Kislota
mucilago, ims, f Mucil. Слизь
Шиллик
Shilliq
Лекарственные растения. Доривор усимликлар. Dorivor o’simliklar.
1 Taraxacum, i, n одуванчик коки qoqi
2 Extractum (i) Taraxaci spissum (i) экстракт одуванчика густой кокининг куюк экстракти qoqining quyuq ekstrakti
3 Leonurus, i, m пустырник арслонкуйрук arslonquyruq
4 Extractum (i) Leonuri fluidum (i) экстракт пустырника жидкий арслонкуйрукнинг суюк экстракти arslonquyruqning suyuq ekstrakti
5 Radix (icis) Taraxaci корень одуванчика коки илдизи qoqi ildizi
6 Herba (ae) Leonuri трава пустырника арслонкуйрукнинг ер усти кисми arslonquyruqning er ustki qismi
7 Artemisia, ae,f полынь эрмон (шувок) ermon (shuvoq)
8 Artemisia (ae) absinthium (ii) полынь горькая аччик шувок achchiq shuvoq
9 Glycyrrhiza, ae,f солодка кизилмия, ширинмия qizilmiya, shirinmiya
10 Pulvis (eris) radicis Glycyrrhizae порошок корня солодки кизилмия илдизи кукуни qizilmiya ildizi kukuni
11 Sirupus (i) radicis Glycyrrhizae сироп корня солодки кизилмия илдизи шарбати qizilmiya ildizi sharbati
12 Armoracia rusticana хрен обыкновенный еркалампир erqalampir
13 Allium sativum чеснок саримсок sarimsoq
14 Tinctura (ae) Allii sativi настойка чеснока саримсок настойкаси sarimsoq nastoykasi
15 Juglans, juglandis, f
Juglans regia грецкий орех грек ёнгоги (ёнгок) grek yong’og’i (yong’oq)
16 Semina (um) Juglandis regiae семена грецкого ореха ёнгок уруги yong’oq urug’i
17 Plantago, plantaginis f подорожник зуптурум zupturum
18 Tinctura (ae) Plantaginis настойка подорожника зуптурум настойкаси zupturum nastoykasi
19 Mаys, ydis, f кукуруза маккажухори makkajo’xori
20 Zea mаys кукуруза обыкновенная маккажухори makkajo’xori
21 Foeniculum, i, n укроп, фенхель укроп ukrop
Приставки. Олд кушимчалар. Old qo’shimchalar.
Латинские
Лотинча
Lotincha Греческие
Грекча
Grekcha Перевод
Таржима
Tarjima
1. In (im)______
(inoperabilis) __A,_an_____
(anhydricus) Не, без, отрицание
-сиз, инкор этмок
-siz, inkor etmoq
(не оперируемый, операция килинмайдиган, operatsiya qilinmaydigan) (безводный, сувсиз, sivsiz) 2. Intra_____
(intravenosus) __endo, -en, -em
(endocardium-) Внутри
Ичида
Ichida
(внутривенный, вена ичи, vena ichi) Внутренная оболочка сердца, юракнинг ички кавати, yurakning ichki qavati 3. __Extra____
(extracardialis) __Ecto, exo__
(ectoderma) Вне, снаружи
Ташкарида
Tashqarida
(внсердечный, юракдан ташкари, yurakdan tashqari) (наружный зародышевый листок, ташки хомила вараги, tashqi homila varag’i) 4. __Ad__
Adductor При, приближение
Якинлашув
Yaqinlashuv
(приводящий, олиб келувчи, якинлашувчи, olib kelivchi, yaqinlashtiruvchi) 5. __Ab__
Abductor От, удаление
Узоклашув
Uzoqlashuv
(отводящий, олиб кетувчи, узоклаштирувчи, olib ketuvchi, uzoqlashtiruvchi) 6. __dis, di, dif__
(disfusio) __dia__
(diaphysis) Рас, распространение
-лиш, таркалиш
-lish, tarqalish
(разлитие, куйилиш, quyilish) (распознование, аниклаш, aniqlash) 7. __infra, sub__
(infrasternalis)
подгрудинный (кукрак ости, ko’krak osti)
subcutansus подкожный (тери ости, teri osti)
__hypo__
(hypotonia)
(понижение давления, паст босим, past bosim) Положение под ч-л ниже нормы, под
Бирор нарса остидаги холат, меъеридан паст
Biror narsa ostidagi xolat, me’yoridan past
8. __super, supra__
(suprarenalis) __hyper, epi__
(hypertonia) Над, сверх нормы
Устида, бирор нарсадан ортик, Ustida biror narsadan ortiq
(надпочечный, буйрак усти, buyrak usti) (повышенное давление, юкори босим, yuqori bosim) 9. ___cirñum___
(circumflexus) __peri, para, amphi_
(pericardium) Движение вокруг, около
Атрофда, ёнида харакатланиш
Atrofda, yonida xarakatlanish
(огибающий,
айланиб утувчи, aylanib o’tuvchi) (околосердечная сумка, юрак олди халтаси, yurak oldi xaltasi) 10. ___contra_____
(contralateralis) ____anti____
(antisepticus) Против
Kарши
Qarshi
(лежащий с противоположной стороны,
карамакарши томонда ётувчи, qarama qarshi tomonda yotuvchi) (противоглинистый,
бижишга карши, bijishga qarshi) 11. __Ex___
(extractum) __Ec__
(ectopia) Движение из чего-либо
Бирор нарса ичида харкатланиш, biror narsa ichida xarakatlanish
(вытяжка,
тортиш tortish) (врожденное смещение органа, органнинг тугма силжиши, organning tug’ma siljishi) 12. __in (Im)__
(iniectio) __En__
(encephalon) Нахождение в ч-либо
Бирор нарсада жойлашув
biror narsada joylashuv
(вливание, куйилиш, quyilish) (головной мозг,
бош мия, bosh miya) 13. __con, com__
compressio __syn, sym__
(synergia) Совместное действие
Биргаликдаги харакат
Birgalikdagi xarakat
(общее давление, умумий босим, umumiy bosim) (совместное действие, биргаликдаги фаолият birgalikdagi faoliyat) 14. _____ __dys__
dysfunctio Расстройство, нарушение
Издан чикиш, бузилиш, Izdan chiqish, buzilish
(нарушение функции, фаолият бузилиши, faoliyat buzilishi) 15. __per__
(percussio) - Движение через что-либо
Бирор нарса оркали харакатланиш, Biror narsa orqali xarakatlanish
(простукивание, дуккулатиб, уриб куриш, urib ko’rish) 16. ___prae, pro___
(praecardium) __pro__
(prophilaxis) Предшествуюшее действие
Олдин келувчи харакат Oldin keluvchi xarakat
(предсердечная область, юрак булмаси сохаси, yurak bo’lmasi sohsi) (предохранение от заболеваний,
касал булишдан сакланиш, kasal bo’lishdan saqlanish) 17. ___inter___
(intercostalis) (межреберный, ковургалар аро, qovurg’alar aro)
meso, dia Между, посередине, положение между
Орасида, аро, орасидаги холат, Orasida, aro, orasidagi xolat
18. __trans___
(transfusio) __meta__
(metastasis) Пере, перемещение
Бошка холга утиш, орасидан кучириш
Boshqa xolatga o’tish
переливание перемещение
19. __re, retro__
(reinfectio) _______ Повторное действие
Кайта таъсир, акс таъсири Qayta ta’sir, aks ta’siri
(вторичное заражение, иккиламчи зарарланиш ikkilamchi zararlanish) 20. __de__
(depressor) (опускающая мышца, туширувчи мушак, tushiruvchi mushak) _________ Движение сверху вниз
Юкоридан пастга харакатланиш
Yuqoridan pastga xarakatlanish
Ухудшение – ёмонлашув-yomonlashuv
Отрицание – инкор этмок-inkor etmoq
14. __se___
(selectio) Отделение
ажратиш
ajratish
отбор - ажратиш- ajratish Антонимы (антонимлар, antonimlar)
12. от – при (ажралиш-ёнида, ajralish-yonida) - ab, - ad
13. над-пoд (устида-тагида, ustida-tagida) – super – sub (suprarenalis, subcutaneous)
14. из-в (ичидан-ичига, ichidan-ichiga) – ex, - in (extractum, iniectio)
15. вне-внутри (ташкари-ичида, tashqari-ichida) – extra, - intra (extracellularis, intramuscularis)
Синонимы (синонимлар, sinonimlar)
16. внутри (ичида, ichida) – endo, - intra (endocardium, intravenosus)
17. вместе (бирга, birga) – syn, (sym)- con (com) (compositus, symphisis)
18. отрицание (инкор этиш, inkor etish) – a, an, - de, in (anaemia, inoperabilis)
19. перемещение (сурилиш, surilish) – meta, - trans (metastasis, transfusio)
Числительные (сонлар, sonlar). Количественные числительные. Санок сонлар. Sanoq sonlar.
m f n
1. unus, a, um – один, одна, одно – бир - bir
unus musculus – m
una costa – f
unum ligamentum - n
m,n f
2. duo, duae – два – икки - ikki
duo musculi – m
duo ligamenta – n
duae costae - f
m,f n
3. tres, tria–три – уч - uch
tres musculi – m
tria ligamenta – n
tres costae - f
4. quattuor – четыре - турт - to’rt
5. quinque – пять - беш - besh
6. sex – шесть - олти - olti
7. septem – семь - етти - etti
octo – âîñåìü - ñàêêèç - sakkiz
novem –äåâÿòü - òóêêèç - to’qqiz
10. decem – äåñÿòü - óí - o’n 11. undecem – одиннадцать - ун бир - o’n bir
12. duodecim – двенадцать - ун икки - o’n ikki
100. centum – сто - юз - yuz
1000. mille – тысяча - минг - ming
Порядковые числительные. Тартиб сонлар. Tartib sonlar.
1. primus, a, um – первый, -ая, ое – биринчи - birinchi
2. secundus, a, um – второй, -ая, ое – иккинчи - ikkinchi
3. tertius, a, um – третий, -ая, ое – учунчи - uchinchi
4. quartus, a, um – четвертый, -ая, ое – туртинчи - to’rtinchi
5. quintus, a, um – пятый, -ая, ое – бешинчи - beshinchi
6. sextus, a, um – шестой, -ая, ое – олтинчи - oltinchi
7. septimus, a, um – седьмой, -ая, ое – еттинчи - ettinchi
8. octavus, a, um – восьмой, -ая, ое – саккизинчи - sakkizinchi
9. nonus, a, um – девятый, -ая, ое – туккизинчи - to’qqizinchi
10. decimus, a, um – десятый, -ая, ое – унинчи - o’ninchi
11. umdesimus, a, um – одиннадцатый, -ая, ое – ун биринчи - o’n birinchi
12. duodecimus, a, um – двенадцатый, -ая, ое – ун иккинчи - o’n ikkinchi
100. centimus, a, um – сотый, -ая, ое – юзинчи - yuzinchi
1000. millesimus, a, um –тысячный, -ая, ое – мингинчи - minginchi
Греко-латинские приставки – числительные.
(сон олд кушимчалари, son old qo’shimchalar)
Лотин Lotin Грек Grek
1. semi - полу, ярим, yarim Hemi - ярим, полу, yarim
Semilunaris
(полулунный, ярим ой, yarim oy) Hemispherius
(полусферический, ярим сферали, yarim sferali)
2. uni - бир, bir Mono – один, бир, bir
Unilateralis
(одностронний, бир томoнли, bir tomonli) Mononuclearis
(одноядерный, бир ядроли, bir yadroli)
3. bi - дву, икки, ikki Di – дву, икки, ikki
Biceps
(двухглавая мышца, икки бошли мускул, ikki boshli muskul) (двубрюшной, икки коринли, ikki qorinli)
4. tri - три, уч, uch Tri - Три, уч, uch
Triceps
(трехглавая мышца, уч бошли мускул, uch boshli muskul) Triftazinum - трифтазин - triftazin
5. quadri - четыре, турт, to’rt Tetra - Четыре, турт, to’rt
quadriceps
(четырехглавая мышцa, турт бошли мускул, to’rt boshli muskul) Tetracyclinum - тетрациклин - tetratsiklin
6. - Penta - Пять, беш, besh
Pentalginum - Пенталгин, Pentalgin
7. - Hexa - Шесть, олти, olti
Bromhexinum - бромгексин, bromgeksin
Лекарственные растения. Доривор усимликлар. Dorivor o’simliklar.
1 Hippophaё, ёs, f Облепиха чаканда (бута) chakand (buta)
2 Fructus Hippophаёs плод облепихи чаканда маваси chakanda mevasi
3 Oleum (i) Hippophаёs масло обепихи чаканда мойи chakanda moyi
4 Aesculus hippocastanum конский каштан обыкновенный оддий сохта каштан oddiy soxta kashtan
5 Centaurium, ii, n золототысячник тилла бош tilla bosh
6 Chelidonium, ii, n чистотел кон чуп qon cho’p
7 Equisetum, i, n хвощ кирикбугим qiriqbo’g’im
8 Rubus (i) idaeus (i) малина малина malina
9 Fructus Rubi idaei плод малины малина меваси malina mevasi
10 Sirupus (i) Rubi idaei сироп малиновый малина шарбати malina sharbati
11 Ribes, is, n смородина коракат qoraqat
12 Fructus Ribis nigri плод черной смородины кора коракат меваси qora qoraqat mevasi
13 Tructus Rosae плод шиповника наъматак меваси na’matak mevasi
14 Papaver, eris, n мак кукнори ko’knori
15 Coffea, ae, f кофе кофе kofe
16 Calendula, ae, f календула (ноготки) тирнокгул tirnoqgul
17 Tinctura (ae) Calendulaе настойка календулы тирнокгул настойкаси tirnoqgul nastoykasi
18 Origanum, i, n душица тограйхон tog’rayxon
19 Uva (ae) ursi толокнянка толокнянка toloknyanka
20 Kalanchoё, ёs, f каланхое каланхое kalanxoe
21 Saccharum, i, n сахар канд, шакар qand, shakar
Греческие корни и терминоэлементы
Грек узаклари ва терминоэлементлари.
Grek o’zaklari va terminoelementlari.
1 adenжелеза без bez
2 aetia причина сабаб sabab
3 logos слово, речь, наука суз, нутк, фан so’z, nutq, fan
4 logia наука, учение фан, таълимот fan, ta’limot
5 logus специалист мутахассис mutaxassis
6 algos
algia
odynia боль огрик og’riq
7 pathia болезнь, страдание касаллик kasallik
8 pathos чувство кайфият kayfiyat
9 cardia сердце юрак yurak
10 osteon кость суяк suyak
11 arthron сустав бугим bo’g’im
12 chondros хрящ тогай tog’ay
13 desmos соединение, связь бойлам bo’ylam
14 cystis пузырь, мочевой пузырь пуфак, ковук pufak, qovuq
15 chole желчь ут, сафро o’t safro
16 angion сосуд томир tomir
17 phlebos вена вена vena
18 ectasia расширение кенгайиши kengayishi
19 stenos узкий тор tor
20 stenosis сужение торайиши torayishi
21 derma, dermatos кожа тери teri
22 geron, gerontos старик чол, кари, кари одам chol, qari, qari odam
23 neo молодой янги yangi
24 paedion ребенок бола bola
25 paedeuo воспитываю, обучаю тарбиялайман, ургатаман tarbiyalayman, o’rgataman
26 paedia исправление недостатков етишмовчиликларни тузатиш etishmovchiliklarni tuzatish
27 iatros врач - специалист в какой-либо области кайси бир соха мутахассис - шифокори qaysi bir soxa mutaxassis-shifokori
28 iatria лечение болезней касалликларни даволаш kasalliklarni davolash
29 therapia лечение, способ лечения даволаш, даволаш усули davolash, davolash usuli
30 orthos прямой, правильный тугри to’g’ri
31 physis а)природа
б)отросток табиат
усимта tabiat
o’simta
32 anthropos человек одам odam
33 helios солнце куёш quyosh
34 phyton растение усимлик o’simlik
35 balneum минеральные ванны минерал суви билан даволаш mineral suv bilan davolash
36 phthisis туберкулез, чахотка сил касаллиги sil kasalligi
37 hyper выше нормы, над меъёрдан ортиб кетиши, остида me’yordan ortib ketishi, ostida
38 hypo ниже нормы, под меъёрдан камайиши, устида me’yordan kamayishi, ustida
Греческие корни и терминоэлементы.
Грек узаклари ва терминоэлементлари.
Grek o’zaklari va terminoelementlari.
1 cytus клетка хужайра hujayra
2 erythros красный кизил qizil
3 leucos белый ок oq
4 glykus сладкий ширин shirin
5 cytosis повышенное содержание клеток в сравнении с нормой хужайраларнинг ортиб кетиши hujayralarning ortib ketishi
6 phagos пожиратель ютиб юборувчи yutib yuboruvchi
7 phagia глотание, пожирание ютиш yutish
8 haema, haematos (Gen.Sing) кровь кон qon
9 acmia состояние крови коннинг холати qonning xolati
10 hydr вода сув suv
11 lipos жир мой, ёг moy, yog’
12 penia недостаток камайиш kamayish
13 lysis разрушение, распад бузилиш, халок булиш buzilish, xalok bo’lish
14 lyticus разрушающий, освобождающий бузилишни чакирувчи buzilishni chaqiruvchi
15 poesis творение, создание хосил булиши xosil bo’lishi
16 poeticus творящий, образующий хосилни чакирувчи xosilni chaqiruvchi
17 stasis остановка, неподвижное состояние тухтатиш to’xtatish
18 gramma
напр. Cardiogramma запись, исследование в виде графического изображения органа
или снимка органа
напр. графическое исследов. сердца ёзув (орган суратни ёки ишни текшириш натижаларини чизма куринишида ифодалаш
м-н.Юракни чизмда текшир yozuv (organ surtni yoki ishni tekshirish natijalarini chizma ko’rinishida ifodalash
m-n.Yurakni chizmada tekshirish
19 grapho пишу, записываю ёзаяпман yozayapman
20 graphia метод описывания органа
а)фотографирование органа с введением в него контрасного вещества
б)метод исследования органа с помощью тока органни ёзиб текшириш
а)органни суратга олиш купинча унга контраст моддалар киритади
б)орган биотокларини чизма куринишида ифодалаш organni yozib tekshirish
a)organni suratga olish ko’pincha unga kontrast moddalar kiritadi
b)organ biotoklarini chizma ko’rinishida ifodalash
напр. а)phlebographia


б)electrocardiographia напр.
а)рентгенологическ. исследование вен, с введением в них контрастного вещества
б)метод регистрации токов сердеч мышцы м-н.
а)веналарни контраст модда киритгач, рентген нури билан текшириш
б)юрак мускулларининг фаолияти натижасида хосил булувчи токларни кайд этиш усули m-n.
a)venalarni kontrast moddalar kiritgach, rentgen nuri bilan tekshirish
b)yurak muskullarinining faoliyati natijasida xosil bo’luvchi toklarni qayd etish usuli
21 scopeo смотрю кураяпман ko’pyman
scopia
напр.rhinoscopia исследование внутренних органов с помощью инструмента
напр.инструментальное исследование полости носа ички органларни махсус асбоблар ёрдамида текшириш
м-н.бурун бушлигини асбоб билан текшириш ichki organlarni maxsus asboblar yordamida tekshirish
m-n.burun bo’shlig’ini asbob bilan tekshirish
22 opsis зрение куриш ko’rish
opsia
напр.biopsia рассматривание, исследование под микроскопом
напр.микроскопическое исследование кусочков ткани или органа, вырезанного из живого организма куриб чикиш, текшириш микроскоп ёрдамида
м-н.микроскопда тукима ёки органларни текшириш ko’rib chiqish tekshirish mikroskop yordamida
m-n.mikroskopda to’qima va organlarni tekshirish
23 mys, myos мышца мускул (мушак) muskul (mushak)
24 histos ткань тукима to’qima
25 scleros твердый каттик qattiq
sclerosis
напр.osteo-sclerosis болезненное уплотнение и отвердение тканей или органов
напр.уплотнение костей тукималар ва органнинг касаллик сабабли каттиклашуви
м-н.суякларнинг каттиклашуви to’qima va orgnning kasallik sababli qattiqlashuvi
m-n.suyaklarning qattiqlashuvi
26 nephros почка буйрак buyrak
27 pyelos почечная лоханка буйрак жоми buyrak jomi
28 uron моча сийдик siydik
29 uria состав мочи сийдик таркиби, холати siydik tarkibi, xolati
напр.glycosuria напр.наличие сахара в моче м-н.сийдикда канд пайдо булиши m-n.siydikda qand paydo bo’lishi
30 lithos камень тош tosh
31 stoma рот огиз og’iz
32 stomia оперативное наложение искусственного свища оператив йули билан сунъий тешикни очиш operativ yo’li bilan sun’iy teshikni ochish
Греческие корни и терминоэлементы.
Грек узаклари ва терминоэлементлари.
Grek o’zaklari va terminoelementlari.
1 crino отделю ажратаман ajrataman
2 colon толстая кишка йугон ичак yo’g’on ichak
3 enteron a)кишка
б)тонкая кишка ичак,
ингичка ичак ichak,
inguchka ichak
4 ptosis падение пастга тушиш pastga tushish
ptosis
напр.coloptosis опущение органа
опущение толстой кишки органининг пастга тушиши
йугон ичакнинг пастга тушиши organning pastga tushishi
yo’g’on ichakning pastga tushishi
5 pexis скрепление котириш, мустахкамлаш qotirish, mustaxkamlash
pexia оперативное прикрепление органа оператив йули билан органни котириши operativ yo’li bilan organni qotirishi
напр.:hepatopexia оперативное прикрепление опущенной печени оператив йули билан пастга тушган жигарни котириши operativ yo’li bilan pastga tushgan jigarni qotirishi
6 tome рассечение, разрез кесиш kesish
tomia операция, разрез, вскрытие органа органни кесиш, очиш organni kesish, ochish
напр.: arthrotomia вскрытие сустава бугимни очиш bo’g’imni olish
7 ectomia оператив.иссечение органа или его части оператив йули билан органни ёки унинг кисмини олиб ташлаш operativ yo’li bilan organni yoki uning qismini olib tashlash
напр.: pneumectomia оператив.удаление лекого упкани олиб ташлаш o’pkani olib tashlash
8 monos один битта, якка bitta, yakka
9 poly много куп ko’p
10 pas, pan весь бутун butun
11 ophthalmos глаз куз ko’z
12 rhis, rhinos нос бурун burun
13 us, otos ухо кулок quloq
14 nucleus ядро дона dona
15 pantus рога шох shox
16 trophe питание, пища озикланиш, овкат oziqlanish, ovqat
trophia питание тканей, органов тукималарнинг озикланиши to’qimalarning oziqlanishi
напр.: atrophia истощение, недостаточность питание овкат етишмаслиги сабабли жуда озиб кетиш ovqat etishmasligi sababli juda ozib ketish
17 autos сам узим uzum
18 allos другой, иной бошка boshqa
19 heteros другой, различный бошка, фаркли boshqa, farqli
20 homeos (homos) сходный, одинаковый бир хил bir xil
21 iso равный бир хил bir xil
22 aniso неравный бир хил эмас bir xil emas
23 ergon работа, действие иш, харакат ish, xarakat
24 ergia а)деятельность
б)реактивность организма а)фаолият
б)организм реактивлиги a)foliyat
b)organizm reaktivligi
напр.: anergia
dysergia отсутствие деятельности
нарушение реактив. Организма харакатнинг йуклиги
реактив бузилиши xarkatning yo’qligi
reaktiv buzilishi
25 genos род, происхождение авлод, келиб чикиш avlod, kelib chiqish
genesis создание образование, происхождение пайдо булиши, келиб чикиш, яратма paydo bo’lishi, kelib chiqish, yaratma
напр.: histogenesis образование и развитие тканей тукималарнинг пайдо булиши ва ривожланиши to’qimalarning paydo bo’lishi va rivojlanishi
26 genes вызывающий, пораждающий чакирилган, келиб чикиш chaqirilgan kelib chiqish
напр.: pyogenes вызванный нагноением йиринг чакирилган yiring chaqirilgan
28 tonos
tonia
напр.hypertonia напряжение, давление
наличие напряженности, тонуса в тканях и кровеносных сосудах
напр.повышенное артериальное давление таранглик, босим
кон томирларида тарангликнинг мавжудлиги
м-н.артериал босимнинг ортиши taranglik, bosim qon tomirlarida taranglikning mavjudligi
m-n.arterial bosimning ortishi
29 thermos теплый илик iliq
thermia
напр.hyperthermia
нагревание
напр.перегревание организма иситиш, кизиш
м-н.оранизмнинг кизиб кетиши isitish, qizitish
m-n.organizmning qizib ketishi
30 cryo
cryothermia холод
охлаждение, переохлаждение совук
организмни совутиши sovuq orgnizmni sovutishi
31 morphe форма, вид шакл, куриниш shakl, ko’rinish
32 dromos бег, шествие югуриш yugurish
33 dynamis сила куч kuch
Греческие корни и терминоэлементы.
Грек узаклари ва терминоэлементлари.
Grek o’zaklari va terminoelementlari.
1 oxys кислый, острый (указывает на отношение к кислороду) нордон, уткир (кислородга нисбатан муносабатни курсатади nordon, o’tkir (kislorodga nisbatan munosabatni ko’rsatadi
2 spondylos позвонок умуртка umurtqa
3 myelos а)спинной мозг
б)костный мозг а)орка мия
б)суякка мия a)orqa miya
b)suyakka miya
4 polios серый кул ранг kul rang
5 malacos
malacia
напр.osteomalacia мягкий
размягчение
напр.размягчение костей юмшок
юмшаши
суякларнинг юмшаши yumshoq yumshashi suyaklarning yumshashi
6 cephale голова бош bosh
7 encephalon головной мозг бош мия bosh miya
8 macros большой катта katta
9 mesos средний урта o’rta
10 micros маленький кичик kichik
11 philia
напр.haemophilia склонность, предрасположение
напр. предрасположение к кровотечениям мойиллик
м-н.кон окишга мойиллик moyillik
m-n.qon oqishga moyillik
12 phobeo
phobia
напр.erythrophobia страх
страх, боязнь
напр.болезненная чувствительность к красному цвету куркаман, куркиш
куркиниш
м-н.кизил рангдан куркиш ёки кизил рангга ута сезгирлик qo’rqaman qo’rqinish
m-n.qizil rangdan qo’rqish yoki qizil rangga o’ta sezgirlik
13 mykes
mycosis
напр.thrychomycosis грибок
микоз,
болезнь вызванная патогенными грибками
напр.трихомикоз, заболевание волос-вызванное грибками замбуруг
юкумли замбуруглар чакирадиган касаллик
м-н.замбуруглар чакирадиган соч касаллиги zamburug’
yuqumli zamburug’lar chaqiradigan kasallik
m-n.zamburug’lar chaqiradigan soch kasalligi
14 mycinum
напр.albumycinum образует название антибиотиков
напр.альбумицин, лекарство антибиотиклар атамосини ташкил этади
м-н. Альбумицин, дори antibiotiklar atamasini tashkil etadi
m-n.Al’bumitsin, dori
15 mneme память хотира xotira
16 mnesia
напр.para.mnesia память, воспоминание
напр.ошибочное воспоминание о событиях, которые никогда не случались хотира, эслаш
м-н.хеч качон юз бермаган вокеалар хакида хато хотиралаш xotira, eslash
m-n.hech qachon yuz bermagan voqealar haqida xato hotiralash
17 tropus направление йулланма yo’llanma
18 rrheo
rrhoea теку, стекаю
обильное выделение, истечение из органа окмок
аъзодан суюклик окиш oqmoq
a’zodan suyuqlik oqishi
19 rrhagia
напр.odontorrhagia кровотечение из органа
напр.кровотечение после извлечения зуба аъзодан кон окиш
м-н.тиш олгандан кейин кон окиш a’zodan qon oqish
m-n.tish olgandan keyin qon oqish
20 neuron нерв асаб, нерв asab, nerv
21 psyche душа жон, рухий jon, ruhiy
22 metra матка нишон, белги nishon, belgi
23 hystera матка бачадон bachadon
24 gynaecos женщина аёл ayol
25 pyr жар, огонь иссликлик, аланга issiqlik, alanga
26 chroma (chromatos) цвет, окраска ранг rang
27 gala (galactos) молоко сут sut
28 cata после кейин keyin
29 necros смерть улим o’lin
30 bios жизнь хаёт hayot
Греческие корни и терминоэлементы.
Грек узаклари ва терминоэлементлари.
Grek o’zaklari va terminoelementlari.
1. sthenos сила куч kuch
sthenia
напр. myasthenia сила
напр.мышечная слабость куч
м-н. Мускуллар кучсизлиги kuch
m-n.muskullar kuchsizligi
2 plastike
plastica

blepharoplastica пластика
оперативное восстановление формы или функции органа, пересадка тканей
пластическая операция восстановления века пластика
аъзо шаклни ёки фаолиятини оператив йули билан тиклаш, тукималарни кучириб утказиш
куз ковокларини кайта тиклаш операцияси plastika
a’zo shaklni yoki faoliyatini operativ yo’li bilan tiklash, to’qimalarni ko’chirib o’tkazish
ko’z qovoqlarini qayta tiklash operatsiyasi
3 plege
plegia
напр.cystoplegia удар, паралич
паралич
напр. паралич мочевого пузыря фалаж, шол
шол
сийдик пуфагининг фалажи falaj, shol
shol
siydik pufagining falaji
4 chylos
сок
а)молочный
б)желудочный шира
а)сутли
б)меъда шираси shira
a)sutli
b)me’da shirasi
5 odus, odontos зуб тиш tish
6 oncos опухоль шиш shish
7 oma суффикс:
а)опухоль
б)опухолевидное образование суффикс
а)усма
б)шишсимон
тукима suffiks
a)o’sma
b)shishsimon
to’qima
8 pneumon легкое упка o’pka
9 pyon гной йиринг yiring
10 kinesis движение харакат harakat
11 thrombos сгусток, комок лахта laxta
12 toxicos ядовитый захарли zaharli
13 tomo послойное изображение каватни тасвирлаш qavatni tasvirlash
14 mania безумие, сумашествие аклсизлик, телбалик aqlsizlik, telbalik
15 rhaphe
rrhaphia
напр.neuror-rhaphia шов
сшивание, зашивание
напр.сшивание концов разорванного нерва чок
тикиш
м-н.узилган асаб томирларни учини тикиш chok
tikish
m-n.uzilgan asab tomirlarni uchini tikish
16 sepsis
(septicus) гниение
гнилостный чириш
чиришган chirish
chirishgan
17 pepsis пищеварение хазм килиш hazm qilish
18 splanchnon внутренний орган ички орган ichki organ
19 lympha лимфа, жидкость лимфа, суюклик limfa, suyuqlik
20 phone звук, тон товуш tovush
21 phyton растение усимлик o’simlik
22 metron измерение улчаш o’lchash
23 oligos небольшой катта эмас katta emas
24 acros (acron) крайний, верхний кирра, чекка, баландлик qirra, chekka balandlik
25 blepharon веко ковок qovoq
26 bradys медленный секин sekin
27 tachys быстрый тез tez
28 megalia увеличение катталашиш kattalashish
29 narke оцепенение донг котиб колиш, саргайиб колиш dong qotib qolish, sarg’ayib qolish
30 dipsa жажда чанкок chanqoq
31 clepto краду угирлаяпман o’g’irlayapman
32 spiro нафас олаяпман nafas olayapman
33 pnoe дыхание нафас олиш nafas olish
Латино-греческие дублеты. Лотинча-грекча дублетлар. Lotincha-grekcha dubletlar.
1 oculus, i, m ophthalmos глаз (куз, ko’z)
2 articulatio, onis, f arthron сустав (бугим, bo’g’im)
3 planta, ae, f phyton растение (усимлик, o’simlik)
4 os, oris, n stoma рот (огиз, og’iz)
5 cartilago, inis, f chondros хрящ (тогай, tog’ay)
6 medicus, i, m iatros врач (шифокор, shifokor)
7 pulmo, onis, m pneumon лекое (упка, o’pka)
8 nervus, i, m neuron нерв (асаб, asab)
9 cerebrum, i, n encephalon головной мозг (бош мия, bosh miya)
10 medulla, ae, f myelos спинной мозг (орка мия, orqa miya)
11 medicamentum, i, n
remedium, ii, n pharmacon лекарство (дори, dori)
12 auris, is, f us, otos ухо (кулок, quloq)
13 vertebra, ae, f spondylos позвонок (умуртка, umurtqa)
14 caput, itis, n cephale голова (бош, bosh)
15 nasus, i, m rhis, rhinos нос(бурун, burun)
16 vena, ae, f phlebos вена, vena
17 lingua, ae, f glossa язык (тил, til)
18 ligamentum, i, n desmos связка (бойлам, boylam)
19 musculus, i, m myos мышца (мушак, mushak)
20 ren, renis, m nephros почка (буйрак, buyrak)
21 dens, dentis, m odontos зуб (тиш, tish)
22 vesica, ae, f cystis мочевой пузырь (пуфак, pufak)
23 brevis, e bradys медленный (короткий) (киска, qisqa)
24 mollis, e malacos мягкий (юмшок, yumshoq)
25 medius, aum mesos средний (урта, o’rta)
26 albus, a, um leucos белый (ок, oq)
27 ruber, bra, brum erythros красный (кизил, qizil)
28 flavus, a, um xanthos желтый (сарик, sariq)
29 rectus, a, um orthos прямой (тугри, to’g’ri)
30 magnus, a, um macros, megal большой (катта, katta)
31 parvus, a, um micros, oligos малый (кичик, kichik)
32 durus, a, um scleros твердый (каттик, qattiq)
33 femina, ae, f gyne, gynecos женщина (аёл, ayol)
34 cutis, is, f derma, dermatos кожа (тери, teri)
35 viscus, eris, n splanchnon внутренний орган
(ички орган, ichki organ)
36 venenum, i, n toxicon яд (захар, zaxar)
37 dolor, oris, m algos, adynia боль (огрик, og’riq)
38 sanguis, inis, m haema, haematos кровь (кон, qon)
39 intestinum, i, n enteron кишка (ичак, ichak)
40 corpus, oris, n soma тело (тана, tana)
41 ventriculus, i, m gaster, tris, f желудок (ошкозон, oshqozon)
42 os, ossis, n osteon кость (суяк, suyak)
43 multus, a, um poly много (куп, ko’p)
44 fel, fellis, n; billis, is, f chole желчь (сафро, safro)
45 mater, tris, f meninx, ngis, f мозговая оболочка
(мия пардаси, miya pardasi)
46 labor, oris, m ergon работа (иш, ish)
47 pus, puris, n pyon гной (йиринг, yiring)
48 tumor, oris, m oncos (oma) опухоль (усма, o’sma)
49 calor, oris, m pyr жар (иссик, issiq)
50 vas, vasis, n angion сосуд (томир, tomir)
51 homo, inis, m anthropos человек (одам, odam)
52 cor, cordis, n cardia сердце (юрак, yurak)
53 tela, ae, f; textus, us, m histos ткань (тукима, to’qima)
54 cella, ae, f cytus клетка (хужайра, hujayra)
55 glandula, ae, f adenжелеза (без, bez)
56 processus, us, m appendix, icis, f отросток (усимта, o’sma)
57 unus, a, um mono один (бир, bir)
58 aqua, ae, f hydr вода (сув, suv)
59 Curatio, onis, f therapia Лечение (даволаш, davolash)
60 Visus, us, m Opsis Зрение (куриш, ko’rish)
61 Palpebra, ae, f Blepharon Веко (ковок, qovoq)
62 Sutura, ae, f Rhaphe Шов (чок, chok)
63 lien, lienis, m Splen Селезенка (талок, tloq)
64 Pes, pedis, m Pus, podos, m Нога, стопа (оёк, oyoq)
65 Membrum, i, n Acron Конечность (кул-оёк, qo’l-oyoq)
66 Liquor, oris, m lympha Жидкость (суюклик, suyuqlik)
67 Manus, us, f Chir Рука (кул, kul)
68 Abdomen, inis, n
Venter, tris, m Lapara Живот (корин, qorin)
69 Vita, ae, f Bios Жизнь (хаёт, hayot)
70 Ala, ae, f Pterygos Крыло (канот, qanot)
71 Mamma, ae, f Mastos Грудная железа (кукрак бези, ko’krak bezi)
72 Calculus, i, m lithos Камень (тош, tosh)
73 Uterus, i, m Metra, hystera Матка (бачадон, bachadon)
74 Digitus, i, m Dactylos Палец (бармок, barmoq)
75 Pars, partis, f Merus Часть (кисм, qism)
76 Thorax, acis, m
Pectus, oris, n Thorax Грудная клетка (кукрак кафаси, ko’krak qafasi)
77 Tendo, inis, m Tenon Сухожилие (пай, pay)
78 Celer, eris, e Tachy Быстрый (тез, tez)
79 semi Hemi Полу, половина (ярим, yarim)
80 Adeps, ipis, m Lipos Жир (мой, ёг, yog’)
81 Genu, us, n Gony Колено (тизза, tizza)
82 sulfur, uris, n Thios Сера (олтингугурт, oltingugurt)
83 calor, oris, m Thermos Тепло (иссик, issiq)
84 Natura, ae,f Physis Природа (табиат, tabiat)
85 Fungus, i, m Myc Гриб (замбуруг, zamburug’)
86 Flos, oris, m Anth Цветок (гул, gul)
87 Par, parisHomeos, iso Одинаковой (бир хил, bir xil)
88 Memoria, ae, f Mneme, mnesia Память (хотира, xotira)
89 Fixatio, onis, f Pexia Прикрепление (ёпиш, yopish)
90 Lux, lucis, f
Lumen, inis, n Phos, photos Свет (чирок, chiroq)
91 Fistula, ae, f Stoma, stomia Свищ, искуствен. oтверствие
92 Potentia, ae, f Sthen; dynam Сила (куч, kuch)
93 Succus, i, m Chylia Сок, sok
94 Forma, ae, f Morph Форма, forma
95 Color, oris, m Chromat Цвет (ранг, rang)
96 Sensus, us, m Aesthesia Чувство (сезиш, sezish)
97 Latus, a, um Platy Широкий (кенг, keng)
98 Humerus, i, m Brachium, ii, n Плечо (елка, elka)
99 Lac, lactis, n Galact Молоко (сут, sut)
100 Folium, ii, n Phyll Лист (барг, barg)
101 Spir Pnoe Дыхание (нафас, nafas)
102 Siccus, a, um xeros Сухой (курук, quruq)
Пословицы. Маколлар. Maqollar.
1.Invia est in medicina via sine linqua latina.
Не проходим путь в медицине без латинского языка
Лотин тилисиз медицинага йул йук.
Lotin tilisiz meditsinaga yo’l yo’q.
2.Amat victoria curam
Победа любит старание
Галаба тиришкокликни яхши куради.
G’alaba tirishqoqlikni yaxshi ko’radi.
3.Audentes fortuna juvat
Смелым судьба помогает
Баходирга такдир ёр.
Bahodirga taqdir yor.
4.Bene dignoscitur bene curatur
Хорошо распознается, хорошо лечится
Яхшилаб текшириш даволаш гаровидир.
Yaxshilab tekshirish davolash garovidir.
5.Labor omnia vincit
Труд побеждает все.
Мехнат хамма нарсани енгади.
Mehnat hamma marsani engadi.
6.Mens sana in corpore sano
В здоровом теле здоровый дух
Соглом танда соглом акл.
Sog’lom tanda sog’lom aql.
7.Natura sanat, medicus curat
Лечит болезни врач, но исцеляет природа
Шифокор даволайди, табиат согайтиради.
Shifokor davolaydi, tabiat sog’aytiradi.
8.Art longa, vita brevis
Санъат абадий, хаёт киска.
San’at abadiy, hayot qisqa.
9.Omnium artium medicina nobilissima est
Из всех искусств медицина самая благородная
Санъатлар орасида энг олий жаноби тиббиёт.
San’atlar orasida eng oliy janobi tibbiyot.
10.Per aspera, ad astra
Через терни к звездам
Кийинчиликларни енгиб юлдузларга.
Qiyinchiliklarni engib yulduzlarga.
11.Repetito est mater studiorun
Повторение - мать учения
Такрорлаш уктишининг онасидир.
Takrorlash o’qitushining onasidir.
12.Radies litterarum amarae sunt, fructus dulces
Корни науки горьки, плоды - сладки.
Илмнинг илдизи аччик, меваси эса ширин.
Ilmiy ildizi achchiq, mevasi esa shirin.
13.Scientia potentia est
Знание - сила
Билим кучдир
Bilim kuchdir.
14.Qui querit-reperit
Кто ищет - находит
Ким изласа - топади
Kin izlasa - topadi.
15.Lege artes! - По всем правилам. Хамма коидалар буйича. Xamma qoidlr bo’yich
Noli nocere! - Не вреди. Зарар етказма. Zarar etkazma
16.Ubi concordia ibi victoria
Где согласие, там победа
Хамжихатлик бор жойда галаба булади.
Hamjihatlik bor joyda g’alaba bo’ladi.
17.Non scholae, sed vitae discimus
Мы учимся не для школы, а для жизни
Биз мактаб учун эмас, хаёт учун укиймиз.
Biz maktab uchun emas, hayot ushun o’qiymiz.
18.Optimum medicamentum quies est
Покой наилучшее лекарство
Хотиржамлик - энг яхши дори.
Hotirjamlik eng yaxshi dori.
19.Rerum ommium magister usus est
Лучший учитель - практика
Амалиёт - энг яхши укитувчи.
Amaliyot - eng yaxshi o’qituvchi.
20.Summum bonum medicinae sanitas
Высшее благо медицины - здоровье.
Таббиётнинг олий максади - саломатликдир.
Tibbiyotning oliy maqsadi - salomatlikdir.
21.Dulce est desipere in loco
Кончил дело, гуляй смело
Марокли дам - мехнатга хамдам.
Maroqli dam - mehnatga hamdam.
22.Comple aegrotum bona spe
Внушай больному надежду на хорошее
Касални яхшиликка умидвор кил.
Kasalni yaxshilikka umidvor qil.
23.Comissa cella
Умей хранить тайну.
Сирни саклай бил.
Sirni saqlay bil.
24.Carpe diem
Не откладывай на завтра, что должен сделать сегодня.
Бугунги ишни эртага колдирма.
Bugungi ishni ertaga qoldirma.
25.Non progredi est regredi
Не идти вперед, значит идти назад.
Олдинга бораолмасанг оркага кайт.
Oldinga boraolmasang orqaga qayt.
26.Ignoanrtia non est argumentum
Не знание ни есть оправдание
Билимсизлик бахона эмас.
Bilimsizlik bahona emas.
27.Salus egroti suprema lex
Здоровье больного - высший закон
Беморнинг соглиги - олий конун.
Bemorning sog’ligi - oliy qonun.
28.Libri amici, libri magistri
Книги друзья, книги учителя
Китоблар дустлар, китоблар укитувчилар
Kitoblar do’stlar, kitoblar o’qituvchilar
29.Omnia praeclara rara
Все прекрасное редко
Хамма ажойиб нарсалар камдан кам
Hamma ajoyib narsalar kamdan kam
30.Amicus certus in re incerta cernitur
Верный друг познается в беде
Содик дуст огир кунда билинар
Sodiq do’st og’ir kunda bilinadi
31.Homo ornat locum, non locus hominem
Не место красит человека, а человек место.
Урин одамнинг хусни эмас, балки одам уриннинг хуснидир.
O’rin odamning husni emas, balki odam o’rinning husnidir.
32.Errare humanum est
Человеку свойственно ошибаться
Инсонга янглишиш хосдир
Insonga yanglishish hosdir.
Фойдаланилган адабиётлар:
Л.Х.Бозорова, Ф.У.Магзумова, Н.С.Суюндиков, Ф.Х.Калонова Лотинча-русча-узбекча армоцевтик лугат. Тошкент, Абу Али Ибн Сино номидаги тиббиёт нашриёти, 1997 й.
С.С.Азизова Фармакология. Тошкент, Абу Али Ибн Сино номидаги тиббиёт нашриёти, 1994 й.
Ю.Ф.Шульц мухаррирлигидаги. Лотин тили ва тиббий терминлар асослари. «Медицина» нашриёти. Москва, 1982 й.
М.Н.Чернявский мухаррирлигидаги Лотин тили ва тиббий терминлари. Минск. «Вышэйшая школа».
С.И.Якубова, Ф.Ж.Тўлаганов Русча-лотинча-узбекча тиббий лугат. УзССР «Медицина» нашриёти. Тошкент. 1978 й.

Приложенные файлы

  • docx 7021522
    Размер файла: 101 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий