— ACLs on virtual terminals (VTYs). онлайн изменение свойств тома. многоуровневое хранение на основе анализа частоты обращения к блокам тома.


ТЕНДЕРНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ
АКЦИОНЕРНОГО ОБЩЕСТВА «НАЦИОНАЛЬНАЯ КОМПАНИЯ
«АСТАНА ЭКСПО-2017»
ПО ЗАКУПКАМ ТОВАРОВ
АСТАНА 2017 ГОД
Приложение к Приказу
от «28» апреля 2017года №159-З
Утверждаю
Генеральный директор-
первый заместитель
Председатель Правления
АО «НК «Астана ЭКСПО-2017»
Пирметов А.Х.

______________________________________
Тендерная документация
по закупкам агрегирующего коммутатора в комплекте, резервной системы хранения данных, серверных операционных систем, программного обеспечения для создания виртуальных машин способом открытого тендера
(далее – Тендерная документация)
Тендерная документация разработана в соответствии с Правилами закупок товаров, работ и услуг, осуществляемых акционерным обществом «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017» и организациями, пятьдесят и более процентов акций (долей участия) которых прямо или косвенно принадлежат акционерному обществу «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017», утвержденными решением Совета директоров акционерного общества «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017» от 27 мая 2013 года, протокол №3 (далее – Правила закупок).
Предмет закупок: агрегирующий коммутатор в комплекте, резервная система хранения данных, серверная операционная система, программное обеспечение для создания виртуальных машин (далее – Товар).
Заказчик закупок (наименование и местонахождение): Акционерное общество «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017», Республика Казахстан, 010000, г. Астана, район Есиль, пр.Мәңгілік Ел, здание 55.
Организатор закупок (наименование и местонахождение): Акционерное общество «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017», Республика Казахстан, 010000, г. Астана, район Есиль, пр.Мәңгілік Ел, здание 55.
Адрес электронной почты и номера телефонов для обращения потенциальных поставщиков в случае нарушения их прав в связи с проводимыми закупками: [email protected], +7 7172 93-87-24.
Сумма, выделенная для закупок, в тенге, без учета НДС 356 484 570,00 (триста пятьдесят шесть миллионов четыреста восемьдесят четыре тысячи пятьсот семьдесят) тенге, сумма по лотам указана в приложении 1 к Тендерной документации.
Размер обеспечения заявки на участие в тендере: 1 (один) процент от суммы, выделенной для закупок Товара по лотам.
Расчет соответствия суммы внесенного обеспечения заявки на участие в тендере требованиям тендерной документации определяется согласно курсу Национального Банка Республики Казахстан, установленному на дату перечисления платежа, выдачи банковской гарантии или иного обеспечения, определенного заказчиком.
Банковские реквизиты для внесения обеспечения заявки на участие в тендере:
Акционерное общество «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017», БИН: 130140022307, КБе:16, БИК: HSBKKZKX, ИИК: KZ606010111000171430 (KZT); KZ096010111000174676 (EUR); KZ666010111000175008 (USD) в Астанинском региональном филиале АО «Народный Банк Казахстана».
Обеспечение заявки на участие в тендере не вносится (настоящее положение не распространяется на консорциумы):
организациями инвалидов (физическими лицами - инвалидами, осуществляющими предпринимательскую деятельность);
организациями, входящими в группу Компании.
Заявки потенциальных поставщиков на участие в тендере принимаются по адресу: г. Астана, пр.Мәңгілік Ел, здание 55, каб. 518 в срок до 10:00 часов 11 мая 2017 года (окончательный срок представления заявок).
Заседание тендерной комиссии по вскрытию конвертов с заявками потенциальных поставщиков на участие в тендере будет проводиться по адресу: г. Астана, пр.Мәңгілік Ел, здание 55, каб. 513 в 11:00 часов 11 мая 2017 года.
Регистрация потенциальных поставщиков (их уполномоченных представителей) для участия в заседании тендерной комиссии по вскрытию конвертов с заявками потенциальных поставщиков будет проводиться секретарем тендерной комиссии Жұмабекұлы Е. в 10:30 часов 11 мая 2017 года по адресу: г. Астана, пр.Мәңгілік Ел, здание 55, каб. 518.
Встреча с потенциальными поставщиками по разъяснению положений Тендерной документации состоится в 10:00 часов 05 мая 2017 года по адресу: г. Астана, район Есиль, пр.Мәңгілік Ел, здание 55, каб. 518.
Срок действия заявки на участие в тендере: по 11 августа 2017 года включительно.
Размер обеспечения исполнения договора о закупках составляет 3 (три) процента от суммы договора.
Банковские реквизиты для внесения обеспечения исполнения договора о закупках: Акционерное общество «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017», БИН: 130140022307, КБе:16, БИК: HSBKKZKX, ИИК: KZ606010111000171430 (KZT); KZ096010111000174676 (EUR); KZ666010111000175008 (USD) в Астанинском региональном филиале АО «Народный Банк Казахстана».
Размер аванса (предоплаты) 30% (тридцать) процентов от суммы, указанной в договоре.
Электронная версия Тендерной документации предоставляется бесплатно, размещена на сайте www.expo2017astana.com.
Оформление и представление Заявки
1. Заявка на участие в открытом тендере (далее – Заявка) представляется потенциальным поставщиком в запечатанном конверте до истечения окончательного срока представления Заявок, указанного в Тендерной документации. Заявка должна быть прошита, страницы либо листы пронумерованы, последняя страница либо лист заверены подписью и печатью (для физического лица, если таковая имеется) потенциального поставщика.
Техническая спецификация Заявки, разработанная согласно приложению 2 к настоящей Тендерной документации (в прошитом виде, с пронумерованными страницами либо листами, последняя страница либо лист должны быть заверены подписью и печатью (для физического лица, если таковая имеется) потенциального поставщика), и оригинал документа, подтверждающего внесение обеспечения Заявки, прикладываются отдельно.
На лицевой стороне запечатанного конверта с Заявкой потенциальный поставщик должен указать:
полное наименование и почтовый адрес потенциального поставщика;
полное наименование и почтовый адрес заказчика/организатора закупок, которые должны соответствовать аналогичным сведениям, указанным в Тендерной документации;
наименование тендера (лота), для участия в котором представляется Заявка потенциального поставщика.
Конверт с Заявкой, представленной после истечения установленного срока, а также представленный с нарушением порядка оформления установленного тендерной документацией не вскрывается и возвращается потенциальному поставщику.
2. Организатор закупок в хронологическом порядке вносит в журнал регистрации Заявок сведения о потенциальных поставщиках, представивших до истечения установленного срока конверты с Заявками.
3. Заявка составляется на языке Тендерной документации. При этом Заявка может содержать документы, составленные на другом языке, при условии, что к ним будет прилагаться точный нотариально заверенный перевод на язык настоящей Тендерной документации, и в этом случае преимущество будет иметь перевод.
Срок действия Заявки должен соответствовать или быть не менее срока, установленного Тендерной документацией.
Содержание Заявки
4. Заявка является формой выражения согласия потенциального поставщика осуществить поставку Товара в соответствии с требованиями и условиями, установленными Тендерной документацией.
5. Заявка должна содержать:
1) заполненную и подписанную потенциальным поставщиком Заявку (согласно приложениям 3 и 4 к Тендерной документации);
2) нотариально засвидетельствованную копию лицензии либо заявление потенциального поставщика, содержащее ссылку на официальный интернет -источник (веб-сайт) государственного органа, выдавшего лицензию, использующего электронную систему лицензирования (в случае, если условиями тендера предполагается деятельность, которая подлежит обязательному лицензированию);
техническую спецификацию (техническое задание) потенциального поставщика, которая должна соответствовать требованиям, установленным Тендерной документацией (согласно приложению 2 к Тендерной документации);
оригинал документа, подтверждающего внесение обеспечения Заявки, соответствующего условиям внесения, содержанию и виду, изложенному в Тендерной документации, при этом сумма обеспечения Заявки не должна быть ниже размера, установленного Тендерной документацией (согласно приложению 5 к Тендерной документации).
Срок действия обеспечения Заявки должен быть не менее срока действия Заявки;
документы, подтверждающие применимость к Заявке критериев оценки и сопоставления, указанных в пункте 31 настоящей Тендерной документации (в случае, если потенциальный поставщик претендует на применение критериев, влияющих на условное понижение цены).
При этом непредставление документов, подтверждающих критерии, влияющие на условное понижение цены, не является основанием для отклонения такой заявки;
ценовое предложение, подписанное потенциальным поставщиком форма и содержание которого должна соответствовать обязательным требованиям, указанным в пункте 8 настоящей Тендерной документации (согласно приложению 6 к Тендерной документации);
нотариально засвидетельствованную копию свидетельства о государственной регистрации (перерегистрации) юридического лица или справки о государственной регистрации юридического лица либо заявление потенциального поставщика, содержащее ссылку на официальный интернет источник (www.e.gov.kz) государственного органа, выдавшего справку, использующего электронную систему регистрации, для физического лица – нотариально засвидетельствованную копию документа о регистрации в качестве субъекта предпринимательства, для временного объединения юридических лиц (консорциум) - нотариально засвидетельствованную копию соглашения о консорциуме и нотариально засвидетельствованные копии свидетельств о государственной регистрации (перерегистрации) участников консорциума;
документ, содержащий сведения об учредителях: нотариально засвидетельствованную копию устава, утвержденного в установленном законодательством порядке, для юридических лиц, зарегистрированных на основании типового устава, - копию заявления установленной формы о регистрации юридического лица (в случае участия консорциума представляется нотариально засвидетельствованная копия устава каждого юридического лица, входящего в консорциум), нотариально засвидетельствованную копию выписки из реестра держателей акций, выданную не более чем за 30 (тридцать) календарных дней до даты вскрытия конвертов с Заявками;
оригинал или нотариально засвидетельствованную копию документа о назначении (избрании) первого руководителя потенциального поставщика (в случае участия консорциума представляется оригинал или нотариально засвидетельствованная копия документа о назначении (избрании) первого руководителя каждого юридического лица, входящего в консорциум, а также оригинал или нотариально засвидетельствованная копия документа, подтверждающего право подписания соглашения о консорциуме уполномоченным лицом каждого юридического лица, входящего в консорциум);
оригинал или нотариально засвидетельствованную копию доверенности, выданную лицу (лицам), представляющему интересы потенциального поставщика, на право подписания заявки и документов, содержащихся в заявке на участие в тендере, за исключением первого руководителя потенциального поставщика, имеющего право выступать от имени потенциального поставщика без доверенности, в соответствии с уставом потенциального поставщика.
Заявка на участие в открытом тендере должна соответствовать требованию к языку составления и представления заявок на участие в тендере, изложенного в тендерной документации, а также срок действия заявки на участие в открытом тендере должен соответствовать или быть не менее срока, установленного Тендерной документацией.
6. Потенциальный поставщик - нерезидент Республики Казахстан представляет такие же документы, предусмотренные пунктом 5 Тендерной документации, что и резиденты Республики Казахстан, либо документы, содержащие аналогичные сведения.
7. Ценовое предложение участника тендера, являющегося резидентом Республики Казахстан, должно быть выражено в тенге. Ценовое предложение участника тендера, не являющегося резидентом Республики Казахстан, может быть выражено в иной валюте.
8. Ценовое предложение потенциального поставщика должно содержать цену за единицу, а также общую/итоговую цену товаров без учета НДС, с включенными в нее расходами на их транспортировку и страхование, оплату таможенных пошлин, других налогов, сборов, а также иных расходов, предусмотренных условиями поставки товаров.
Ценовое предложение потенциального поставщика может содержать скидку к общей/итоговой цене Товаров, представленную на условиях заказчика, определенных в Тендерной документации, а также скидку к общей/итоговой цене товаров, представленную с учетом альтернативных условий.
В случае предложения потенциальным поставщиком скидки к общей/итоговой цене на условиях заказчика, определенных в Тендерной документации и (или) скидки при альтернативных условиях, ценовое предложение должно содержать общую/итоговую цену с учетом указанных скидок.
9. Потенциальный поставщик несет все расходы, связанные с его участием в закупках способом тендера. Заказчик/Организатор закупок (тендерная комиссия, экспертная комиссия, эксперт) не несет обязательств по возмещению этих расходов независимо от итогов закупок способом тендера.
Обеспечение Заявки
10. Потенциальный поставщик вносит обеспечение Заявки в виде банковской гарантии или ином виде, определенном заказчиком, в качестве гарантии того, что он:
не отзовет либо не изменит свою Заявку после истечения окончательного срока представления Заявок;
в случае определения его победителем тендера заключит договор с заказчиком в сроки, установленные протоколом об итогах тендера, и внесет обеспечение исполнения договора о закупках и (или) обеспечение возврата аванса (предоплаты) в случае, если условиями закупок предусмотрено внесение таких обеспечений.
Обеспечение Заявки вносится в размере 1 (одного) процента от суммы, указанной для закупки Товара в Тендерной документации заказчика. Срок действия обеспечения Заявки должен быть не менее срока действия Заявки.
При этом течение срока действия обеспечения Заявки начинается со дня вскрытия конвертов с Заявками на участие в тендере.
11. Потенциальный поставщик вправе выбрать один из следующих видов обеспечения Заявки:
1) гарантийный денежный взнос, размещаемый на банковских счетах Организатора закупок, указанных в преамбуле настоящей Тендерной документации.
В случае внесения обеспечения Заявки путем перечисления гарантийного денежного взноса на банковский счет Организатора закупок в подтверждающем документе должны быть указаны название открытого тендера (лота), сумма обеспечения, наименование организатора закупок и потенциального поставщика;
2) банковскую гарантию по форме согласно приложению 5 к Тендерной документации.
Обеспечение Заявки (обеспечение исполнения договора, обеспечение возврата аванса/предоплаты) потенциального поставщика (поставщика) – нерезидента Республики Казахстан, выраженное в различных валютах, переводится в валюту Республики Казахстан - тенге по официальному курсу национальной валюты Республики Казахстан к иностранным валютам, установленному Национальным Банком Республики Казахстан, на день внесения обеспечения Заявки (обеспечения исполнения договора, обеспечения возврата аванса/предоплаты).
12. Организатор закупок возвращает потенциальному поставщику внесенное им обеспечение Заявки в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня наступления одного из следующих случаев:
1) отзыва потенциальным поставщиком своей Заявки до истечения окончательного срока представления Заявок;
2) подписания протокола об итогах тендера. Указанный случай не распространяется на потенциального поставщика, определенного победителем и потенциального поставщика, занявшего по итогам сопоставления и оценки второе место;
3)  вступления в силу договора о закупках и внесения победителем тендера обеспечения возврата аванса (предоплаты) и (или) исполнения договора о закупках, предусмотренного настоящей Тендерной документацией;
4) вступления в силу договора о закупках и внесения потенциальным поставщиком, занявшим по итогам сопоставления и оценки второе место, определенным в случае, предусмотренном пунктом 52 настоящей Тендерной документации, обеспечения возврата аванса (предоплаты) и (или) исполнения договора о закупках, предусмотренного Тендерной документацией.
13. Обеспечение Заявки в виде банковской гарантии или ином виде, определенном заказчиком, внесенное потенциальным поставщиком, не возвращается при наступлении одного из следующих случаев:
1) потенциальный поставщик отозвал Заявку после истечения окончательного срока представления заявок;
2) потенциальный поставщик, определенный победителем тендера, уклонился от заключения договора о закупках;
3) победитель тендера, заключив договор о закупках, не исполнил либо несвоевременно исполнил требование, установленное Тендерной документацией, о внесении обеспечения возврата аванса (предоплаты) и (или) исполнения договора о закупках;
4) потенциальный поставщик, занявший по итогам сопоставления и оценки второе место, определенный в случае, предусмотренном пунктом 52 настоящей Тендерной документации, уклонился от заключения договора о закупках или, заключив договор о закупках, не исполнил либо несвоевременно исполнил требование, установленное Тендерной документацией, о внесении обеспечения возврата аванса (предоплаты) и (или) исполнения договора о закупках.
Изменение Заявок и их отзыв
14. Потенциальный поставщик не позднее окончания срока представления Заявок вправе:
изменить и (или) дополнить внесенную Заявку;
отозвать свою Заявку, не утрачивая права на возврат внесенного им обеспечения Заявки.
Не допускается отзыв Заявки, после истечения окончательного срока представления конверта с Заявкой.
15. Уведомление об отзыве Заявки оформляется в виде произвольного заявления на имя организатора закупок, подписанного потенциальным поставщиком и скрепленного печатью (для физического лица, если таковая имеется).
Вскрытие конвертов с Заявками
16. Тендерная комиссия вскрывает конверты с Заявками в день, время и в месте, которые указаны в Тендерной документации.
При вскрытии каждого конверта с Заявкой тендерная комиссия объявляет информацию о перечне документов и материалов, содержащихся в Заявке.
17. До начала заседания тендерной комиссии секретарь тендерной комиссии проверяет документально оформленные полномочия представителей потенциальных поставщиков на представление интересов потенциальных поставщиков при осуществлении процедуры вскрытия конвертов с Заявками.
18. Вскрытию подлежат конверты с Заявками, представленными в сроки, установленные в объявлении об осуществлении закупок способом открытого тендера и Тендерной документации.
19. Заявка вскрывается также в случае, если на тендер (лот) представлена только 1 (одна) Заявка, и рассматривается на соответствие требованиям Тендерной документации.
20. Заседание тендерной комиссии по вскрытию конвертов проходит в следующей последовательности:
1) председатель тендерной комиссии или лицо, определенное председателем:
информирует присутствующих о:
составе тендерной комиссии, секретаре тендерной комиссии;
наличии либо отсутствии запросов потенциальных поставщиков, а также проведении встречи с потенциальными поставщиками по разъяснению положений Тендерной документации;
наличии либо отсутствии факта, а также причин внесения изменений и дополнений в Тендерную документацию;
потенциальных поставщиках, представивших в установленный срок Заявки, зарегистрированные в журнале регистрации Заявок;
оглашает иную информацию по проводимому тендеру;
вскрывает конверты с Заявками и оглашает перечень документов, содержащихся в Заявке, в том числе документов, подтверждающих применимость к Заявке критериев оценки и сопоставления, указанных в пункте 31 Тендерной документации, и их краткое содержание, а также цены и скидки (при наличии), заявленные потенциальными поставщиками в ценовых предложениях;
2) уполномоченные представители потенциальных поставщиков имеют право ознакомиться с ценами и скидками (при наличии), заявленными иными потенциальными поставщиками, под роспись на соответствующих ценовых предложениях после оглашения цен и скидок, заявленных потенциальными поставщиками в ценовых предложениях;
3) секретарь тендерной комиссии:
оформляет соответствующий протокол вскрытия конвертов с Заявками;
информирует потенциальных поставщиков или их уполномоченных представителей о сроке, в течение которого они могут получить копию указанного протокола заседания тендерной комиссии;
запрашивает уполномоченных представителей потенциальных поставщиков о наличии жалоб или возражений против действий (или бездействия) тендерной комиссии.
21. Протокол вскрытия конвертов с Заявками подписывается и полистно визируется тендерной комиссией и ее секретарем.
22. Копия протокола вскрытия конвертов представляется по запросу потенциального поставщика или его уполномоченного представителя не позднее 2 (двух) рабочих дней со дня поступления запроса.
23. Не позднее 3 (трех) рабочих дней, следующих за днем заседания тендерной комиссии, заказчик опубликовывает на своем веб-сайте и на веб-сайте, определенном Правлением Компании, текст подписанного протокола вскрытия конвертов с Заявками.
24. Протокол заседания тендерной комиссии по вскрытию конвертов с Заявками должен содержать сведения:
о дне, времени и месте проведения заседания;
о составе тендерной комиссии;
о полном наименовании, фактическом адресе потенциальных поставщиков, представивших Заявки в установленные сроки, с указанием даты и времени представления Заявок;
о содержании Заявок, в том числе документов, подтверждающих применимость к Заявке критериев оценки и сопоставления, указанных в пункте 31 настоящей Тендерной документации, о ценах и скидках, заявленных потенциальными поставщиками в ценовых предложениях;
о полном наименовании, фактическом адресе потенциальных поставщиков, которым Заявки возвращены ввиду их представления после окончательного срока представления заявок;
о жалобах или возражениях против действий (или бездействия) тендерной комиссии, заявленных уполномоченными представителями потенциальных поставщиков в ходе заседания тендерной комиссии по вскрытию конвертов с Заявками.
В случае отсутствия заявок на участие в тендере протокол заседания тендерной комиссии по вскрытию конвертов с заявками на участие в открытом тендере не оформляется.
6. Порядок рассмотрения Заявок и подведение итогов открытого тендера
25. Заявки рассматриваются тендерной комиссией на предмет соответствия заявок требованиям пункта 5 Тендерной документации. Не отклоненные по основаниям, указанным в пункте 5 Тендерной документации, Заявки сопоставляются и оцениваются тендерной комиссией в целях выбора победителя открытого тендера.
26. Заявки рассматриваются тендерной комиссией в срок не более 10 (десяти) рабочих дней со дня вскрытия конвертов с Заявками. При проведении закупок Товаров, имеющих сложные технические характеристики и спецификации, Заявки рассматриваются тендерной комиссией с привлечением эксперта (экспертной комиссии) в срок не более 20 (двадцати) рабочих дней со дня вскрытия конвертов с Заявками.
В случае проведения закупок товаров, по которым часть лотов или один лот требуют дополнительного рассмотрения, связанного с испытанием продукции, в связи с предложением потенциальным поставщиком альтернативных технических характеристик и (или) технологических решений при ее производстве, срок рассмотрения заявок по данному лоту (лотам) дополнительно продлевается до получения результатов испытаний, но не более чем на 20 (двадцать) рабочих дней. При этом по оставшимся лотам, не требующим дополнительного рассмотрения, заявки тендерной комиссией рассматриваются в сроки, установленные абзацем первым настоящего пункта.
27. При рассмотрении Заявок тендерная комиссия вправе:
1) запросить у потенциальных поставщиков материалы и разъяснения, необходимые для рассмотрения, оценки и сопоставления Заявок (за исключением предложенной цены (скидок) и технической спецификации и документов, подтверждающих критерии, влияющие на условное понижение цены, предусмотренные пунктом 31 Тендернойдокументации);
2) с целью уточнения сведений, содержащихся в Заявках, запросить необходимую информацию у соответствующих государственных органов, физических и юридических лиц.
При этом не допускаются запросы и иные действия тендерной комиссии, связанные с приведением Заявки в соответствие с требованиями пункта 5 Тендерной документации, заключающиеся в дополнении Заявки недостающими документами, замене документов, приведении в соответствие ненадлежащим образом оформленных документов.
28. Не допускается отклонение Заявки по следующим формальным основаниям.
Формальными основаниями являются случаи, не указанные в пункте 29 Тендерной документации.
29. Тендерная комиссия отклоняет Заявку в случае:
признания Заявки, не соответствующей требованиям, предусмотренным Тендерной документации, за исключением случаев, несоответствия технической спецификации, когда потенциальный поставщик предлагает лучшие условия поставки товара, а также лучшие характеристики закупаемых товаров;
если потенциальный поставщик является аффилированным лицом другого потенциального поставщика, подавшего Заявку на участие в тендере (лоте);
если ценовое предложение потенциального поставщика превышает сумму, выделенную для закупки;
если потенциальный поставщик либо юридическое лицо, входящее в консорциум, состоит в Перечне ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании и (или) в Реестре недобросовестных участников государственных закупок;
Указанные основания для отклонения Заявок потенциальных поставщиков являются исчерпывающими.
30. Если ценовые предложения участников тендера выражены в различных валютах, то для их оценки и сопоставления они переводятся в валюту Республики Казахстан - тенге по официальному курсу национальной валюты Республики Казахстан к иностранным валютам, установленному Национальным Банком Республики Казахстан, на день вскрытия конвертов с Заявками.
31. Не отклоненные Заявки сопоставляются и оцениваются тендерной комиссией согласно критериям, содержащимся в настоящей Тендерной документации. При этом оценке подлежит общая/итоговая цена ценового предложения потенциального поставщика. Победитель тендера определяется на основе наименьшей условной цены, рассчитанной с учетом применения следующих обязательных критериев:
1) потенциальный поставщик является организацией инвалидов (физическим лицом - инвалидом, осуществляющим предпринимательскую деятельность), производящей закупаемый Товар в соответствии с представленным оригиналом или нотариально заверенной копией сертификата происхождения товара (формы CT KZ) либо копией, заверенной государственным или иным уполномоченным органом, выдавшим сертификат (условное снижение цены на 5%);
2) наличие у потенциального поставщика опыта работы на однородном рынке закупаемых Товаров в течение последних 5 лет (условное снижение цены на 1,5% за 3 года опыта работы и на 0,5% за каждый последующий 1 год работы, но не более 2,5%), подтвержденного соответствующими оригиналами или нотариально засвидетельствованными копиями накладных, соответствующих актов, подтверждающих прием-передачу поставленных товаров.
В случае наличия в тендерной документации требования, предусматривающие наличие у потенциального поставщика опыта работы, данный критерий не применяется;
3) местное содержание в товаре потенциального поставщика, являющегося предметом проводимых закупок (условное снижение цены на 0,15% за каждый 1% местного содержания), которое определяется на основании оригинала или нотариально заверенной копии сертификата происхождения товара (формы СТ KZ) либо копии, заверенной государственным уполномоченным органом, выдавшим сертификат;
4) наличие у потенциального поставщика сертифицированной системы (сертифицированных систем) менеджмента в соответствии с требованиями государственных стандартов Республики Казахстан, соответствующей предмету проводимых закупок, подтвержденной нотариально засвидетельствованной копией сертификата системы менеджмента или копией, заверенной организацией, выдавшей сертификат (условное снижение цены на 1%).
32. В случае участия в тендере консорциума обязательные критерии оценки и сопоставления Заявок потенциальных поставщиков, влияющие на условное понижение цены, тендерной комиссией применяются только к головному участнику консорциума, определенному консорциальным соглашением его участников.
33. В случае непредставления потенциальным поставщиком документов, подтверждающих критерии, влияющие на условное понижение цены, тендерная комиссия не применяет к такому потенциальному поставщику условную скидку, при этом непредставление документов, подтверждающих критерии, влияющие на условное понижение цены, не является основанием для отклонения такой Заявки.
34. Потенциальный поставщик, занявший по итогам сопоставления и оценки второе место, определяется на основе цены, следующей после наименьшей условной цены, рассчитываемой с учётом применения критериев, указанных в пункте 32 настоящей Тендерной документации.
35. При равенстве условных цен тендерных ценовых предложений победителем (или потенциальным поставщиком, занявшим по итогам сопоставления и оценки второе место) признается потенциальный поставщик, имеющий больший опыт работы на рынке закупаемых товаров, работ и услуг, являющихся предметом открытого тендера.
При равенстве условных цен тендерных ценовых предложений и равном опыте работы на рынке закупаемых товаров (или в случае невозможности определения опыта работы на основании представленных потенциальными поставщиками документов) победителем (или потенциальным поставщиком, занявшим по итогам сопоставления и оценки второе место) признается потенциальный поставщик, ранее представивший Заявку.
36. Итоги открытого тендера оформляются протоколом. Протокол об итогах открытого тендера подписывается и полистно визируется тендерной комиссией и её секретарём.
В случае отсутствия заявок на участие в тендере, протокол об итогах открытого тендера составляется и опубликовывается в сроки, предусмотренные для составления и опубликования протокола вскрытия.
37. В протоколе об итогах открытого тендера должна содержаться информация:
о месте и времени подведения итогов;
о поступивших Заявках потенциальных поставщиков;
о сумме, выделенной для закупки, предусмотренной в плане закупок, без учета НДС;
об отклоненных Заявках с указанием детализированных оснований отклонения и неприменения критериев, влияющих на условное понижение цены;
о потенциальных поставщиках, чьи Заявки не отклонены;
о результатах применения критериев оценки и сопоставления;
об итогах открытого тендера;
о сумме и сроках заключения договора о закупках в случае, если открытый тендер состоялся;
о потенциальном поставщике, занявшем второе место;
сведения о направлении в соответствии с пунктом 27 настоящей Тендерной документации запросов потенциальным поставщикам, соответствующим государственным органам, физическим и юридическим лицам;
иная информация по усмотрению тендерной комиссии.
38.  Открытый тендер признаётся тендерной комиссией несостоявшимся в случае:
представления Заявок менее двух потенциальных поставщиков;
если после отклонения тендерной комиссией по основаниям, предусмотренным пунктом 29 настоящей Тендерной документации, осталось менее двух Заявок потенциальных поставщиков;
уклонения победителя и потенциального поставщика, занявшего второе место, от заключения договора;
непредставления победителем тендера и потенциальным поставщиком, занявшим второе место обеспечения аванса (предоплаты) и (или) обеспечения исполнения договора в соответствии с пунктами 48, 53, 55 настоящей Тендерной документации.
39. Заказчик/организатор закупок не позднее 3 (трех) рабочих дней со дня подписания протокола об итогах открытого тендера:
направляет победителю уведомление;
размещает протокол об итогах открытого тендера на веб-сайте Заказчика и/или ином веб-сайте, определенном Правлением Компании, а также на веб–портале государственных закупок. В период организации и проведения Выставки Заказчик размещает протокол об итогах открытого тендера на веб-сайте Заказчика и/или ином веб-сайте, определенном Правлением Компании.
40.  Решение тендерной комиссии об определении победителем тендера потенциального поставщика, занявшего по итогам сопоставления и оценки второе место, оформляется протоколом, который должен содержать сведения о сумме и сроках заключения договора о закупках. Заказчик не позднее 3 (трех) рабочих дней со дня подписания протокола:
направляет победителю уведомление;
размещает протокол об итогах открытого тендера на веб-сайте Заказчика и/или ином веб-сайте, определенном Правлением Компании, а также на веб–портале государственных закупок. В период организации и проведения Выставки Заказчик размещает протокол об итогах открытого тендера на веб-сайте Заказчика и/или ином веб-сайте, определенном Правлением Компании.
41. Заказчик не позднее 3 (трех) рабочих дней со дня получения письменного запроса потенциального поставщика, представившего Заявку, должен представить ему на безвозмездной основе копию протокола об итогах соответствующего открытого тендера.
В случае обнаружения нарушений, влияющих на итоги открытого тендера (лота), в проводимом/проведенном открытом тендере (лоте) заказчик/организатор закупок и (или) тендерная комиссия до момента заключения договора обязана отменить тендер (лот) или его итоги. При этом, тендер (лот) должен быть пересмотрен (в том же составе тендерной комиссии с теми же потенциальными поставщиками, участвовавшими в тендере (лоте) или проведен повторно.
Заказчик/организатор закупок в течение 2 (двух) рабочих дней со дня принятия решения об отмене тендера (лота) или его итогов обязан известить об этом лиц, участвовавших в проводимых закупках, и опубликовать соответствующее объявление на веб-сайте Заказчика/организатора закупок и/или ином веб-сайте, определенном Правлением Компании, а также на веб–портале государственных закупок. В период организации и проведения Выставки Заказчик/организатор закупок в течение 2 (двух) рабочих дней со дня принятия решения об отмене тендера (лота) или его итогов обязан известить об этом лиц, участвовавших в проводимых закупках, и опубликовать соответствующее объявление на веб-сайте Заказчика/организатора закупок и/или ином веб-сайте, определенном Правлением Компании.
В случае обнаружения нарушений в тендерной документации по тендеру (лоту) до даты вскрытия конвертов с заявками потенциальных поставщиков Заказчик обязан отменить тендер (лот), привести в соответствие тендерную документацию и заново объявить тендер (лот).
В этом случае поступившие заявки на участие в тендере (лоте) потенциальных поставщиков не вскрываются и подлежат возврату.
7. Заключение договора о закупках по итогам тендера
42. Договор о закупках заключается в соответствии с содержащимся в Тендерной документации проектом договора о закупках.
В случаях заключения договора о закупках с нерезидентом Республики Казахстан допускается оформление договора о закупках в предлагаемой им форме с учетом требований законодательства Республики Казахстан.
43. В случае отсутствия на момент подведения итогов утвержденного бюджета (Плана развития) и плана закупок, и вносимых изменений и (или) дополнений к ним по товарам, в отношении которых были осуществлены процедуры закупок, касающиеся выбора поставщика, условием заключения договора будет являться утверждение бюджета (Плана развития) и плана закупок и вносимых изменений и (или) дополнений к ним по товарам, в отношении которых были осуществлены процедуры закупок, касающиеся выбора поставщика.
Договор о закупках способом тендера заключается в сроки, указанные в протоколе об итогах закупок, но не более 20 (двадцати) календарных дней с даты подписания протокола об итогах.
В случае, если договор о закупках заключается с нерезидентами Республики Казахстан, данный срок может быть дополнительно продлен на 10 (десять) календарных дней.
44. В договоре о закупках должна быть указана цена, предложенная победителем тендера, с начислением к ней НДС, за исключением случаев, когда победитель тендера не является плательщиком НДС или поставляемый товар не облагается НДС в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
45. Договор о закупках Товаров должен содержать указанную поставщиком в Заявке долю местного содержания в Товарах согласно сертификату происхождения товара формы СТ-KZ и его ответственность за неисполнение обязательств по доле местного содержания в виде штрафа в размере 5%, а также 0,15% за каждый 1% невыполненного местного содержания от общей стоимости договора, но не более 15% от общей стоимости договора. Также договор о закупках должен содержать ответственность поставщика в виде штрафа за несвоевременное предоставление отчетности по местному содержанию и предоставление недостоверной отчетности.
Договор о закупках должен предусматривать право Заказчика в одностороннем порядке отказаться от исполнения договора и требовать возмещения убытков в случае представления потенциальным поставщиком/поставщиком недостоверной информации по доле местного содержания в товарах.
46. Если договор заключается с организацией инвалидов (физическим лицом - инвалидом, осуществляющим предпринимательскую деятельность), условиями договора должна предусматриваться предоплата в размере, указанном в преамбуле Тендерной документации, но не менее 30% от суммы договора, которая выплачивается не позднее 30 (тридцати) календарных дней с даты заключения договора.
При этом организация инвалидов (физическое лицо - инвалид, осуществляющее предпринимательскую деятельность), на стадии проведения тендера (в составе Заявки) либо не позднее 5 (пяти) рабочих дней с даты подписания протокола об итогах тендера вправе в письменной форме заявить отказ от предоплаты, либо заявить об уменьшении суммы предоплаты, предусмотренной настоящим пунктом Тендерной документации.
47. Расчет, в том числе окончательный расчет, по договору заказчик обязан осуществить в срок не позднее 30 (тридцати) рабочих дней с даты подписания сторонами соответствующего (-их) акта (-ов).
48. Поставщик в течение 20 (двадцати) рабочих дней со дня заключения договора о закупках вносит обеспечение исполнения договора в размере, указанном в преамбуле настоящей Тендерной документации, путём перечисления гарантийного денежного взноса на банковский счет, указанный в преамбуле настоящей Тендерной документации, или предоставления банковской гарантии по форме согласно приложению 7 к Тендерной документации, со сроком действия до момента полного и надлежащего исполнения обязательств по договору.
В случае, если договором о закупках предусматривается выплата аванса (предоплаты), победитель тендера должен в течение не более 20 (двадцати) рабочих дней с даты заключения договора о закупках представить обеспечение возврата аванса (предоплаты) в виде банковской гарантии по форме согласно приложению 8 к Тендерной документации.
Требование по представлению обеспечения возврата аванса (предоплаты) не распространяется на:
1)организации инвалидов (физические лица - инвалиды, осуществляющие предпринимательскую деятельность);
2) исключен решением Правления Общества 29 июля 2016 года, протокол №43-16;
3)организациями, входящими в группу Компании.
Положения абзаца третьего настоящего пункта Тендерной документации не распространяются на консорциумы.
Заказчик выплачивает аванс (предоплату) в течение 30 (тридцати) рабочих дней со дня предоставления победителем тендера обеспечения возврата аванса (предоплаты), определенного заказчиком.
Не допускается совершение поставщиком действий, приводящих к возникновению у третьих лиц права требования в целом либо в части на внесенный гарантийный денежный взнос, до полного исполнения обязательств по договору о закупках.
Обеспечение исполнения договора возвращается заказчиком в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты полного и надлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по договору о закупках.
В случае нарушения поставщиком исполнения договорных обязательств Заказчик вправе удержать из суммы внесенного обеспечения исполнения договора о закупках сумму штрафа, начисленную поставщику за нарушение исполнения им договорных обязательств и возникших в связи с этим убытков. Оставшаяся сумма обеспечения исполнения договора возвращается поставщику в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты полного и надлежащего исполнения им своих обязательств по договору, а также устранения им допущенных и возможных к устранению нарушений условий договора (в случае допущения таких нарушений) без внесения его в Перечень ненадежных потенциальных поставщиков Компании.
При этом в случае полной оплаты штрафных санкций самостоятельно поставщиком обеспечение исполнение договора Заказчиком не удерживается, и поставщик не вносится в Перечень ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании.
49. В случае, если обеспечение возврата аванса (предоплаты) и (или) обеспечение исполнения договора не будут представлены в указанные сроки, то заказчиком в одностороннем порядке расторгается заключенный договор о закупках, удерживается внесенное потенциальным поставщиком обеспечение Заявки и тендерная комиссия определяет победителем тендера потенциального поставщика, занявшего по итогам сопоставления и оценки второе место. Исключение составляют случаи полного и надлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по договору о закупках до истечения окончательного срока внесения обеспечения исполнения договора.
Сведения о поставщике, не внесшем обеспечение исполнения договора и обеспечение возврата аванса (предоплаты), заказчиком направляются в установленном порядке в уполномоченный орган по вопросам закупок для внесения сведений о таком поставщике в Перечень ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании, за исключением случая, когда заказчиком изменены условия оплаты по договору в связи с отказом потенциального поставщика от аванса (предоплаты) по договору, определенного заказчиком.
51. В случае, если победитель тендера в сроки, установленные протоколом об итогах тендера, не представил заказчику, подписанный договор о закупках или, заключив договор не внес обеспечение исполнения договора, то такой потенциальный поставщик признается уклонившимся от заключения договора о закупках.
В случае признания потенциального поставщика уклонившимся от заключения договора о закупках, Заказчик удерживает внесенное им обеспечение Заявки и направляет в установленном порядке соответствующую информацию на рассмотрение Комиссии Компании для включения в Перечень ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании.
52. В случае, если победитель тендера в сроки, установленные протоколом об итогах тендера не представил Заказчику, подписанный договор о закупках или, заключив договор, не внес обеспечение исполнения договора то такой потенциальный поставщик признается уклонившимся от заключения договора о закупках.
В случае признания потенциального уклонившимся от заключения договора о закупках, Заказчиком удерживается внесенное потенциальным поставщиком обеспечение заявки и тендерная комиссия в течение 3 (трех) рабочих дней со дня истечения срока установленного для подписания договора о закупках, победителем, или со дня письменного отказа от подписания договора о закупках победителем, определяет победителем тендера потенциального поставщика, занявшего по итогам оценки и сопоставления второе место по цене и на условиях, предложенных им в заявке на участие в тендере.
Уведомление о подписании договора о закупках поставщику, занявшему по итогам оценки и сопоставления второе место Заказчик обязан направить в течение 3 (трех) рабочих дней со дня подписания решения тендерной комиссии о признании победителем поставщика, занявшего по итогам оценки и сопоставления второе место. Поставщик, занявший по итогам оценки и сопоставления второе место договор о закупках должен подписать в течение не более 5 (пяти) календарных дней с даты получения уведомления от Заказчика. В случае отказа от подписания договора о закупках или непредставление подписанного договора о закупках поставщиком, занявшим по итогам оценки и сопоставления второе место, закупки могут быть осуществлены способом из одного источника.
53. Поставщик, занявший по итогам сопоставления и оценки второе место, в течение не более 20 (двадцати) рабочих дней со дня заключения договора о закупках вносит обеспечение исполнения договора в размере, указанном в преамбуле настоящей Тендерной документации, путём перечисления гарантийного денежного взноса на банковский счет, указанный в преамбуле настоящей Тендерной документации, или предоставляет банковскую гарантию по форме согласно приложению 7 к Тендерной документации, со сроком действия до момента полного и надлежащего исполнения обязательств по договору.
54. Если на этапе исполнения договор о закупках был расторгнут по вине поставщика, заказчик должен направить потенциальному поставщику, занявшему по итогам сопоставления и оценки второе место, уведомление о намерении заключения с ним договора о закупках по цене, не превышающей предложенную им цену в Заявке, с учетом стоимости обязательств, исполненных поставщиком и оплаченных заказчиком. В случае, если потенциальными поставщиком, занявшим по итогам оценки и сопоставления второе место не будет представлен ответ на уведомление, то заказчик по истечении 10 (десяти) рабочих дней с даты направления уведомления вправе осуществить закупки в соответствии с Правилами закупок.
55. В случае, если договором о закупках предусматривается выплата аванса (предоплаты), победитель тендера, определенный в соответствии с пунктом 40 настоящей Тендерной документации, должен в течение не более 20 (двадцати) рабочих дней с даты заключения договора о закупках представить обеспечение возврата аванса (предоплаты) в виде банковской гарантии по форме согласно приложению 8 к Тендерной документации.
56. Заказчик вправе отказаться от осуществления закупок в случаях сокращения расходов на приобретение Товаров, предусмотренных в плане закупок, обоснованного уменьшения потребности или обоснованной нецелесообразности приобретения Товаров, обоснованной необходимости изменения спецификации закупаемых Товаров, принятия решения о не заключении сделки уполномоченным органом Заказчика. Отказ от закупок осуществляется путем внесения соответствующих изменений в план закупок.
В этом случае, в течение пяти рабочих дней со дня принятия такого решения Заказчик обязан:
известить об этом лиц, участвующих в проводимых закупках и опубликовать соответствующее объявление на веб-сайте Заказчика и на веб-сайте, определенном Правлением Компании;
возвратить внесенные обеспечения заявок на участие в тендере и (или) обеспечения исполнения договоров о закупках.
57. По взаимному согласию сторон допускается внесение в проект договора о закупках изменений и дополнений:
в части уменьшения суммы проекта договора о закупках при условии неизменности качества Товара и других условий, явившихся основой для выбора поставщика;
в случае принятия заказчиком альтернативных условий потенциального поставщика;
в случае отказа либо изменения условий выплаты аванса (предоплаты);
в части продления сроков выполнения обязательств поставщика по поставке товаров в случаях его заключения в соответствии с п.52, п.54 Тендерной документации с потенциальным поставщиком, занявшим по итогам оценки и сопоставления второе место, при этом договор о закупках заключается по цене, не превышающей предложенную им цену в Заявке. В таком случае учитывается произведенная заказчиком оплата стоимости обязательств, исполненных победителем тендера.
В случае применения п.52 Тендерной документации срок продлевается на количество дней, исчисляемые со дня подписания протокола об итогах тендера до даты истечения срока, установленного для подписания договора о закупках, победителем, или со дня письменного отказа от подписания договора о закупках победителем (за исключением случая, когда победитель тендера отказался от подписания договора в пределах срока, установленного для подписания договора). В случае применения п.54 Тендерной документации срок продлевается на количество дней, исчисляемые со дня заключения договора с победителем тендера до даты расторжения договора с победителем тендера.
8. Разъяснение положений Тендерной документации
58. Потенциальный поставщик, получивший Тендерную документацию, вправе обратиться с письменным запросом о разъяснении положений Тендерной документации в срок не позднее 5 (пяти) календарных дней до истечения окончательного срока приема Заявок.
Организатор закупок обязан не позднее 3 (трех) рабочих дней с момента поступления запроса ответить на него и опубликовать текст разъяснения на веб-сайте заказчика и на веб-сайте, определенном правлением Компании.
59. Потенциальный поставщик (поставщик) подлежит включению в Перечень ненадёжных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании по основаниям, указанным в Правилах формирования ведения и утверждения Перечня ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании.
9. Изменение Тендерной документации
60. Изменения и дополнения в Тендерную документацию вносятся организатором закупок в установленном порядке в срок не позднее 5 (пяти) календарных дней до истечения окончательного срока представления Заявок. При этом окончательный срок представления Заявок продлевается не менее чем на 5 (пять) рабочих дней. Об изменениях и дополнениях Тендерной документации и изменённом сроке представления Заявок организатор закупок уведомляет всех потенциальных поставщиков, получивших Тендерную документацию, в течение 2 (двух) рабочих дней со дня утверждения изменений и дополнений в Тендерную документацию.
Заказчик опубликовывает внесенные изменения и дополнения на веб-сайте Заказчика и/или ином веб-сайте, определенном Правлением Компании, а также на веб-портале государственных закупок, а также путем рассылки внесенных изменений на электронные адреса потенциальных поставщиков, получивших Тендерную документацию нарочным способом. В период организации и проведения Выставки Заказчик опубликовывает внесенные изменения и дополнения на веб-сайте Заказчика и/или ином веб-сайте, определенном Правлением Компании, а также путем рассылки внесенных изменений на электронные адреса потенциальных поставщиков, получивших Тендерную документацию нарочным способом.
Приложения к Тендерной документации:
Приложение 1 «Перечень закупаемых товаров».
Приложение 2 «Техническая спецификация (техническое задание) закупаемых товаров».
Приложение 3 «Заявка на участие в тендере (для юридических лиц)».
Приложение 4 «Заявка на участие в тендере (для физических лиц)».
Приложение 5 «Банковская гарантия (форма обеспечения заявки)».
Приложение 6 «Ценовое предложение потенциального поставщика».
Приложение 7 «Банковская гарантия (форма обеспечения исполнения договора о закупках)».
Приложение 8 «Банковская гарантия (форма обеспечения возврата аванса/ предоплаты)».
Приложение 9 «Проект типового договора поставки».
____________________________________________________
Приложение 1
к Тендерной документации по закупкам
способом открытого тендера
Перечень закупаемых товаров
№ лота Наименование заказчика
Наименование закупаемых товаров Полная характеристика (описание товара с
указанием ГОСТ или номера чертежа, типов,
требования, предъявляемые к товарам) Ед. изм. Кол-во (объем) Условия поставки в соответствии с
ИНКОТЕРМС 2010 Срок поставки товара Место поставки товара Размер авансового платежа,
% Цена за единицу измерения в тенге, без учета НДС Сумма, выделенная для закупки,
без учета НДС
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 АО «НК «Астана ЭКСПО-2017» Агрегирующий коммутатор в комплекте
Согласно технической спецификации Комплект 2 DDP С даты заключения до 08 июня 2017 года г. Астана 30 33 652 710,00 67 305 420,00
2 АО «НК «Астана ЭКСПО-2017» Резервная система хранения данных
Согласно технической спецификации Комплект 1 DDP С даты заключения до 08 июня 2017 года г. Астана 30 129 790 050,00 129 790 050,00
3 АО «НК «Астана ЭКСПО-2017» Серверные операционные системы
Согласно технической спецификации Штука 20 DDP С даты заключения до 30 мая 2017 года г. Астана 30 2 223 000,00 44 460 000,00
4 АО «НК «Астана ЭКСПО-2017» Программное обеспечение для создания виртуальных машин
Согласно технической спецификации комплект 1 DDP С даты заключения до 30 мая 2017 года г. Астана 30 114 929 100,00 114 929 100,00
Генеральный директор-
первый заместитель
Председателя Правления А. Пирметов
Приложение 2
к Тендерной документации
по закупкам способом открытого тендера
Техническая спецификация закупаемых товаров
Лот №1 Агрегирующий коммутатор в комплекте
Общие сведения
Введение
Данная техническая спецификация с сопутствующими услугами предполагает поставку, монтаж и пуско-наладку сетевой инфраструктуры в соответствии с нижеприведенными требованиями.
Срок поставки и установки – с даты заключения договора до 8 июня 2017 года.
Место поставки - г. Астана.
Условия поставки – DDP Incoterms 2010, и услуги по установке и запуску системы под ключ.
2.Общие требования к поставщику
Все требования, приведенные ниже являются обязательными в рамках данной технической спецификации:
1)Все предложенные характеристики должны соответствовать или превосходить технические характеристики, указанные в технической спецификации.
2)Поставка должна быть выполнена в полном объеме и под ключ, включая монтаж и поставку документации необходимой для эксплуатации коммутаторов техническими специалистами Заказчика.
3)Все необходимые материалы и прочие услуги, необходимые для установки коммутаторов должны быть включены в стоимость поставки.
4)Потенциальный поставщик после установки коммутаторов, должен провести полный спектр приемо-сдаточных испытаний и продемонстрировать полную работу всего функционала.
5)Потенциальный поставщик при монтаже и интеграции не должен использовать какие-либо материалы или элементы оборудования без согласования их с Заказчиком.
6)Поставляемый товар должен быть новый, ранее не использованный, дата изготовления должна быть не ранее 2016 года.
7)Потенциальный поставщик должен указать страну происхождения и завод изготовитель товара.
8)Поставщик должен обеспечить гарантийную поддержку поставляемого оборудования включая гарантийную замену вышедшего из строя оборудования в течение 18 месяцев с момента поставки.
3. Технические требования
№ Наименование Общие требования ККол-во
1 Агрегирующий коммутатор в комплекте 22
Функциональные требования Производительность коммутатора Не менее 3.84 Tbps и 2856 MppsПоддержка технологии «фабрика коммутации» на L2 и L3 уровнях С обеспечением полной линейной скорости на всех интерфейсах и без «переподписки» Задержка коммутации Не более 1мкс , независимо от размеров и содержимого пакета и функций активированных на интерфейсах Размер буфера Не менее чем по 25MB на каждые 120 Gbps коммутируемого потока данных , независимо от линейной скорости используемых интерфейсов (10/40 GE) Тип «uplink» на уровень Ядро ЦоД 40 GE , активный кабель с разъемамаи QSFP , длина не менее 10 м Тип «downlink» на уровень коммутаторов доступа 40 Gbps по технологии «расширение фабрики коммутации» Возможность непосредственного подключения серверного оборудования к портам доступа 40 GE или 4 х10GE на одном порту доступа L2 обязательные функции - switch port и VLAN trunk
- 802.1Q VLAN
- не менее 4000 VLAN
- не менее 4000 записей в ACL
- PVRST совместимый с 802.1w
- MSTP , 802.1s с поддержкой не менее 64 инстансов- STP Port Fast, Root Guard, Bridge Assurance
- Ether Channel с возможностью объединять до 16 портов
- vPC
-LACP в соответсвии с 802.3ad
-jumbo frames до 9216 байт
-storm control
-VLAN remapping
- Private VLAN поверх vPC/EtherChannel/trunk
- Fabric Path
- EvPC/vPC с Fabric Path
- до 24 L2 fabric extenders
-RDMA over converged Ethernet L3 обязательные функции - Layer 3 interfaces:
Routed ports,
switch virtual interface (SVI),
port channels,
subinterfaces,
port channel subinterfaces
- не менее 32,000 IPv4 маршрутов
- не менее 8000 IPv6 host prefixes
- не менее 8000 multicast routes (IPv4)
- не менее 8000 IGMP snooping groups
- не менее 4000 VRF
- ECMP с возможностью открывать до 64 ways
- не менее 4000 записей в ACL
- Routing protocols:
Static,
RIPv2,
EIGRP,
Open Shortest Path First Version 2 (OSPFv2),
BGP,
IS-IS
- IPv6 routing protocols:
Static,
OPFv3,
BGPv6,
EIGRPv6
- IPv6 VRF-lite
- BFD support:
OSPFv2, BGPv4, EIGRP, VRF instances
- Policy-based routing (IPv4 and IPv6)
- HSRP and VRRP
-  IP direct broadcast
-  vPC+ routing protocol peering
- ACL:
with Layer 3 and 4 options to match ingress and egress ACLs
- Multicast:
PIMv2 sparse mode,
Source-Specific Multicast (SSM),
Bidir-PIM,
Multicast Source Discovery Protocol (MSDP),
IGMPv2 and v3,
Multicast VLAN Registration (MVR)
- VRF:
VRF-lite (IP VPN);
VRF-aware unicast;
BGP-, OSPF-, RIP-, VRF-aware multicast
- Unicast Reverse Path Forwarding (uRFP) with ACL (strict and loose modes)
- Jumbo frame до 9216 bytes
- до 24 L3 fabric extenders Механизмы обеспечения QoS-  L2 CoS по стандарту 802.1p
-  поддержка CoS trust
-  настройки CoS на каждом порту
-  8 unicast и 8 multicast очередей на каждом порту
-  настройки QoS на каждом порту
-  назначение классов QoS с учетом L2/L3/L4 ACL
-  TCAM carving
-  MAC and ARP hardware carving
-  MQC маркировка CoS
-  формирование виртуальной исходящей очереди для каждого порта
-  формирование входной очереди на основе маркировки CoS
-  формирования приоритетной выходной очереди
-  Deficit Weighted Round-Robin (DWRR)
-  IPv4 and IPv6 Control-Plane Policing (CoPP) Механизмы защиты -  Ingress ACLs (standard and extended) on Ethernet and virtual Ethernet ports
-  Standard and extended Layer 2 ACLs: MAC addresses, protocol type, etc.
-  Standard and extended Layer 3 and 4 ACLs: IPv4 and IPv6, Internet Control Message Protocol (ICMP and ICMPv6), TCP, User Datagram Protocol (UDP), etc.
-  Ingress policing
-  VLAN-based ACLs (VACLs)
-  Port-based ACLs (PACLs)
-  Named ACLs
-  Optimized ACL distribution
-  ACLs on virtual terminals (VTYs)
-  ACL logging (IPv4 only)
-  Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) snooping with Option 82
-  Dynamic ARP Inspection
-  IP source guard
-  DHCP relay (up to 32 destinations)
-  Ethernet port security
-  IPv6 RACL, PACL, and VACL
-  iSCSI type-length-value (TLV) Поддержка технологии FC/FCoE на портах доступа - совместимые с Т11 стандартом ,
- скорость 4/8 Gbps
- типы портов VE,VF,VNP
- FC traceroute/FC ping/FC debug
- постоянство Fibre Channel ID (FCID)
- Port Security Поддержка технологии MultiHop FCoE Должна обеспечиваться возможность реализации конвергентной архитектуры ЦоД Электро технические требования Типоразмер 2 RU Поддержка портов 40GE Не менее 48 Электропитание 4 х 1100 W AC PSU в режимах обеспечения надежности N+N и N+1 Охлаждение Front-to-Back FAN Тепловыделение До 180 BTU/hrЭффективность PSU Не менее 92% при 50% нагрузке и 88% при 100% нагрузке Комплект поставки Не менее 4х активных медных кабеля стандарта 40GBASE-CR4, длинной не менее 10м.
Не менее 4х активных оптических кабеля стандарта 40GBASE, длинной не менее 10м.
Не менее 16 х FET трансиверов 40Gbit/s Опциональные требования Оборудование должно иметь возможность:
- контроля доступа через TACACs сервер
- генерации syslog
- установления telnet и SSH сессии для CLI
- управления по SNMP v1,v2,v3
- мониторинга с помощью RMON Сервисная подписка Наличие лицензий сервисной подписки от производителя на срок не менее 1-года с момента ввода в эксплуатацию, включая полную гарантию, с авансовой заменой и доставкой на следующий рабочий день и возможность последующего продления срока гарантийного обслуживания Лот №2 Резервная система хранения данных
1.Общие сведения
1.1Введение
Данная техническая спецификация с сопутствующими услугами предполагает поставку, монтаж и пуско-наладку резервной системы хранения данных в соответствии с нижеприведенными требованиями.
Срок поставки и установки – с даты заключения договора до 8 июня 2017 года.
Место поставки - г. Астана.
Условия поставки – DDP Incoterms 2010, и услуги по установке и запуску системы под ключ.
2.Общие требования к поставщику
Все требования, приведенные ниже являются обязательными в рамках данной технической спецификации:
1)Все предложенные характеристики должны соответствовать или превосходить технические характеристики, указанные в технической спецификации.
2)Поставка должна быть выполнена в полном объеме и под ключ, включая монтаж и поставку документации необходимой для эксплуатации резервной системы хранения данных техническими специалистами Заказчика.
3)Все необходимые материалы и прочие услуги, необходимые для установки резервной системы хранения данных должны быть включены в стоимость поставки.
4)Потенциальный поставщик после установки резервной системы хранения данных, должен провести полный спектр приемо-сдаточных испытаний и продемонстрировать полную работу всего функционала.
5)Потенциальный поставщик при монтаже и интеграции не должен использовать какие-либо материалы или элементы оборудования без согласования их с Заказчиком.
6)Поставляемый товар должен быть новый, ранее не использованный, дата изготовления должна быть не ранее 2016 года.
7)Потенциальный поставщик должен указать страну происхождения и завод изготовитель товара.
3. Технические требования
№ Наименование Общие требования ККол-во
1 Резервная система хранения данных 11
Поддержка ОС Массив должен поддерживать все основные операционные системы: Windows Server 2012/2008, HP-UX, Oracle Solaris, IBM AIX, Oracle Linux, Red Hat Linux, SUSE Linux, VMWare, Hyper-V, Citrix XenServer, OpenVMS. Кластеризация Дисковый массив должен поддерживать кластерные системы, построенные на основе перечисленных выше операционных систем. Масштабируемость Массив должен поддерживать масштабирование емкости до 240 дисков. Контроллеры В массиве должны использоваться, как минимум, два одновременно активных контроллера с возможностью горячей замены.
Все контроллеры массива должны быть одновременно активны, т.е., все контроллеры должны одновременно иметь доступ и на чтение, и на запись к любому логическому тому (LUN). Доступ к любому логическому тому должен быть возможен одновременно через все внешние интерфейсные порты массива. Резервирование компонентов Все основные компоненты массива (контроллеры, вентиляторы, блоки питания, каналы доступа к дисковым полкам и дискам) должны быть дублированны. Кэш-память массива должна зеркалироваться. Массив не должен иметь единой точки отказа. Масштабируемость Массив должен поддерживать добавление дисковых полок и дисков в «горячем» режиме, без прерывания доступа к данным. Обновление микрокода Массив должен поддерживать любое обновление микрокода контроллеров и жестких дисков в «горячем» режиме, без прерывания доступа к данным. Массив должен поддерживать любое обновление микрокода контроллеров без прерывания доступа к данным без использования серверного ПО поддержки переключения между несколькими путями доступа от сервера к дисковому массиву. Отказоустойчивость Массив должен поддерживать бесперебойную работу и доступность всех данных при отказе одной дисковой полки при использовании любого уровня RAID: 0, 1, 5, 6. Кэш-память Массив должен иметь 64ГБ кэш-памяти. Кэш-память должна использоваться только для кэширования данных и для хранения дополнительной информации, необходимой для обработки/управления данными. Кэш-память не должна использоваться для операционной системы массива.
Для защиты содержимого кэш-памяти от сбоев электропитания дисковый массив должен поддерживать сброс кэш-памяти на специальные энергонезависимые носители. Балансировка нагрузки Для поддержки балансировки нагрузки и переключения между несколькими путями доступа от сервера к дисковому массиву должно использоваться только ПО балансировки, входящие в состав серверных операционных систем.
Для обеспечения высокой производительности нагрузка ввода-вывода на уровне каждого логического тома (LUN) должна автоматически равномерно распределяться между всеми контроллерами массива. Автоматическая балансировка нагрузки ввода-вывода должна выполняться только средствами дискового массива.
Для обеспечения высокой производительности нагрузка ввода-вывода на уровне каждого логического тома (LUN) должна автоматически равномерно распределяться между всеми однотипными дисками массива (без ограничения по количеству дисков). Автоматическая балансировка нагрузки ввода-вывода должна выполняться только средствами дискового массива. Интерфейсы Массив должен иметь не менее 4 портов FibreChannel 16Гб/с для подключения к серверам (или к сети хранения SAN). Массив должен поддерживать увеличение кол-ва портов FC до 12. Массив должен поддерживать опционально:
- до 4 портов 10Гб/с iSCSI/FCoE/Eth;
- до 8 портов 1Гб/с Eth;
Дополнительные полки Массив должен иметь не менее 4 портов для подключения дисковых полок. Каждый порт должен иметь интерфейс 12Гб/с SAS 4x (4 SAS lanes) с пропускной способностью 48Гб/с. Поддержка RAID Массив должен поддерживать следующие уровни RAID: 0, 1, 5, 6.
Для обеспечения более эффективного использования дисковых ресурсов массив должен поддерживать создание логических томов с различными уровнями RAID на одной и той же группе дисков. Поддержка ASIC Для обеспечения высокой производительности для расчета контрольных сумм (RAID parity) для уровней уровни RAID 5 и 6 в массиве должны использоваться специализированные микросхемы (ASIC). Для расчета контрольных сумм не должны использоваться процессоры массива. Резервирование емкости Массив должен поддерживать резервирование глобальной распределенной дисковой емкости, необходимой для выполнения автоматического восстановления данных при отказе физических дисков. Поддержка дисков Массив должен поддерживать двухпортовые диски 6Гб/с:
SAS малого форм-фактора (2.5”) со скоростью вращения 10000 rpm и емкостью 300, 600, 1200, 1800 ГБ;
SAS малого форм-фактора (2.5”) со скоростью вращения 15000 rpm и емкостью 300, 600 ГБ;
NL-SAS малого форм-фактора (2.5”) со скоростью вращения 7200 rpm и емкостью 2 ТБ;
NL-SAS большого форм-фактора (3.5”) со скоростью вращения 7200 rpm и емкостью 2, 4, 6, 8 ТБ;
Твердотельные диски MLC SSD (Solid State Drive) большого и малого форм-фактора емкостью не менее 400, 900, 1900, 3800, 7600, 15000 ГБ.
Массив должен поддерживать установку дисков разного типа (SAS, NL-SAS и SSD) в одну и ту же дисковую полку. Все диски должны поддерживать возможность горячей замены.
Массив должен поддерживать не менее 120 дисков SSD. ПО В комплекте поставки должно быть предусмотрено ПО для управления дисковыми массивами. ПО управления должно обеспечивать единый графический интерфейс для управления несколькими дисковыми массивами. Графический интерфейс управления должен функционировать как на Windows, так и на Linux клиентах. Аутентификация Дисковый массив должен поддерживать локальную и Active Directory аутентификацию пользователей. Поддержка систем управления Дисковый массив должен поддерживать протоколы CIM/SMI-S для интеграции с системами управления третьих производителей. Поддержка логического разделения Дисковый массив должен поддерживать разделение массива на несколько (не менее 1000) логических разделов. Каждый логический раздел должен иметь свои дисковые ресурсы. Для управления каждым логическим разделом может быть назначен отдельный администратор. Анализ производительности В комплекте поставки должно быть предусмотрено ПО для проведения анализа производительности дискового массива и его отдельных компонент. ПО анализа производительности должно обеспечивать мониторинг производительности в реальном масштабе времени, а также сбор и накопление статистики для последующего анализа. Максимальный размер LUN Массив должен поддерживать логические тома (LUN) емкостью не менее 16ТБ. Копии данных Массив должен поддерживать на аппаратном уровне создание локальных копий томов – snapshots (мгновенные копии) и snapclones (полные копии). При создании snapshot не должно требоваться предварительное резервирование дискового пространства.
Массив должен поддерживать минимум 256 snapshots на 1 том.
Мгновенные копий томов (snapshots) должны быть доступны как для чтения, так и для записи.
Массив должен поддерживать создание snapshots как c томов и их полных копий (snapclone), так и с мгновенных копий томов (snapshot).
При создании snapshots должны поддерживаться консистентные группы томов. Каждая консистентная группа должна поддерживать не менее 100 томов (LUNs). Массив должен поддерживать создание консистентных snapshots для следующих приложений: Oracle, Exchange, MS SQL, VMware, Hyper-V.
Для оптимальной утилизации дискового пространства массив должен поддерживать создание snapshot/snapclone с уровнем RAID, отличным от уровня RAID исходного тома. Кроме того, массив должен поддерживать создание snapshot на дисках, отличных от дисков, на которых расположен исходный том.
Данный функционал должен поддерживаться при наличии соответствующей лицензии Репликация Массив должен поддерживать на аппаратном уровне репликацию томов между массивами, относящимися к предлагаемому семейству массивов. Должны поддерживаться режимы и синхронной, и асинхронной репликации. Для выполнения репликации не должны использоваться дополнительные внешние устройства.
Массив должен поддерживать репликацию и по FC, и по IP. Для поддержки репликации по IP массив должен иметь, как минимум, два интегрированных порта Ethernet.
При репликации данных должны поддерживаться консистентные группы томов. Каждая консистентная группа должна поддерживать не менее 100 томов (LUNs).
Массив должен поддерживать инкрементальную репликацию после восстановления отказа или обрыва канала связи между двумя массивами.
Массив должен поддерживать следующие варианты репликации между несколькими массивами:
репликация данных с нескольких массивов на один массив;
репликация данных с одного массива на несколько массивов;
репликация одного и того же набора данных одновременно на два других массива.
Массив должен поддерживать репликацию между 3 дата-центрами и обеспечивать полную сохранность всех данных (нулевое RPO) при отказе любого из трех массивов.
Данный функционал должен поддерживаться при наличии соответствующей лицензии Тонкое резервирование Массив должен поддерживать технологию Thin Provisioning, позволяющую выделять серверам необходимые физические дисковые ресурсы автоматически по мере необходимости и позволяющую презентовать серверам виртуальные логические тома, размер которых может превосходить имеющийся физический дисковый объем массива. Автоматическое выделение физических дисковых ресурсов серверам должно выполняться прозрачно для операционных систем серверов и для приложений, без прерывания доступа к данным.
Массив должен поддерживать возможность возврата свободных, неиспользуемых дисковых ресурсов на уровне тома в общий дисковый пул. Возврат свободных дисковых ресурсов в общий дисковый пул должно выполняться без прерывания доступа к данным.
Технология репликации должна быть интегрирована с технологией Thin Provisioning, т.е., при репликации должны копироваться только реальные данные приложений, а не весь объем логического тома.
Массив должен поддерживать собственными средствами онлайн преобразование стандартных томов в «тонкие» тома и также онлайн преобразование «тонких» томов в стандартные тома. ДедупликацияМассив должен поддерживать дедупликацию данных на аппаратном уровне для SSD. Миграция данных Массив должен поддерживать миграцию логического тома между различными группами дисков без прерывания доступа к данным.
Массив должен поддерживать изменение уровня RAID логического тома без прерывания доступа к данным.
Массив должен поддерживать реализацию многоуровневой системы хранения данных на уровне логического тома: данные логического тома могут быть распределены между физическими дисками с различными характеристиками, например, между дисками SSD, SAS, NL-SAS. Должна поддерживаться автоматическая миграция блоков данных логического тома между физическими дисками с различными характеристиками для оптимизации или производительности, или стоимости хранения.
Массив должен поддерживать собственными средствами онлайн миграцию данных (без прерывания доступа к данным) между двумя массивами, относящимися к предлагаемому семейству массивов.
Данный функционал должен поддерживаться при наличии соответствующей лицензии Качество обслуживания Массив должен поддерживать управление качеством обслуживания (QoS) при наличии соответствующей лицензии. QoS должен иметь возможность настраивать метрики по пропускной способности, количестве операций ввода-вывода, или по задержкам. Шифрование Массив должен поддерживать шифрование данных на аппаратном уровне (без применения каких-либо дополнительных устройств) при наличии соответствующей лицензии Файловый доступ Массив должен поддерживать возможность организации файлового доступа напрямую с контроллеров по протоколам:
SMB 3.0, NFS V4, NDMP.
Файловый доступ должен поддерживать антивирусную защиту.
Данный функционал должен поддерживаться при наличии соответствующей лицензии Поддержка VMwareМассив должен поддерживать интеграцию с VMware, в том числе:
полная интеграция с vStorage API for Array Integration (VAAI);
полная интеграция с vStorage API for Storage Awareness (VASA);
поддержка VMware Site Recovery Manager 5;
использовать встроенные в VMware средства балансировки нагрузки и переключения между несколькими путями доступа от сервера к дисковому массиву;
поддержка мониторинга и управления массивом из VMware vCenter посредством специального модуля plug-in for vCenter;
технология Thin Provisioning массива должна интегрироваться с VMware “Eager Zeroed Thick” VMDK. Автоматические оповещения производителя о сбоях Массив должен поддерживать функцию “call home” по IP для автоматического и проактивного уведомления сервисного центра производителя о возможных проблемах функционирования. Комплект поставки В комплект поставки должно быть включено, как минимум:
два контроллера массива;
Сервис-процессор в виде образа виртуальной машины;
64 ГБ кэш-памяти;
12 внешних портов FC 16Гб/с;
36 дисков объемом не менее 1800ГБ 10K rpm SAS SFF;
4 диска объемом не менее 400 ГБ SSD MLC Лицензии на ПО В комплект поставки должны быть включены лицензии на всю емкость массива на следующий функционал:
Управление до 16 СХД из единой консоли;
анализ производительности;
создание тонких и полных копий данных;
синхронной и асинхронной репликации;создание метро-кластеров для VMware, Hyper-V, Oracle RAC;
онлайн изменение свойств тома
многоуровневое хранение на основе анализа частоты обращения к блокам тома
QoS для томов
Онлайн перенос данных с массива на массив в рамках одного семейства СХД
Односторонний перенос данных с массивов других производителей. Услуги по установке Должны быть предусмотрены услуги по инсталляции и настройке дискового массива и дополнительного функционала, включенного в комплект поставки. Гарантийная поддержка гарантийная поддержка на аппаратное и программное обеспечение массива должна составлять: 3 года, круглосуточная поддержка 24х7, время реакции 4 часа. Лот №3 Серверные операционные системы
1.Общие сведения
1.1Введение
Данная техническая спецификация с сопутствующими услугами предполагает поставку и инсталляцию программного обеспечения Microsoft в соответствии с нижеприведенными требованиями.
Срок поставки и установки – с даты заключения договора до 30 мая 2017 года.
Место поставки - г. Астана.
Условия поставки – DDP Incoterms 2010, услуги по установке и запуску программного обеспечения под ключ.
2.Общие требования к поставщику
Все требования, приведенные ниже являются обязательными в рамках данной технической спецификации:
Все предложенные характеристики должны соответствовать или превосходить технические характеристики, указанные в технической спецификации.
Программное обеспечение должно быть лицензионным. Подтверждается после поставки товара письмом производителя программного обеспечения с голографической защитной нитью, где указано, что лицензия является именной и выдана Заказчику с полным указанием названия организации Заказчика, адреса, авторизационным номером лицензиата, номером лицензии, наименованием программного продукта, версией, числом лицензированных копии или сопровождаемых лицензий.
Потенциальный поставщик после установки программного обеспечения, должен провести полный спектр приемо-сдаточных испытаний и продемонстрировать полную работу всего функционала.
Поставляемый товар должен быть новый, ранее не использованный.
Потенциальный поставщик должен указать страну происхождения и завод изготовитель товара.
3. Описание товара
№ Наименование Общие требования ККол-во
1 Серверные операционные системы 20
Требования к операционной системе Не менее Microsoft Windows Server 2012 R2 Datacenter Edition (unlimited VM) Лот №4 Программное обеспечение для создания виртуальных машин
1.Общие сведения
1.1Введение
Данная техническая спецификация с сопутствующими услугами предполагает поставку и инсталляцию программного обеспечения VMware в соответствии с нижеприведенными требованиями.
Срок поставки и установки – с даты заключения договора до 30 мая 2017 года.
Место поставки - г. Астана.
Условия поставки – DDP Incoterms 2010, услуги по установке и запуску программного обеспечения под ключ.
2.Общие требования к поставщику
Все требования, приведенные ниже являются обязательными в рамках данной технической спецификации:
Все предложенные характеристики должны соответствовать или превосходить технические характеристики, указанные в технической спецификации.
Программное обеспечение должно быть лицензионным. Подтверждается после поставки товара письмом производителя программного обеспечения с голографической защитной нитью, где указано, что лицензия является именной и выдана Заказчику с полным указанием названия организации Заказчика, адреса, авторизационным номером лицензиата, номером лицензии, наименованием программного продукта, версией, числом лицензированных копии или сопровождаемых лицензий.
Потенциальный поставщик после установки программного обеспечения, должен провести полный спектр приемо-сдаточных испытаний и продемонстрировать полную работу всего функционала.
Поставляемый товар должен быть новый, ранее не использованный.
Потенциальный поставщик должен указать страну происхождения и завод изготовитель товара.
3. Описание товара
№ Наименование Общие требования ККол-во
1 Программное обеспечение для создания виртуальных машин 1
11 Требования к ПО виртуализации инфраструктуры Не менее VMware vSphere Enterprise Plus с круглосуточным уровнем поддержки на 3 года 40
12 Требования к ПО управления виртуальной инфраструктурой Не менее VMware vCenter Server Standard for vSphere с круглосуточным уровнем поддержки на 3 года 2
___________________/____________/
(Должность, Ф.И.О. первого руководителя
юридического лица - потенциального поставщика и его подпись)
М.П.________________________________
Приложение 3
к Тендерной документации по закупкам способом открытого тендера
Заявка на участие в тендере
(для юридических лиц)
Кому: _______________________________________________________________
(указывается наименование организатора закупок)
От кого: _____________________________________________________________
(указывается наименование потенциального поставщика)
Сведения о юридическом лице, претендующем на участие в тендере (потенциальном поставщике):
Полное наименование юридического лица – потенциального поставщика (в соответствии со свидетельством о государственной регистрации) Номер и дата свидетельства о государственной регистрации юридического лица Бизнес-идентификационный номер юридического лица Номер и дата свидетельства о постановке на учет по налогу на добавленную стоимость Юридический, почтовый адрес и адрес электронной почты, контактные телефоны потенциального поставщика Банковские реквизиты потенциального поставщика Ф.И.О. первого руководителя юридического лица _____________________________________________________________________
(указывается полное наименование юридического лица)
настоящей заявкой выражает желание принять участие в закупках способом тендера _______________________________________ в качестве потенциального поставщика
(указать полное наименование тендера)
и согласие осуществить поставку товара (-ов) в соответствии с требованиями и условиями, предусмотренными Тендерной документацией.
Потенциальный поставщик настоящей заявкой подтверждает, что ознакомлен с Тендерной документацией и осведомлен об ответственности за предоставление ____________________________________________________________________________ и
(указать наименование организатора закупок)
тендерной комиссии недостоверных сведений о своей правомочности, квалификации, качественных и иных характеристиках поставляемого товара (-ов), соблюдении им авторских и смежных прав, а также иных ограничений.
Потенциальный поставщик принимает на себя полную ответственность за представление в настоящей заявке на участие в тендере и прилагаемых к ней документах недостоверных сведений.
Потенциальный поставщик ознакомлен с условиями внесения потенциального поставщика в перечень ненадежных поставщиков (поставщиков) Компании.
Настоящая заявка на участие в тендере (на ____ листах) прошита,
пронумерована, и последний лист заверен подписью первого руководителя и печатью потенциального поставщика.
5. К настоящей заявке на участие в тендере прилагается обеспечение заявки на участие в тендере в виде ____________________________________________________ на ___ листах.
(банковская гарантия, платежное поручение - указать необходимое)
6. К настоящей заявке на участие в тендере прилагается техническая спецификация на _____ листах.
7. Настоящая заявка на участие в тендере действует по _______________ 20___ года включительно.
8. В случае признания настоящей заявки на участие в тендере выигравшей обязуемся внести обеспечение исполнения договора о закупках на сумму, составляющую _____ процента (-ов) от общей суммы договора. Потенциальный поставщик согласен с условиями, видом, объемом и способом внесения обеспечения исполнения договора о закупках.
9. До момента заключения договора о закупках настоящая заявка на участие в тендере вместе с вашим уведомлением о признании ее выигравшей будет выполнять роль обязательного договора между нами.
________________________________
___________________/____________/
(Должность, Ф.И.О. первого руководителя
юридического лица - потенциального поставщика и его подпись)
М.П.
________________________________
Приложение 4
к Тендерной документации по закупкам
способом открытого тендера
Заявка на участие в тендере
(для физических лиц)
Кому: _______________________________________________________________________
(указывается наименование организатора закупок)
От кого: _____________________________________________________________________
(указывается наименование потенциального поставщика)
1. Сведения о физическом лице, претендующем на участие в тендере (потенциальном поставщике):
Ф.И.О. физического лица – потенциального поставщика
(в соответствии с документом, удостоверяющим личность) Данные документа, удостоверяющего личность физического лица – потенциального поставщика Адрес регистрации физического лица – потенциального поставщика Номер и дата свидетельства о постановке на учет по налогу на добавленную стоимость Фактический адрес проживания физического лица - потенциального поставщика Номер свидетельства о регистрации либо иного документа, дающего право на занятие согласно законодательству Республики Казахстан предпринимательской деятельностью, соответствующей предмету тендера Банковские реквизиты физического лица – потенциального поставщика Контактные телефоны, почтовый адрес и адрес электронной почты (при его наличии) физического лица – потенциального поставщика 2. ___________________________________________ настоящей заявкой выражает желание
(указывается Ф.И.О. физического лица)
принять участие в закупках способом тендера ____________________________________________ в
(указать полное наименование тендера)
качестве потенциального поставщика и согласие осуществить поставку товара (-ов) в соответствии с требованиями и условиями, предусмотренными Тендерной документацией.
3. Потенциальный поставщик настоящей заявкой подтверждает, что ознакомлен с
Тендерной документацией и осведомлен об ответственности за предоставление _________________________________________________ и тендерной комиссии недостоверных
(указать наименование организатора закупок)
сведений о своей правомочности, квалификации, качественных и иных характеристиках поставляемого товара (-ов), соблюдении им авторских и смежных прав, а также иных ограничений.
Потенциальный поставщик принимает на себя полную ответственность за представление в настоящей заявке на участие в тендере и прилагаемых к ней документах недостоверных сведений.
Потенциальный поставщик ознакомлен с условиями внесения потенциального поставщика в перечень ненадежных поставщиков (поставщиков) Компании.
4. Настоящая заявка на участие в тендере (на ____ листах) прошита, пронумерована, и последний лист заверен подписью и печатью (при ее наличии) потенциального поставщика.
5. К настоящей заявке на участие в тендере прилагается обеспечение заявки на участие в тендере в виде ___________________________________________________ на ___ листах.
(банковская гарантия, платежное поручение - указать необходимое)
6. К настоящей заявке на участие в тендере прилагается техническая спецификация на _____ листах.
7. Настоящая заявка на участие в тендере действует по _________________ 20___ года включительно.
8. В случае признания моей заявки на участие в тендере выигравшей я внесу обеспечение исполнения договора о закупках на сумму, составляющую ____ процента (-ов) от общей суммы договора. Потенциальный поставщик согласен с условиями, видом, объемом и способом внесения обеспечения исполнения договора о закупках.
9. До момента заключения договора о закупках настоящая заявка на участие в тендере вместе с вашим уведомлением о признании ее выигравшей будет выполнять роль обязательного договора между нами.
________________________________
_____________________/__________/
(Ф.И.О. физического лица –
потенциального поставщика и его подпись)
М.П. (при наличии печати)
________________________________________
Приложение 5
к Тендерной документации по закупкам способом открытого тендера
Банковская гарантия
(форма обеспечения заявки)
Наименование банка_______________________________________________________
(наименование и реквизиты банка)
Кому_____________________________________________________________________
(наименование и реквизиты заказчика)
Гарантийное обязательство №_______
_________________ «___»___________20___года
 (местонахождение)
Мы были проинформированы, о том, что__________________________________________,
                    (наименование потенциального поставщика)
в дальнейшем именуемый «Поставщик», принимает участие в тендере по закупке _________________________, организованном ___________________________________________,
(наименование тендера) (наименование организатора закупок)
и готов осуществить поставку на общую сумму ______________________________________ тенге.
(прописью)
Тендерной документацией от «___» __________ _____ года по проведению вышеназванных закупок предусмотрено внесение потенциальными поставщиками обеспечения тендерной заявки в виде банковской гарантии.
В связи с этим мы настоящим берем на себя безотзывное обязательство выплатить вам по вашему требованию сумму, равную ___________________________________________________,
(сумма в цифрах и прописью)
по получении вашего письменного требования об оплате, а также письменного подтверждения того, что Поставщик:
отозвал либо изменил свою заявку на участие в тендере после истечения окончательного срока представления заявок;
не заключил договор с заказчиком в сроки, установленные протоколом об итогах тендера, и не внес в указанные сроки обеспечение возврата аванса (предоплаты) и (или) обеспечение исполнения договора о закупках в случае, если условиями закупок предусмотрено внесение такого обеспечения.
Настоящее гарантийное обязательство вступает в силу со дня вскрытия конвертов с тендерными заявками.
Настоящее гарантийное обязательство действует до окончательного срока действия заявки Поставщика на участие в тендере и истекает полностью и автоматически, независимо от того, будет ли нам возвращен этот документ или нет, если ваше письменное требование не будет получено нами к концу «____» _____________ 20__года. Если срок действия тендерной заявки продлен, то настоящее гарантийное обязательство продлевается на такой же срок.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным обязательством, регулируются законодательством Республики Казахстан.
Подпись и печать гаранта Дата и адрес
___________________________________
Приложение 6
к Тендерной документации по закупкам
способом открытого тендера
Ценовое предложение
потенциального поставщика
(наименование потенциального поставщика)
(заполняется отдельно на каждый лот)
Лот №______
№ п/п Содержание 1 Наименование товара 2 Цена за единицу, без учета НДС, в ______, на условиях DDP ИНКОТЕРМС 2010, включая все расходы потенциального поставщика на поставку товара в соответствии с приложением 1 к Тендерной документации 3 Общая/итоговая цена, без учета НДС, включая все расходы потенциального поставщика на поставку товара в соответствии с приложением 1 к Тендерной документации 4 Ценовая скидка на условиях поставки товара, предусмотренных Тендерной документацией (при ее наличии) 5 Общая/итоговая цена с учетом скидки на условиях поставки товара, предусмотренных Тендерной документацией (строки 3 - 4), в ___________, без учета НДС Альтернативное ценовое предложение (при наличии)
6 Предлагаемые альтернативные условия (технические характеристики товара и другие условия платежа, поставки товара) 7 Ценовая скидка к предлагаемым альтернативным условиям 8 Общая/итоговая цена с учетом скидки к предлагаемым альтернативным условиям (строки 3 - 7), в ___________, без учета НДС Примечание. Альтернативное ценовое предложение принимается в случае принятия тендерной комиссией предложенных альтернативных условий.
(Подпись) (Должность, Ф.И.О.)
М.П. _______________________________
Приложение 7
к Тендерной документации по закупкам
способом открытого тендера
Банковская гарантия
(форма обеспечения исполнения договора о закупках)
Наименование банка: ______________________________________________________________________________                                   (наименование и реквизиты банка)
Кому: _____________________________________________________________________
(наименование и реквизиты заказчика)
Гарантийное обязательство № ___
__________________
(место нахождения) «___»___________ 20___ года
 
Принимая во внимание, что ___________________________________________, именуемый
(наименование поставщика)
в дальнейшем «Поставщик», заключил договор о закупках __________________________________
(описание товаров)
от «__» ______ года №__ (далее - Договор) и вами было предусмотрено в Договоре, что Поставщик внесет обеспечение его исполнения в виде банковской гарантии на общую сумму___________________тенге, _____________________________ подтверждаем, что являемся
(наименование банка)
гарантом по вышеуказанному Договору и берем на себя безотзывное обязательство выплатить вам по вашему требованию сумму штрафа, начисленную поставщику за нарушение исполнения им договорных обязательств и возникших в связи с этим убытков, на общую сумму не более суммы настоящего обеспечения по получении вашего письменного требования об оплате, а также письменного подтверждения того, что Поставщик нарушил исполнение договорных обязательств.
Настоящее гарантийное обязательство вступает в силу с момента его подписания и действует до момента полного и надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным обязательством, регулируются законодательством Республики Казахстан.
Подпись и печать гаранта Дата и адрес
___________________________________
Приложение 8
к Тендерной документации по закупкам
способом открытого тендера
Банковская гарантия
(форма обеспечения возврата аванса/предоплаты)
Наименование банка: _________________________________________________________________
                                       (наименование и реквизиты банка)
Кому: _____________________________________________________________________________
                                       (наименование и реквизиты заказчика)
____________________
(местонахождение) «___» ___________ 20___ года
 
Принимая во внимание, что _________________________________________, именуемый в
(наименование поставщика)
дальнейшем «Поставщик», заключил (-ит) договор о закупках _______________________________
(описание товаров)
от «___» ______года №___ (далее - Договор) и что в Договоре была предусмотрена выплата аванса (предоплаты) заказчиком в пользу Поставщика на сумму __________________ тенге, требование о возмещении указанной суммы в случае, если Поставщик не исполнит своих обязательств по поставке __________________ в соответствии с условиями Договора, должно быть обеспечено
(описание товаров)
банковской гарантией возврата аванса (предоплаты).
Учитывая вышеизложенное, мы настоящим берем на себя безотзывное обязательство выплатить вам по вашему требованию в течение ___ календарных дней сумму, не превышающую _______________________________________________ тенге, по получении вашего письменного
(сумма в цифрах и прописью)
требования об оплате, подтверждающего, что Поставщик не выполнил свои обязательства по Договору на общую сумму аванса (предоплаты) или его части в нарушение условий Договора, в связи с чем вы уполномочены требовать возмещения авансового платежа.
Настоящее гарантийное обязательство вступает в силу только после получения Поставщиком вышеуказанного аванса (предоплаты) в размере, не превышающем сумму гарантии, на счет №_________________________________ в ____________________________ и действует до
(номер банковского счета) (наименование банка)
полного погашения авансового платежа (предоплаты) по Договору.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным обязательством, регулируются законодательством Республики Казахстан.
Подпись и печать гаранта Дата и адрес
__________________________________
Приложение 9
к Тендерной документации по закупкам
способом открытого тендера
№______ ЖЕТКІЗУ ШАРТЫ ДОГОВОР ПОСТАВКИ № _______
Астана қ. 20 ____ жылғы «_____» ___________ г.Астана «_____» ___________ 20 ____
Бірлесіп «Тараптар» деп аталатын, бұдан әрі «Тапсырыс беруші» деп аталатын, ____________________ негізінде әрекет ететін ____________________ атынан «Астана ЭКСПО-2017» Ұлттық компаниясы» акционерлік қоғамы бір жағынан және бұдан әрі «Өнім беруші» деп аталатын, ____________________ негізінде әрекет ететін ____________________ атынан екінші жағынан «Астана ЭКСПО-2017» ҰК» АҚ Директорлар кеңесінің 2013 жылғы 27 мамырдағы шешімімен бекітілген, № 3 хаттама, Астана ЭКСПО-2017» ұлттық компаниясы» акционерлік қоғамы және акцияларының (қатысу үлестерінің) елу және одан да көп пайызы тікелей немесе жанама түрде «Астана ЭКСПО-2017» Ұлттық компаниясы» акционерлік қоғамына тиесілі ұйымдар жүзеге асыратын, тауарларды, жұмыстарды және көрсетілетін қызметтерді сатып алу қағидаларына (бұдан әрі – Сатып алу қағидалары) сәйкес ____________________ Тараптар осы шартты (бұдан әрі мәтін бойынша – Шарт) төмендегілер туралы жасасты: Акционерное общество «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017», именуемое в дальнейшем «Заказчик», в лице _____________, действующего на основании ____________________, с одной стороны, и ____________, именуемое в дальнейшем «Поставщик», в лице _______, действующего на основании ___________, с другой стороны, вместе именуемые Стороны, в соответствии с Правилами закупок товаров, работ и услуг, осуществляемых акционерным обществом «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017» и организациями, пятьдесят и более процентов акций (долей участия) которых прямо или косвенно принадлежат акционерному обществу «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017» утвержденных решением Совета директоров АО «НК «Астана ЭКСПО-2017» от 27 мая 2013 года, протокол №3 (далее – Правила закупок) ____________ Стороны заключили настоящий договор (далее по тексту – Договор) о нижеследующем.
1. ШАРТ НЫСАНАСЫ
1.1. Өнім беруші атаулары, қысқаша сипаттамасы, өлшем бірліктері, жалпы саны, жеткізу орны, мерзімдері, шарттары, бағалары, сомалары Шарттың ажырамас бөліктері болып табылатын Шартқа № 1, 2 қосымшаларда көрсетілген Тауарды (бұдан әрі – Тауар) жеткізуге және меншігіне беруге, ал Тапсырыс беруші Өнім беруші Шарт бойынша міндеттемелерін тиісінше орындаған кезде Тауарды қабылдап алуға және осы Шарттың талаптарымен оған ақы төлеуге міндеттенеді.
1.2. Тауарға меншік құқығы Өнім берушіден Тапсырыс берушіге Тараптардың өкілдері Тауарды қабылдау-беру актісіне қол қойған күннен бастап ауысады.
1.3. Атаулары, қысқаша сипаттамасы, өлшем бірліктері, ассортименті, жалпы саны, жеткізу орны, мерзімдері, шарттары, бағалары Шарттың ажырамас бөліктері болып табылатын Шартқа № 1, 2 қосымшаларда көрсетілген.
1.4. Тауарды жеткізу Тапсырыс берушінің өтінімі бойынша жүзеге асырылған жағдайда, Тапсырыс беруші Тауарды жеткізу орны мен мерзімдерін Өтінім берушіге жіберілетін және Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын Тауарды жеткізуге арналған өтінімде (бұдан әрі – Өтінім) көрсетеді. 1.ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА
1.1. Поставщик обязуется поставить Товар и передать в собственность, а Заказчик принять и оплатить товар (далее – Товар), наименования, краткая характеристика, единицы измерения, общее количество, место, сроки, условия поставки, цены, суммы, которых указаны в приложениях №1,2 к Договору, являющимися неотъемлемой частью Договора, а Заказчик обязуется принять и оплатить Товар на условиях настоящего Договора. При условии надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору.
1.2. Право собственности на Товар переходит от Поставщика к Заказчику с даты подписания уполномоченными представителями Сторон Акта приема-передачи Товара.
1.3. Наименования, краткая характеристика, единицы измерения, ассортимент, общее количество, место, сроки, условия поставки, цена, указаны в приложениях №1,2 к Договору, являющимися неотъемлемой частью Договора.
1.4. В случае осуществления поставки Товара по заявке Заказчика, место и сроки поставки Товара указываются Заказчиком в заявке (-ках) на поставку Товара, направляемой (-ых) Поставщику и являющейся (-ихся) неотъемлемой частью Договора (далее – Заявка).
2. ТАУАРДЫҢ САНЫ МЕН САПАСЫ
2.1. Жеткізілетін Тауардың сапасы Қазақстан Республикасында қолданылатын нормативтік құжаттардың (МЕМСТ, ҚР СТ, ТШ, ССТ, техникалық регламент және т.б.) талаптарына сәйкес келуге және сәйкестілік сертификатымен, сапа сертификатымен (осы Шарттың 7.2-тармағын қараңыз) және дайындаушы зауыттың белгіленген үлгідегі сапа паспортымен расталуға тиіс. Өнім беруші Қазақстан Республикасының аумағында өндірілген Тауарға уәкілетті орган берген, оның Қазақстан Республикасының аумағында шығарылғанын растайтын, Тауардың ішкі айналым үшін шығарылғаны туралы сертификатты беруге міндетті.
Кеден одағына қатысушы мемлекеттің резидент өнім берушісі тауарды шығарған ел Кеден одағына қатысушы мемлекет болып табылатын тауарға қатысты тауардың шығарылуы туралы сертификатты ұсынбайды. Бұл ерекшелік Тауардың шығарылуы туралы сертификатты беруге міндетті өнім берушілерге қолданылмайды.
2.2. Сәйкестілік сертификаты (Қазақстан Республикасында міндетті сертификаттауға жататын тауарлар үшін) – 1 түпнұсқа немесе нотариат куәландырған көшірме.
2.3. Тапсырыс беруші және/немесе Өнім беруші өз бастамасы бойынша тауардың техникалық ерекшелікке сәйкестігін растау үшін оны техникалық бақылау және/немесе сынау жүргізе алады. Осы сынақтарға барлық шығыстарды бастамасы бойынша сынақтар жүргізілген Шарт Тарапы көтереді. Бұл ретте, Тараптардың бірінен дайындаушы зауытта және/немесе межелі пунктте Тауардың сынақтарын өткізу қажеттілігі туралы хатты алған күннен бастап 5 (бес) жұмыс күні ішінде Тараптар сынақтарды өткізуге қатысатын өкілдері туралы жазбаша түрде хабардар етуге тиіс.
Егер аталған сынақтар Өнім берушінің аумағында өткізілсе, онда Тапсырыс берушінің тарапынан қандай да бір қосымша шығындарсыз, Тапсырыс берушінің өкілдеріне барлық қажетті құралдар беріледі және өндірістік ақпаратқа қол жеткізу үшін жәрдем көрсетіледі.
2.4. Егер Тауарды техникалық бақылау және/немесе сынау жүзеге асырылған кезде оның Шартта көзделген ерешелікке (ерешеліктерге) (Шартқа № 2 қосымша) сәйкес келмеуі анықталса, Тапсырыс беруші одан бас тарта алады және Тапсырыс берушінің тарапынан қандай да бір қосымша шығындарсыз, Өнім беруші Тараптардың уәкілеттік берілген өкілдері тиісті актіге қол қойған күннен бастап күнтізбелік 30 (отыз) күн ішінде мұндай Тауарды Шартта белгіленген сапалық сипаттамаларға сәйкес келетін Тауарға айырбастауды жүргізеді.
2. КОЛИЧЕСТВО И КАЧЕСТВО ТОВАРА
2.1 Качество поставляемого Товара должно полностью соответствовать требованиям нормативных документов (ГОСТ. СТ РК, ТУ, ОСТ, технический регламент и др.), действующих в Республике Казахстан, и подтверждаться сертификатом соответствия, сертификатом качества (см. п.7.2. настоящего договора) и паспортом качества завода-изготовителя установленного образца. На Товар, произведенный на территории Республики Казахстан, Поставщик обязан предоставить сертификат о происхождении Товара для внутреннего обращения, подтверждающий его происхождение на территории Республики Казахстан, выданный уполномоченным органам.
Сертификат происхождения товара не представляется поставщиком-резидентом государства-участника Таможенного союза, в отношении товара, страной происхождения которого является государство-участник Таможенного союза. Данное исключение не распространяется на поставщиков, обязанных предоставить сертификат о происхождении Товара.
2.2 Сертификат соответствия (для товаров, подлежащих обязательной сертификации в Республики Казахстан) – 1 оригинал или нотариально заверенная копия.
2.3. Заказчик и/или Поставщик по своей инициативе может провести технический контроль и/или испытание Товара для подтверждения его соответствия технической спецификации. Все расходы на эти испытания несет та Сторона Договора, по чьей инициативе они были проведены. При этом, Стороны в течение 5 (пяти) рабочих дней со дня получения от одной из Сторон письма о необходимости проведения испытаний Товара на заводе – изготовителе и/или в пункте назначения должны в письменном виде уведомить о своих представителях, которые будут участвовать в проведении испытаний.
Если указанные испытания проводятся на территории Поставщика, то представителям Заказчика предоставляются все необходимые средства и оказывается содействие в доступе к производственной информации без каких-либо дополнительных затрат со стороны Заказчика.
2.4. Если при осуществлении технического контроля и/или испытания Товара выявлено его несоответствие спецификации (-ям) (приложение №2 к Договору), предусмотренной (ым) Договором, Заказчик может отказаться от него, и Поставщик производит замену такого Товара на Товар, соответствующий качественным характеристикам, установленным Договором, без каких либо дополнительных затрат со стороны Заказчика, в течение 30 (тридцати) календарных дней со дня подписания соответствующего акта уполномоченными представителями Сторон.
3. ШАРТТЫҢ ЖАЛПЫ СОМАСЫ
3.1. Шарттың жалпы сомасы ИНКОТЕРМС 2010-ға сәйкес ____DDP____ талаптарымен _____________ ________ ________ құрайды және кедендік тазартуды жүргізе отырып, баждарды, алымдарды және/немесе акциздерді төлей отырып, Өнім берушінің Шарттың талаптарына сәйкес Тауарды жеткізу пунктіне дейін жеткізуге байланысты, ілеспе қызметтерді көрсету бойынша кез келген шығыстарын қамтиды (бұдан әрі – Шарттың жалпы сомасы).
3.2. Барлық шығындар (ыдыстың бағасын қоса алғанда) және ілеспе көрсетілетін қызметтер ескеріле отырып, Тауардың бір бірлігінің бағасы Шартқа № 1 қосымшада көрсетілген. Ілеспе көрсетілетін қызметтердің бағалары Шарттың жалпы сомасына енгізілген.
3.3. Төлем валютасы: теңге.
3.4. Шартта, Қазақстан Республикасының заңнамасында және Сатып алу қағидаларында көзделген жағдайларды қоспағанда, Шарттың жалпы сомасы Тараптар осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындағанға дейін ұлғайту жағына қарай өзгертілуге жатпайды.
Қазақстан Республикасының заңнамасы Тауарды жеткізу кезінде немесе жеткізумен тікелей баланыста төленетін салықтарға, кедендік төлемдерге және бюджетке төленетін өзге де төлемдерге қатысты өзгертілген жағдайда, Тараптар тиісті Қосымша келісімге қол қоя отырып, осы Шартқа тиісті өзгерістер енгізуге міндеттенеді. 3.ОБЩАЯ СУММА ДОГОВОРА
3.1. Общая сумма Договора составляет _____________ ________ ________ на условиях ____DDP____ в соответствии с ИНКОТЕРМС 2010 и включает любые расходы Поставщика, связанные с поставкой Товара до пункта поставки согласно условиям Договора, с таможенной очисткой Товара, с оплатой пошлин, сборов и/или акцизов, по оказанию сопутствующих услуг (далее – Общая сумма Договора).
3.2. Цена одной единицы Товара с учетом всех затрат (включая цену тары) и сопутствующих услуг указаны в Приложение №1 к Договору. Цены на сопутствующие услуги включены в Общую сумму Договора.
3.3. Валюта платежа: тенге.
3.4. Общая сумма Договора не подлежит изменению в сторону увеличения до полного исполнения Сторонами своих обязательств по настоящему Договору, за исключением случаев, предусмотренных Договором, законодательством Республики Казахстан и Правилами закупок.
В случае изменения законодательства Республики Казахстан в отношении налогов, уплачиваемых при поставке Товара или в непосредственной связи с поставкой, таможенных платежей и иных платежей в бюджет, Стороны обязуются внести соответствующие изменения в настоящий Договор, с подписанием соответствующего Дополнительного соглашения.
4.ТӨЛЕМ ШАРТТАРЫ
4.1. Тапсырыс беруші ұсынылған төлемге арналған шоттың негізінде, Өнім беруші Шартқа № 5 қосымшада көрсетілген нысан бойынша банк кепілдігін (аванстық төлемнің (алдын ала төлемнің) қайтарылуын қамтамасыз етуді) бергеннен кейін Өнім беруші көрсеткен есептік шотқа 30 (отыз) жұмыс күні ішінде Шарттың жалпы сомасының 30 %-ы (отыз пайызы) мөлшеріндегі аванстық төлемді аударады. Бұл ретте, Өнім беруші осы Шарт жасалған күннен бастап 20 (жиырма) жұмыс күнінен аспайтын мерзім ішінде осы Шарт бойынша аванстық төлем толық өтелгенге дейінгі қолданыс мерзімімен алатын аванстық төлемнің сомасына банк кепілдігін (аванстық төлемнің (алдын ала төлемнің) қайтарылуын қамтамасыз етуді) ұсынады.
Аванстық төлемнің (алдын ала төлемнің) қайтарылуын қамтамасыз ету бойынша талап мыналарға:
1) мүгедектер ұйымдарына (кәсіпкерлік қызметті жүзеге асыратын мүгедек жеке тұлғалар);
2) Компания тобына кіретін ұйымдарға қолданылмайды.
4.2. Егер Тапсырыс беруші Өнім берушінің алдын ала төлемге арналған шотты, банк кепілдігін (аванстық төлемнің (алдын ала төлемнің) қайтарылуын қамтамасыз етуді) уақтылы бермеуі себебі бойынша аванстық төлемді аударуды белгіленген мерзімде жүргізбесе, бұл Тауарды жеткізу мерзімін ауыстыру үшін негіз болмайды.
4.3. Кейінгі төлемді Тапсырыс беруші Тауардың жалпы құнының ____ %-ын (________________ пайызын) құрайтын аванстық төлем жабылғаннан кейін, ұсынылған төлемге арналған шот, Тараптардың уәкілеттік берілген адамдары қол қойған және олардың мөрлерімен бекітілген өзара есеп-айырысуларды салыстырып тексеру актісінің түпнұсқасы және мынадай Тауардың саны мен сапасы бойынша тиісінше жеткізілуін растайтын, тиісінше ресімделген құжаттар негізінде жүргізеді:
Тауарды қабылдау-беру актісі;
Падалануға беру актісі (Тауарды пайдалануға енгізу қажеттілігі кезінде).
4.4. Өнім беруші Тапсырыс берушіге мыналарды ұсынуға міндеттенеді:
1) Тауарды қабылдау-беру актісінің, төлемге арналған шот пен өзара есеп-айырысуларды салыстырып тексеру актісінің түпнұсқасы;
2) Тауар мен шығыс жүкқұжаты берілген күннен бұрын емес және сол күннен бастап күнтізбелік жеті күннен кешіктірілмей Қазақстан Республикасы салық заңнамасының талаптарына сәйкес жазылған шот-фактураның түпнұсқасы;
3) Тауарды орнату (монтаждау, интеграциялау, көшіп-қону, қосу-баптау, тестілеу) бойынша көрсетілген ілеспе қызметтер актісінің түпнұсқасы (егер Тауарды орнату (монтаждау, интеграциялау, көшіп-қону, қосу-баптау, тестілеу) жөніндегі көрсетілетін қызметтер құны Шарттың құнына енгізілсе, көрсетіледі);
4) Өнім беруші мен Тапсырыс берушінің Тауарды қабылдауға қатысатын уәкілеттік берілген өкілдерінің өкілеттіктерін куәландыратын құжаттардың (Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес ресімделген сенімхаттардың) көшірмелері.
4.5. Өнім беруші осы Шартпен Тапсырыс берушіге Өнім берушінің әрі осы Шартта, әрі Тапсырыс беруші мен Өнім беруші арасында жасалған өзге де шарттарда көзделген өз міндеттемелерін орындамағаны және (немесе) тиісінше орындамағаны үшін Өнім берушіге тиесілі ақшадан Тапсырыс беруші мен Өнім беруші арасында жасалған барлық шарттар бойынша кез келген сомаларды, оның ішінде төленген аванстарды біржақты тәртіппен ұстап қалу құқығын береді. Мыналарды: шарттық міндеттемелерді орындамағанын/тиісінше орындамағанын; айыппұлдардың, өсімпұл мен өзге де тұрақсыздық айыбының есептелгенін; Өнім берушінің шарттар бойынша алған тауарларын/жұмыстарын/көрсетілетін қызметтерін; шарттар бойынша өзара есеп-айырысулардың жүргізілгенін растайтын құжаттар ұстап қалу үшін негіздер болып табылады.
4.6. Өнім беруші Тапсырыс берушіге Тараптар осы Шартқа қол қойған күннен бастап 20 (жиырма) жұмыс күні ішінде Тапсырыс берушінің банктік шотына енгізілетін кепілдік ақшалай жарна түрінде Шарттың жалпы сомасының 3 %-ы мөлшеріндегі Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді (лот/лоттар бойынша) енгізуге міндетті немесе осы Шартқа № 4 қосымшаға сәйкес ресімделген, Өнім берушінің осы Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық орындағанына дейінгі қолданыс мерзімімен банк кепілдігін ұсынады.
4.7. Тапсырыс берушінің Өнім беруші ұсынған банк кепілдігі бойынша Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді алуы мүмкін болмаған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушінің тиісті жазбаша хабарламасын алған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде Тапсырыс берушіге жаңа банк кепілдігін ұсынуға міндетті.
4.8. Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық әрі тиісінше орындаған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушінің тиісті құрылымдық бөлімшесіне Шарттың 4.3, 4.4-тармақтарында көрсетілген құжаттарды ұсынған уақыттан бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде Тапсырыс беруші енгізілген Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді (лот/лоттар бойынша) және аванстық төлемнің (алдын ала төлемнің) қайтарылуын қамтамасыз етуді қайтарады.
4.9. Өнім беруші шарттық міндеттемелерін орындауды бұзған жағдайда Тапсырыс беруші енгізілген Шарттың орындалуын қамтамасыз ету сомасынан Шарттың 8-бөліміне сәйкес шарттық міндеттемелерін орындауды бұзғаны үшін есептелген тұрақсыздық айыбының сомасын және осыған байланысты туындаған залалдарды ұстап қалуға құқылы. Шарттың орындалуын қамтамасыз етудің қалған сомасы Өнім берушіге ол Шарт бойынша өз міндеттемелерін толық әрі тиісінше орындаған, сондай-ақ Шарт талаптарының жол берілген бұзушылықтарын жойған күннен бастап 10 (он) жұмыс күні ішінде Өнім берушіні Компанияның сенімсіз әлеуетті өнім берушілер (өнім берушілер) тізбесіне енгізбей қайтарылады. Бұл ретте, Өнім беруші тұрақсыздық айыбын өз бетінше толық төлеген жағдайда, Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді ұстап қалмайды және Өнім беруші Компанияның сенімсіз әлеуетті өнім берушілер (өнім берушілер) тізбесіне енгізілмейді.
4.10. Егер Өнім беруші аванстық төлемнің (алдын ала төлемнің) қайтарылуын қамтамасыз етуді және (немесе) шарттың орындалуын қамтамасыз етуді көрсетілген мерзімдерде ұсынбаса, онда Тапсырыс беруші жасалған сатып алу туралы шартты біржақты тәртіппен бұзады, әлеуетті өнім беруші енгізген өтінімді қамтамасыз етуді ұстап қалады.
Өнім берушінің сатып алу шарты бойынша өз міндеттемелерін сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізудің түпкілікті мерзімі аяқталғанға дейін толық әрі тиісінше орындау жағдайлары ерекшелікті құрайды.
4.11. Егер әлеуетті өнім беруші қорытындылар туралы хаттамада көрсетілген мерзімдерде Тапсырыс берушіге қол қойылған сатып алу туралы шартты ұсынбаса немесе шарт жасасып, шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізбесе, онда мұндай әлеуетті өнім беруші сатып алу туралы шартты жасасудан жалтарды деп танылады.
4.12. Әлеуетті өнім беруші сатып алу туралы шартты жасасудан жалтарды деп танылған жағдайда, Тапсырыс беруші ол енгізген өтінімді қамтамасыз етуді ұстап қалады және мұндай өнім беруші туралы мәліметтерді Компанияның сенімсіз әлеуетті өнім берушілер (өнім берушілер) тізбесіне енгізу үшін тиісті ақпаратты белгіленген тәртіппен Компанияға жібереді. 4.УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

4.1.Заказчик перечисляет на расчетный счет, указанный Поставщиком, авансовый платеж в размере 30% (тридцать процентов) от общей суммы Договора в течение 30 (тридцати) рабочих дней на основании выставленного счета на оплату, после предоставления Поставщиком банковской гарантии (обеспечения возврата авансового платежа (предоплаты) по форме, указанной в Приложении №5 к Договору. При этом, Поставщик в течении не более 20 (двадцати) рабочих дней с даты заключения настоящего Договора представляет банковскую гарантию (обеспечение возврата авансового платежа (предоплаты) на сумму получаемого авансового платежа со сроком действия до полного погашения авансового платежа (предоплаты) по настоящему Договору.
Требование по представлению обеспечения возврата аванса (предоплаты) не распространяется на:
1)организации инвалидов (физические лица - инвалиды, осуществляющие предпринимательскую деятельность);
2)организации, входящими в группу Компании.
4.2. В случае, если Заказчик не произведет в установленные сроки перечисление авансового платежа, по причине несвоевременного предоставления Поставщиком счета на предоплату, банковской гарантии (обеспечения возврата авансового платежа (предоплаты), это не будет являться основанием для переносов срока поставки Товара.
4.3. Последующая оплата производится после закрытия авансового платежа 30% (тридцать _____ процентов) от общей стоимости Товара, Заказчик производит в течение 30 (тридцати) рабочих дней на основании выставленного счета на оплату, предоставления оригинала акта сверки взаиморасчетов, подписанного уполномоченными лицами Сторон и скрепленного их печатями, и следующих надлежащим образом оформленных документов, подтверждающих надлежащую поставку Товара по количеству и качеству:
Акт приема-передачи Товара;
Акт ввода в эксплуатацию (при необходимости ввода Товара в эксплуатацию).
4.4. Поставщик обязуется предоставить Заказчику:
1) оригинал акта приема-передачи Товара, счета на оплату и акта сверки взаиморасчетов;
2) оригинал счета-фактуры выписанного в соответствии с требованиями налогового законодательства Республики Казахстан не ранее даты и не позднее семи календарных дней с даты передачи Товара и расходной накладной;
3) оригинал акта оказанных сопутствующих услуг по установке (монтажу, интеграции, миграции, пуско-наладке, тестированию) Товара (указывается в случае, если стоимость услуг по установке (монтажу, интеграции, миграции, пуско-наладке, тестированию) Товара включена в стоимость Договора).
4) копии документов, удостоверяющих полномочия представителей Поставщика и Заказчика, участвующих в приемке Товара (доверенностей, оформленных в соответствии с законодательством Республики Казахстан);
4.5. Поставщик настоящим Договором предоставляет право Заказчику в одностороннем порядке удерживать любые суммы, в том числе выплаченные авансы, из причитающихся Поставщику денег по всем договорам, заключенным между Заказчиком и Поставщиком, за неисполнение и (или) ненадлежащее исполнение Поставщиком своих обязательств, как предусмотренных настоящим договором, так и иными договорами, заключенными между Заказчиком и Поставщиком. Основаниями для удержания являются документы, подтверждающие: невыполнение/ненадлежащее выполнение договорных обязательств; начисление штрафов, пени и иной неустойки; полученные товары/работы/услуги Поставщиком по договорам; проведение взаимозачетов по договорам.
4.6. Поставщик в течение 20 (двадцати) рабочих дней с даты подписания Сторонами настоящего Договора обязан внести Заказчику обеспечение исполнения Договора (по лоту/лотам) в размере 3% (трех процентов) от общей суммы Договора в виде гарантийного денежного взноса, который вносится на банковский счет Заказчика, или предоставляет банковскую гарантию со сроком действия до полного исполнения Поставщиком своих обязательств по настоящему Договору, оформленную в соответствии с Приложением №4 к настоящему Договору.
4.7. В случае невозможности получения Заказчиком обеспечения исполнения Договора по представленной Поставщиком банковской гарантии Поставщик обязан в течение 10 (десяти) рабочих дней со дня получения соответствующего письменного уведомления Заказчика предоставить Заказчику новую банковскую гарантию.
4.8. Заказчик возвращает внесенное обеспечение исполнения Договора (по лоту/ лотам) и обеспечение возврата авансового платежа (предоплаты) в течение 10 (десяти) рабочих дней со времени представления Поставщиком в соответствующее структурное подразделение Заказчика документов, указанных в пунктах 4.3., 4.4. Договора, в случае полного и надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору.
4.9. В случае нарушения Поставщиком исполнения договорных обязательств Заказчик вправе удержать из суммы внесенного обеспечения исполнения Договора сумму неустойки, начисленной Поставщику за нарушение исполнения договорных обязательств в соответствии с разделом 8 Договора, и возникшие в связи с этим убытки. Оставшаяся сумма обеспечения исполнения Договора возвращается Поставщику в течение 10 (десяти) рабочих дней с даты полного и надлежащего исполнения им своих обязательств по Договору, а также устранения им допущенных нарушений условий Договора без внесения Поставщика в Перечень ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании. При этом в случае полной оплаты неустойки самостоятельно Поставщиком обеспечение исполнения настоящего Договора Заказчиком не удерживается, и Поставщик не вносится в Перечень ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании.
4.10. В случае, если обеспечение возврата аванса (предоплаты) и (или) обеспечение исполнения договора не будут предоставлены Поставщиком в указанные сроки, то Заказчиком в одностороннем порядке расторгается заключенный договор о закупках, удерживается внесенное потенциальным поставщиком обеспечение заявки.
Исключение составляют случаи полного и надлежащего исполнения поставщиком своих обязательств по договору о закупках до истечения окончательного срока внесения обеспечения исполнения договора о закупках.
4.11. В случае если потенциальный поставщик в сроки, установленные в протоколе об итогах, не представил Заказчику, подписанный договор о закупках или, заключив договор, не внес обеспечение исполнения договора, то такой потенциальный поставщик признается уклонившимся от заключения договора о закупках.
4.12. В случае признания потенциального поставщика уклонившимся от заключения договора о закупках, Заказчик удерживает внесенное им обеспечение заявки и направляет в установленном порядке соответствующую информацию Компании для внесения сведений о таком поставщике в Перечень ненадёжных потенциальных поставщиков (поставщиков) Компании.
5.ТАУАРДЫ ЖЕТКІЗУ МЕРЗІМІ МЕН ТӘРТІБІ
5.1. Өнім беруші Тауардың әр партиясының жеткізілімін Күнтізбелік жоспар-кестеде (Шартқа №__ қосымша) көрсетілген көлемдер (саны) мен мерзімдер шегінде жүргізеді (тармақтың редакциясы Шартқа Тауар жеткізілімінің Күнтізбелік жоспар-кестесі болған жағдайда енгізіледі).
5.2. Өнім беруші Тараптар Шартқа қол қойғаннан кейін ____ (_____) жұмыс күні ішінде тендерлік құжаттамада (сатып алуды баға ұсыныстарын сұрату тәсілімен өткізу туралы хабарламада) көрсетілген мерзімдерден аспайтын мерзім шегінде Тауар жеткізілімінің кестесін ұсынуға міндетті.
5.3. Тауарды жеткізу Тапсырыс берушінің өтінімі бойынша жүзеге асырылған жағдайда Өнім беруші Тауардың әр партиясын жеткізуді Тапсырыс берушіден Өтінімді алғаннан кейін ғана, Өтінімде көрсетілген көлемдер (саны) және мерзімдер шегінде, бірақ жеткізу кестесінде көрсетілген мерзімнен аспайтын шекте жүргізеді. Өтінім Өнім берушіге Шарттың орындалуын қамтамасыз ету енгізілгеннен кейін ғана жіберіледі.
5.4. Өнім беруші Тауарды жеткізу пунктіне жіберген кезден бастап бір тәулік мерзімінде Тапсырыс берушіге телеграммамен, факс арқылы не телефонограммамен хабарлауға міндетті. Хабарламада тиеп-жөнелту күні, жіберу күні, теміржол вагонының нөмірі немесе автокөлік құралы мен тіркеменің мемлекеттік нөмірі, Шарттың нөмірі мен күні, Тауардың атауы мен саны көрсетіледі.
5.5. Өнім беруші әкелуін Тапсырыс берушімен келісусіз жүзеге асырған тауарды соңғысы Өнім беруші есебінен жауапты сақтауға қабылдай алады.
5.6. Егер Шартты орындау кезеңінде Өнім беруші Тауарды уақтылы жеткізуге объективті түрде кедергі келтіретін жағдайларға тап болса, ол растайтын құжаттардың түпнұсқасын қоса бере отырып, Тапсырыс берушіге кешіктіру фактісі, оның ұзақтығы және себебі (себептері) туралы жазбаша хабарламаны дереу жіберуге тиіс. Өнім берушіден құжаттары бар хабарламаны алғаннан кейін Тапсырыс беруші Өнім берушімен Шартқа қосымша келісімге қол қою арқылы Шарт бойынша Тауарды жеткізу мерзімін ұзартуға құқығын өзінде сақтап қалады. Жеткізу мерзімін ұзарту жағдайлары Сатып алу қағидаларында және азаматтық заңнамада белгіленген.
5.7. Өнім берушінің жазбаша келісімі болған кезде Өнім берушінің атына тиісті хабарламаны жіберу арқылы Тапсырыс берушінің Тауарды жеткізу пунктін (тиеп-жөнелту деректемелерін) өзгертуге құқығы бар.
5.8. Тапсырыс берушімен келісу бойынша Тауарды мерзімінен бұрын жеткізуге жол беріледі.
5.9. Саны мен сапасы бойынша Тауарды қабылдап алуды Тапсырыс берушінің комиссиясы жүргізеді және Тапсырыс берушінің комиссиясы қол қоятын Тауарды қабылдау-беру актісіне сәйкес жүзеге асырылды деп есептеледі.
5.10. Тауарды пайдалануға беру қажет болған жағдайда, Өнім берушінің Тауарды тиісінше жеткізу жөніндегі міндеттемелері Тараптар Тауарды пайдалануға беру актісіне қол қойғаннан кейін орындалды деп есептеледі. Тауарды пайдалануға беру Өнім берушінің күшімен және қаражаты есебінен, Тараптар ескерткен, бірақ осы Шарттың қолданылу мерзімінен аспайтын мерзімдерде жүзеге асырылады.
5.11. Тауарды тиісінше жеткізу және Тапсырыс берушінің оны саны мен сапасы бойынша қабылдап алуы (Тауарды пайдалануға беру қажет болған кезде – Пайдалануға беру актісіне қосымша қол қою) жеткізілген Тауар үшін осы Шарттың 4-бөліміне сәйкес төлем жүргізуге негіз болып табылады.
5.12. Толық болмауын, көрінетін ақауларын, уақтылы жеткізілмеуін және т.б. қоса алғанда, бірақ олармен шектелмей, Тауардың (саны мен сапасы бойынша) тиісінше жеткізілмеуіне байланысты оған қатысты наразылық болған кезде Тапсырыс беруші Тауарды қабылдау-беру актісіне, Тауарды пайдалануға беру актісіне қол қоймауға не оларға ескертпелерін көрсете отырып қол қоюға құқылы.
5.13. Өнім беруші Тапсырыс берушінің келісімімен, Тауардың бүлінгені және/немесе ақаулары анықталған жағдайда, анықталған кезден бастап күнтізбелік 30 күнге дейінгі мерзімде көрсетілген ауыстыру Тауардың сапасы мен басқа да технкиалық сипаттамаларының нашарлауына алып келмейді және соңғы техникалық әзірлемелерге сәйкес келеді деген шартпен бүлінген және/немесе ақаулы Тауарды тегін ауыстыруды жүргізуге міндетті.
5.14. Ауыстырылған Тауарды жеткізу және Тауарды толық жеткізу шарттары осы Шартта ескерілген жеткізу шарттарына ұқсас. Тауарды ауыстыру және толық жеткізу жөніндегі барлық шығыстарды Өнім беруші көтереді. 5.СРОК И ПОРЯДОК ПОСТАВКИ ТОВАРА
5.1. Поставщик производит поставку каждой партии Товара в пределах объемов (количества) и сроков, указанных в Календарном плане-графике (Приложение №__ к Договору) (редакция пункта включается в случае наличия Календарного плана-графика поставки Товара к Договору).
5.2. Поставщик обязан течение ____ (_____) рабочих дней после подписания Договора Сторонами предоставить график поставки Товара в пределах сроков, не превышающих сроки, указанные в тендерной документации (объявлении о проведении закупок способом запроса ценовых предложений).
5.3. В случае осуществления поставки Товара по заявке Заказчика Поставщик производит поставку каждой партии Товара только после получения Заявки от Заказчика, в пределах объемов (количества), указанных в Заявке, и сроков, указанных в Заявке, но не превышающих срок, указанный в графике поставки. Заявка направляется Поставщику только после внесения обеспечения исполнения Договора.
5.4. Поставщик обязан в суточный срок с момента отправки Товара в пункт поставки известить об этом Заказчика телеграммой, по факсу либо телефонограммой. В извещении указываются дата отгрузки, дата отправки, номер железнодорожного вагона или государственный номер автотранспортного средства и прицепа, номер и дата Договора, наименование и количество Товара.
5.5. Товар, ввоз которого осуществлен Поставщиком без согласования с Заказчиком, может быть принят последним на ответственное хранение за счет Поставщика.
5.6. Если в период выполнения Договора Поставщик столкнется с условиями, объективно препятствующими своевременной поставке Товара, он должен незамедлительно направить Заказчику письменное уведомление о факте задержки, ее длительности и причине(-ах) с приложением оригиналов подтверждающих документов. После получения от Поставщика уведомления с документами Заказчик оставляет за собой право продлить срок поставки Товара по Договору путем подписания с Поставщиком дополнительного соглашения к Договору. Случаи продления срока поставки установлены Правилами закупок и гражданским законодательством.
5.7. Заказчик при наличии письменного согласия Поставщика имеет право изменить пункт поставки (отгрузочные реквизиты) Товара путем направления соответствующего уведомления в адрес Поставщика.
5.8. Допускается досрочная поставка Товара по согласованию с Заказчиком.
5.9. Приемка Товара по количеству и качеству производится комиссией Заказчика и считается осуществленной в соответствии с Актом приема-передачи Товара, подписываемым комиссией Заказчика.
5.10. В случае необходимости ввода Товара в эксплуатацию, обязательства Поставщика по надлежащей поставке Товара считаются выполненными после подписания Сторонами Акта ввода Товара в эксплуатацию. Ввод Товара в эксплуатацию осуществляется силами и за счет средств Поставщика, в сроки, оговоренные Сторонами, но не более срока действия настоящего Договора.
5.11. Надлежащая поставка Товара и его приемка по количеству и качеству Заказчиком (при необходимости ввода Товара в эксплуатацию – дополнительно подписание Акта ввода в эксплуатацию) являются основанием для произведения оплаты за поставленный Товар в соответствии с разделом 4 настоящего Договора.
5.12. При наличии претензий к Товару, связанных с его ненадлежащей поставкой (по количеству и качеству), включая, но не ограничиваясь некомплектностью, выраженными дефектами, несвоевременностью поставки и т.п., Заказчик вправе не подписать Акт приема-передачи Товара, Акт ввода Товара в эксплуатацию либо подписать их с указанием замечаний.
5.13. Поставщик обязан с согласия Заказчика, в случае обнаружения повреждений и/или дефектов Товара, в срок до 30 календарных дней с момента обнаружения, произвести бесплатную замену поврежденного и/или дефектного Товара при условии, что указанная замена не приведёт к ухудшению качества и других технических характеристик Товара, и будет соответствовать последним техническим разработкам.
5.14. Условия поставки замененного Товара и допоставки Товара аналогичны условиям поставки, оговоренным настоящим Договором. Все расходы по замене и допоставки Товара несет Поставщик.
6. ТАУАРДЫ ОРАУ ЖӘНЕ ТАҢБАЛАУ
6.1. Алдын ала, жеткізілетін Тауарды орау басталғанға дейін Өнім беруші тиеу-түсiру кезінде Тауарды қолайсыз ауа-райының, коррозияның, авариялардың әсерінен қорғау, тасымалдау және сақтау шарттарын сақтау үшін сақтық шараларын қабылдауға тиіс, атап айтқанда: тазалау, бояу, майлау, қорғаныс қабықшасын орнату, морт бөлшектерді алу, Тауардың ішкі бөліктерін дірілден немесе соққылардан қорғау мақсатында арқандап байлау немесе бекіту.
6.2. Тауарды орау кезінде Өнім беруші Тауарды кез келген көлік түрімен тасымалдау кезінде оның сақталуын қамтамасыз ету үшін орауға қойылатын жалпыға ортақ қабылдаған талаптарды басшылыққа алуға тиіс.
6.3. Өнім беруші Тапсырыс берушіге мұндай заттарды ұстау үшін қажетті сақтық шараларын хабарлап, ұстаудың және/немесе тасымалдаудың және/немесе сақтаудың арнайы шарттарын талап ететін жабдықтың бірліктерін, сондай-ақ ауа-райы өзгерістерінің ықпалына ұшырайтын жабдықты арнайы айқындауға тиіс.
6.4. Тауар Тапсырыс берушіге, жүкті ауыстырып тиеуді қоса алғанда, Тауарды тиеу, теміржол және/немесе автомобиль көлігімен тасымалдау, түсіру кезінде оның бүлінуден сақталуын қамтамасыз ететін тиісті орамада жеткізілетін болады, бұл ретте орама кранның көмегімен (қажет болған кезде) тасу үшін ыңғайлы болуға тиіс.
6.5. Техникалық құжаттама, егер ол көзделсе, атап айтқанда, Тауарды пайдалу бойынша паспорттар мен нұсқаулықтар бұл қажет болған жерде Тауармен бірге жәшікке немесе орамаға салынады. 6. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА ТОВАРА
Предварительно, до начала упаковки поставляемого Товара, Поставщик должен принять меры предосторожности для защиты Товара от воздействия плохой погоды, коррозии, аварий при погрузке-разгрузке, соблюдения условий транспортировки и хранения, как-то: очистка, покраска, смазка, нанесение защитной пленки, снятие хрупких деталей, швартовка или крепление в целях защиты внутренних частей Товара от вибрации или ударов.
При упаковке Товара Поставщик должен руководствоваться общепринятыми требованиями к упаковке для обеспечения сохранности Товара при его транспортировке любым видом транспорта.
Поставщик должен специально определить единицы оборудования, которые требуют специальных условий обращения и/или транспортировки и/или хранения, а также то оборудование, которое подвержено воздействию изменений погоды, сообщив Заказчику меры предосторожности, необходимые для обращения с такими предметами.
Товар будет поставлен Заказчику в соответствующей упаковке, обеспечивающей сохранность Товара от повреждений при погрузке, перевозке его железнодорожным и/или автомобильным транспортом, разгрузке, включая перевалки, причем упаковка должна быть приемлема для переноски с помощью крана (при необходимости).
6.5. Техническая документация, если таковая предусмотрена, а именно паспорта и инструкции по эксплуатации Товара, вкладываются в ящик или упаковку с Товаром там, где это необходимо.
7. ТАУАРҒА АРНАЛҒАН КЕПІЛДІКТЕР
7.1. Өнім беруші: осы Шарттың нысанасы болып табылатын Тауардың сапалы болып табылатындығына және нормативтік құжаттардың (МЕМСТ, ҚР СТ, ССТ, ТШ, техникалық регламент және т.б.) талаптарына сәйкес келетіндігіне кепілдік береді.
7.2. Тауар жаңа әрі нормативтік құжаттаманың: (МЕМСТ, ҚР СТ, ССТ, ТШ, техникалық регламент және т.б.) талаптарына толық сәйкестікте дайындалған. Тауардың дайындалған күні – жеткізу күнінің алдындағы бір жылдан кешіктірілмей.
7.3. Өнім беруші жеткізген Тауар үшінші тұлғалардың өнеркәсіптік және/немесе басқа да зияткерлік меншікке негізделген кез келген құқықтары мен талаптарынан еркін болып табылады және еркін болады.
7.4. Өнім берушінің барлық рұқсат беру құжаттары, оның ішінде жеткізілетін Тауарларға арналған лиценциялары, сертификаттары бар.
7.5. Өнім беруші Тапсырыс берушінің сұрау салуы бойынша Шартты орындауға байланысты ақпарат пен құжаттарды беруге міндетті.
7.6. Өнім беруші Тауар пайдалануға берілген күннен бастап ____ ай ішінде Тауардың бүкіл көлеміне кепілдік береді. Тараптар Тауарды пайдалануға беру актісіне қол қойған күннен бастап Тауар пайдалануға берілді деп есептеледі (Тауарды пайдалануға беру қажеттілігі болмаған кезде, Тауарға арналған кепілдік мерзімі Тапсырыс берушінің комиссиясы Тауарды қабылдау-беру актісіне қол қойған күннен бастап есептеледі).
7.7. Кепілдік шеңберінде Өнім беруші Тауардың бүкіл немесе қандай да бір бөлігіне әсер ететін бұзылуын және/немесе ақауларын жөндеуді өз есебі мен тәуекелінен жүзеге асыруға, Тапсырыс берушіден кепілдік міндеттемелердің туындағаны туралы жазбаша хабарлама алған кезден бастап күнтізбелік 30 күн ішінде ақаулысын ауыстырып, оның орнана Тауарды жеткізуді жүргізуге міндеттенеді.
7.8. Ақаулысын ауыстырып, оның орнана Тауарды жеткізу Өнім берушінің есебінен жүзеге асырылады. Ауыстырылған Тауарды жеткізу шарттары осы Шартта ескерілген жеткізу шарттарына ұқсас. Өнім берушіге ақаулысының орнына жеткізілуге тиіс Тауардың кездейсоқ бүліну тәуекелі жүктеледі. 7. ГАРАНТИИ НА ТОВАР
7.1. Поставщик гарантирует, что: Товар, являющийся предметом настоящего Договора, является качественным и соответствует требованиям нормативных документов (ГОСТ, СТ РК, ОСТ, ТУ, технический регламент и др.).
7.2. Товар новый и изготовлен в полном соответствии с требованиями нормативной документации: (ГОСТ, СТ РК, ОСТ, ТУ, технический регламент и др.). Дата изготовления Товара не позднее одного года, предшествующего дате поставки.
7.3. Поставленный Поставщиком Товар свободен и будет свободен от любых прав и притязаний третьих лиц, которые основаны на промышленной и/или другой интеллектуальной собственности.
7.4. Поставщик имеет все разрешительные документы, в том числе лицензии, сертификаты на поставляемые Товары.
7.5. Поставщик обязан предоставить по запросу Заказчика информацию и документы, связанные с исполнением Договора.
7.6. Поставщик предоставляет гарантию на весь объём Товара в течение ____ месяцев от даты ввода в эксплуатацию Товара. Товар считается введенным в эксплуатацию с даты подписания Сторонами Акта ввода Товара в эксплуатацию (при отсутствии необходимости ввода Товара в эксплуатацию, срок гарантии на Товар исчисляется с даты подписания комиссией Заказчика Акта приема-передачи Товара).
7.7. В рамках гарантии Поставщик обязуется за свой счет и риск осуществить исправление неисправностей и/или дефектов, влияющих на всю или какую-либо часть Товара, произвести замену и поставку Товара взамен дефектного в течение 30 календарных дней с момента получения письменного уведомления от Заказчика о наступлении гарантийных обстоятельств.
7.8. Замена и поставка Товара взамен дефектного осуществляется за счет Поставщика. Условия поставки замененного Товара аналогичны условиям поставки, оговоренным настоящим Договором. На Поставщике лежит риск случайной порчи Товара, подлежащего к поставке взамен дефектного.
8.МІНДЕТТЕМЕЛЕРДІ БҰЗҒАНЫ ҮШІН ЖАУАПТЫЛЫҚ
8.1. Өнім беруші Тауарды жеткізу мерзімдерін бұзған немесе кепілдік мерзімі ішінде ақауларды уақтылы жоймаған және/немесе ақаулы Тауарды уақтылы ауыстырмаған және оның орнына басқасын жеткізбеген жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге жеткізілімнің мерзімін өткізген әр күн үшін уақтылы жеткізілмеген Тауар құнының 0,35 %-ы мөлшерінде, бірақ уақтылы жеткізілмеген Тауар құнының 10 %-ынан аспайтын өсімпұл төлеуге міндетті. Өсімпұлды төлеу тиісті төлемге арналған шот алынған кезден бастап күнтізбелік 7 күн ішінде жүргізіледі.
8.2. Тауарды жеткізу мерзімін күнтізбелік 30 күннен астам өткізіп алғаны үшін не Шарттың 13-бөлімінде көзделген жағдайлардан басқа, Тауардың барлық немесе бір бөлігін толық жеткізілмеген жағдайда Өнім беруші Тапсырыс берушіге уақтылы жеткізілмеген/жеткізілмеген Тауар құнының 10 %-ы мөлшерінде айыппұл төлеуге міндетті. Айыппұлға қосымша Тауарды жеткізу мерзімін 30 күннен астам өткізіп алған әр күн үшін уақтылы жеткізілмеген/жеткізілмеген Тауар құнының 0,1 %-ы мөлшерінде өсімпұл есептеледі, оның жалпы мөлшері Шарттың жалпы сомасының 10 %-ынан аспайды. Төлем тиісті төлемге арналған шот алынған кезден бастап күнтізбелік 7 күн ішінде жүргізіледі.
8.3. Шарттың 13-бөлімінде көзделген жағдайлардан басқа, Өнім беруші Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаудан бас тартқан немесе орындауға мүмкіндігі болмаған жағдайда, сондай-ақ Шарт бойынша өз міндеттемелерін тиісінше орындамаған және/немесе толық көлемде орындамаған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге жеткізілмеген Тауар сомасының 10 %-ы мөлшерінде айыппұл төлеуге міндетті. Айыппұлды төлеу тиісті төлемге арналған шот алынған кезден бастап күнтізбелік 7 күн ішінде жүргізіледі.
8.4. Жергілікті қамту бойынша есептілікті уақтылы бермегені және анық емес бергені үшін Өнім беруші Тапсырыс берушіге Шарттың жалпы саомасының 5 %-ы (бес пайызы) мөлшерінде айыппұл төлеуге міндеттенеді.
8.5. Өсімпұл мен айыппұлдарды есептеу Тауар Тапсырыс берушіге берілген күннен бастап, Тауардың саны мен сапасына қатысты Тапсырыс берушінің наразылықтары болмаған жағдайда жүргізіледі. Тауар жеткізу мерзімі күнтізбелік 30 күннен астам өткізілген және Шарттың 8.2-тармағына сәйкес айыппұл санкциялары есептелген кезде Шарттың 8.1-тармағына сәйкес есептелетін өсімпұл айыппұл санкцияларын есептеу кезінде өндіріп алынбайды.
8.6. Өнім беруші Тапсырыс берушінің Өнім берушіге өсімпұлды және/немесе айыппұлды, сондай-ақ жауапты сақтау үшін шығыстарды төлеу үшін қойған төлем талабының жеткізілген Тауар үшін төлеу бойынша және өсімпұлды және/немесе айыппұлды және жауапты сақтау үшін шығыстарды төлеу бойынша қарсы біртекті талаптарды есепке жазуды жүргізу мақсатында өзара есеп-айырысуларды салыстырып тексеру актісіне енгізілетінімен келіседі.
8.7. Тапсырыс беруші өсімпұлдың және/немесе айыппұлдың сомасын, сондай-ақ жауапты сақтау үшін шығыстардың сомасын Өнім берушіге Шарт бойынша тиесілі төлемнен ұстап қалуға құқылы.
8.8. Өнім беруші осы Шарт бойынша міндеттемелерді Тапсырыс берушіге байланысты емес себептер бойынша орындамаған не орындаудан бас тартқан жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіден авансты (алдын ала төлемді) қайтару туралы хабарламаны алған күннен бастап 30 (отыз) жұмыс күні ішінде алған авансын (алдын ала төлемді) қайтаруды жүргізуге, сондай-ақ Тапсырыс берушіге ақшаны пайдаланған әр күні үшін аванс (алдын ала төлем) сомасының 0,1 (оннан бір пайызы) мөлшерінде өсімпұл төлеуге міндетті. Сонымен қатар, Өнім беруші Тапсырыс берушіге барлық іс жүзінде келтірілген залалдарды өтеуге міндетті.
8.9. Жеткізілген Тауар үшін төлем негізсіз кешіктірілген жағдайда, Өнім беруші мерзімі өткен әр күн үшін берешек сомасының 0,05 %-ы мөлшерінде, бірақ берешек сомасының 10 %-ынан аспайтын өсімпұл төлеуді талап етуге құқылы.
8.10. Айыппұл санкцияларын төлеу кінәлі Тарапты Шарт бойынша міндеттемелерін орындаудан босатпайды. Өсімпұл мен айыппұлдардың сомасы залалдардың есептелген сомасының үстінен өндіріліп алынады.
8.11. Тапсырыс беруші Шарттың орындалуын қамтамасыз етуді енгізбеген Өнім беруші туралы ақпаратты мұндай өнім беруші туралы мәліметтерді белгіленген тәртіппен Компанияның сенімсіз әлеуетті өнім берушілер тізбесіне енгізу үшін жібереді. 8.ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НАРУШЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
8.1.В случае нарушения Поставщиком сроков поставки Товара, или несвоевременного исправления дефектов, и/или замены и поставки Товара взамен дефектного Товара в течение гарантийного срока, Поставщик обязан оплатить Заказчику пеню в размере 0,35% от стоимости несвоевременно поставленного Товара за каждый день просрочки поставки, но не более 10% от стоимости несвоевременно поставленного Товара. Оплата пени производится в течение 7 календарных дней с момента получения соответствующего счета на оплату.
8.2.За просрочку поставки Товара свыше 30 календарных дней либо в случае недопоставки всех или части Товара, кроме случаев, предусмотренных разделом 13 Договора, Поставщик обязан оплатить Заказчику штраф в размере 10% от стоимости несвоевременно поставленного/не поставленного Товара. Дополнительно к штрафу за каждый день просрочки поставки Товара свыше 30 дней начисляется пеня в размере 0,1% от стоимости несвоевременно поставленного/не поставленного Товара, общий размер которой не может превышать 10% от общей суммы Договора. Оплата производится в течение 7 календарных дней с момента получения соответствующего счета на оплату.
8.3.В случае отказа или невозможности Поставщика выполнить свои обязательства по Договору, а также в случае ненадлежащего и/или не в полном объеме исполнения своих обязательств по Договору, кроме случаев, предусмотренных в разделе 13 Договора, Поставщик обязан оплатить Заказчику штраф в размере 10% от суммы не поставленного Товара. Оплата штрафа производится в течение 7 календарных дней с момента получения соответствующего счета на оплату.
8.4. За несвоевременное и недостоверное предоставление отчетности по местному содержанию Поставщик обязуется уплатить Заказчику штраф в размере 5% (пяти процентов) от Общей суммы Договора.
8.5.Расчет пени и штрафов производится с даты передачи Товара Заказчику, при условии отсутствия претензий Заказчика на количество и качество Товара. При просрочке поставки Товара свыше 30 календарных дней и начислении штрафных санкций в соответствии с пунктом 8.2. Договора, пеня, начисляемая в соответствии с пунктом 8.1. Договора, при расчете штрафных санкций не взыскивается.
8.6.Поставщик согласен, что платежное требование, предъявленное Заказчиком Поставщику для оплаты пени и/или штрафа, а также расходов за ответственное хранение, будет включено в акт сверки взаимных расчетов с целью проведения зачета встречных однородных требований по оплате за поставленный Товар и по оплате пени и/или штрафа и расходов за ответственное хранение.
8.7.Заказчик вправе удержать сумму пени и/или штрафа, а также сумму расходов за ответственное хранение, из платежа, причитающегося Поставщику по Договору.
8.8. В случае неисполнения либо отказа Поставщика от исполнения обязательств по настоящему Договору по причинам, не зависящим от Заказчика, Поставщик обязан произвести возврат полученного аванса (предоплаты) в течение 30 (тридцати) рабочих дней с даты получения от Заказчика уведомления о возврате аванса (предоплаты), а также оплатить Заказчику пеню в размере 0,1 (одной десятой процента) от суммы аванса (предоплаты) за каждый день пользования деньгами. Кроме того, Поставщик обязан возместить Заказчику все фактически понесенные убытки.
8.9.В случае необоснованной задержки оплаты за поставленный Товар, Поставщик вправе требовать оплаты пени в размере 0,05% от суммы задолженности за каждый день просрочки, но не более 10% от суммы задолженности.
8.10.Уплата штрафных санкций не освобождает виновную Сторону от выполнения обязательств по Договору. Сумма пени и штрафов взыскивается сверх начисленной суммы убытков.
8.11. Информация о Поставщике, не внесшем обеспечение исполнения Договора, направляется Заказчиком в установленном порядке для внесения сведений о таком поставщике в Перечень ненадёжных потенциальных поставщиком Компании.
9.  ЖЕРГІЛІКТІ ҚАМТУ
9.1. Өнім беруші нотариат куәландырған немесе уәкілетті орган куәландырған СТ-KZ сертификаттарының көшірмелерін, өзге де растайтын құжаттардың көшірмелерін бір мезгілде жеткізілген Тауар үшін түпкілікті есептеуге дейін өзара есеп-айырысуларды салыстырып тексеру актісімен бірге қоса бере отырып, Шартқа № 3 қосымшада белгіленген нысан бойынша, сондай-ақ Тапсырыс берушінің сұрау салуы бойынша сұрау салуда белгіленген мерзімдерде Тауарлардағы жергілікті қамту туралы мәліметтерді беруге міндетті.
9.2. Тауарлардағы жергілікті қамтуды Өнім беруші Қазақстан Республикасы Инвестициялар және даму министрінің 2015 жылғы 30 қаңтардағы № 87 бұйрығымен бекітілген Ұйымдардың тауарларды, жұмыстар мен көрсетілетін қызметтерді сатып алу кезінде жергілікті қамтуды есептеуінің бірыңғай әдістемесіне сәйкес есептейді. Өнім беруші жергілікті қамтуды есептеудің дұрыстығы мен анықтығы үшін жауапты болады.
9.3. Өнім беруші тендерге қатысуға арналған өтінімде немесе Тапсырыс берушінің атына өтініште көрсеткен, сондай-ақ СТ-KZ нысанындағы тауардың шығарылу сертификаттарына сәйкес Тауарлардағы жергілікті қамтудың үлесі ________ %-ды құрайды. Өнім беруші жергілікті қамтудың мәлімделген үлесі бойынша міндеттемелерін орындамаған жағдайда, Өнім беруші Тапсырыс берушіге орындалмаған жергілікті қамтудың әр 1 %-ы үшін Шарттың жалпы сомасынан 0,15 % айыппұл төлеуге міндетті.
9.4. Өнім беруші Тауарлардағы жергілікті қамтудың үлесі бойынша анық емес ақпарат берген жағдайда, Тапсырыс беруші Шартты орындаудан біржақты тәртіппен бас тартуға және залалдарды өтеуді талап етуге құқылы. 9.  МЕСТНОЕ СОДЕРЖАНИЕ
9.1. Поставщик обязан предоставлять сведения о местном содержании в Товарах по форме, установленной в Приложении №3 к Договору, с приложением нотариально засвидетельствованных или засвидетельствованных уполномоченным органом копий сертификатов СТ-KZ, копий иных подтверждающих документов одновременно с актом сверки взаимных расчетов до окончательного расчета за поставленный Товар, а также по запросу Заказчика в установленные в запросе сроки.
9.2. Местное содержание в Товарах рассчитывается Поставщиком в соответствии с Единой методикой расчета организациями местного содержания при закупке товаров, работ и услуг, утвержденной приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 января 2015 года №87. Поставщик несет ответственность за правильность и достоверность расчета местного содержания.
9.3. Доля местного содержания в Товарах, указанная Поставщиком в заявке на участие в тендере или обращении в адрес Заказчика, а также согласно сертификатам происхождения товара формы СТ-KZ, составляет ________%. В случае неисполнения Поставщиком обязательств по заявленной доле местного содержания, Поставщик обязан оплатить Заказчику штраф в размере 5% от общей суммы Договора, а также штраф 0,15% за каждый 1% невыполненного местного содержания от общей суммы Договора. 
9.4. В случае представления Поставщиком недостоверной информации по доле местного содержания в Товарах, Заказчик вправе в одностороннем порядке отказаться от исполнения Договора и требовать возмещения убытков.
10. ЗИЯТКЕРЛІК МЕНШІК
10.1. Өнім беруші Тауарға қатысты өзінің қажетті құқықтарды иеленетініне кепілдік береді.
10.2. Егер Тапсырыс берушіге немесе оның клиенттеріне үшінші тұлғалардың тарапынан патенттік, авторлық немесе сабақтас құқықтардың бұзылуынан туындайтын қандай да бір наразылықтар қойылатын болса, Өнім беруші барлық наразылықтарды өзіне қабылдауға және Тапсырыс берушіге немесе оның клиенттеріне мұндай құқықтардың бұзылуына байланысты келтірілген залалдарды Тапсырыс берушіге өтеуге, сондай-ақ мәлімделген наразылықтарды реттеуге дереу шара қабылдауға міндеттенеді.
10.3. Тауарға меншік құқығы ауысқан кезден бастап Тапсырыс берушіге оны пайдалануға және жаңғыртуға айрықша құқық өтеді. 10. ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ
10.1. Поставщик гарантирует, что он обладает необходимыми правами в отношении Товара.
10.2. В случае, если к Заказчику или его клиентам будут предъявлены со стороны третьих лиц какие-либо претензии, вытекающие из нарушения патентных, авторских или смежных прав, Поставщик обязуется принять на себя все претензии и возместить Заказчику убытки, понесенные Заказчиком или его клиентами в связи с нарушением таких прав, а также незамедлительно принять меры к урегулированию заявленных претензий.
10.3. С момента перехода права собственности на Товар к Заказчику переходит исключительное право на ее использование и модернизацию.
11. СЫБАЙЛАС ЖЕМҚОРЛЫҚҚА ҚАРСЫ ТАЛАПТАР
11.1. Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар, олардың үлестес тұлғалары, қызметкерлері мен делдалдары Қазақстан Республикасының заңнамасын, оның ішінде сыбайлас жемқорлыққа қарсы күрес саласындағы заңнамасын бұзатын немесе бұзуға ықпал ететін әрекеттерді жасаудан, жасауға итермелеуден тыйылады, қандай да бір құқыққа сыйымсыз артықшылықтарды алу немесе өзге де құқыққа сыйымсыз мақсаттарға қол жеткізу мақсатында кез келген адамдардың әрекеттеріне немесе шешімдеріне ықпал ету үшін осы адамдарға тікелей немесе жанама түрде ақша қаражатын немесе құндылықтарды төлемейді, төлеуге ұсынбайды және төлеуге рұқсат бермейді.
Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындаған кезде Тараптар, олардың үлестес тұлғалары, қызметкерлері мен делдалдары Шарттың мақсаттары үшін қолдануға жарамды заңнамада пара беру/алу, параға коммерциялық сатып алу сияқты сараланатын әрекеттерді, сондай-ақ заңсыз жолмен алынған кірістерді заңдастыруға (жылыстатуға) қарсы іс-қимыл туралы қолданылатын заңнама мен халықаралық актілердің талаптарын бұзатын әрекеттерді жүзеге асырмайды.
Тараптың Шарттың осы тармағының қандай да бір ережелері бұзылды немесе бұзылуы мүмкін деген күдігі туындаған жайдада, тиісті Тарап екінші Тарапты жазбаша нысанда хабардар етуге міндеттенеді.
Жазбаша хабарламасында Тарап Тараптың, оның үлестес тұлғаларының, қызметкерлерінің және/немесе делдалдардың Шарттың осы тармағының қандай да бір ережелерін бұзғанын немесе бұзуы мүмкін екенін анық растайтын немесе мүмкін деп пайымдауға негіз беретін фактілерге сілтеме жасауға немесе материалдар беруге міндетті.
11.2. Жазбаша хабарлама алған Тарап 10 күндік мерзімде тергеп-тексеру жүргізуге және оның нәтижелерін екінші Тараптың атына ұсынуға міндетті. 11. АНТИКОРРУПЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
11.1. При исполнении своих обязательств по Договору, Стороны, их аффилированные лица, работники и посредники воздерживаются от совершения, побуждения к совершению действий, нарушающих либо способствующих нарушению законодательства Республики Казахстан, в том числе в области борьбы с коррупцией, не выплачивают, не предлагают выплатить и не разрешают выплату каких-либо денежных средств или ценностей, прямо или косвенно, любым лицам, для оказания влияния на действия или решения этих лиц с целью получить какие-либо неправомерные преимущества или достичь иные неправомерные цели.
При исполнении своих обязательств по Договору, Стороны, их аффилированные лица, работники и посредники не осуществляют действия, квалифицируемые применимым для целей Договора законодательством, как дача/получение взятки, коммерческий подкуп, а также действия, нарушающие требования применимого законодательства и международных актов о противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных незаконным путем.
В случае возникновения у Стороны подозрений, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящего пункта Договора, соответствующая Сторона обязуется уведомить другую Сторону в письменной форме.
В письменном уведомлении Сторона обязана сослаться на факты или предоставить материалы, достоверно подтверждающие или дающие основание предполагать, что произошло или может произойти нарушение каких-либо положений настоящего пункта Договора Стороной, ее аффилированными лицами, работниками и/или посредниками.
11.2. Сторона, получившая письменное уведомление, обязана в 10-дневный срок провести расследование и представить его результаты в адрес другой Стороны.
12. ШАРТТЫ БҰЗУ
12.1. Шарт Қазақстан Республикасының заңнамасында көзделген жағдайларда Тараптардың келісімі бойынша немесе Тараптардың бірінің бастамасы бойынша біржақты тәртіппен бұзылуы мүмкін.
12.2. Тапсырыс беруші мынадай:
1) Тауарды жеткізу мерзімдері бұзылған;
2) сапасыз Тауарды ауыстыру мерзімдері бұзылған;
3) сапасыз Тауар жеткізілген;
4) Тауар жеткізілмеген (толық жеткізілмеген);
5) Өнім беруші жергілікті қамтудың үлесі (егер ол Шарттың талаптарында көзделсе) бойынша анық емес ақпарат берген;
6) Өнім берушінің Шартта көзделген міндеттемелерін одан әрі орындауының қажеттілігі болмаған;
7) егер Өнім беруші Шарт бойынша қандай да бір басқа өз міндеттемелерін орындамаса немесе орындай алмаса;
8) егер Өнім беруші, оның үлестес тұлғалары, қызметкерлері немесе делдалдары Шарттың 15-бөлімінің талаптарын бұзса;
9) Өнім берушінің Шарт бойынша міндеттемелерін тиісінше орындамауына әкеп соқтыратын өзге де мән-жайлар туындаған жағдайларда Шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы.
12.3. Тапсырыс беруші Шартта көзделген төлем мерзімдерін дәйекті күнтізбелік 2 (екі) айдан асырып бұзған жағдайда, Өнім беруші Шартты біржақты тәртіппен бұзуға құқылы.
12.4. Шарт бұзылған жағдайда, оны бұзуға бастамашылық жасаған Тарап екінші Тарапқа Шартты бұзу туралы жазбаша хабарлама жібереді. Бұл ретте, Шарт екінші Тарап тиісті хабарламаны алған күннен бастап бұзылды деп есептеледі. Бұл жағдайда Тапсырыс беруші Өнім берушіге Шарт бұзылған күні іс жүзінде жеткізілген және Тапсырыс беруші қабылдап алған Тауар үшін ақы төлейді.
12.5. Шарт Өнім берушінің бастамасы бойынша Шарттың қолданылу мерзімі аяқталғанға дейін бұзылған жағдайда, сондай-ақ Өнім беруші Тауарды толық жеткізбеген кезде Шарт Тапсырыс берушінің бастамасы бойынша бұзылған жағдайда, Тапсырыс беруші Өнім берушіге, Шарттың 8-бөлімінде белгіленген өсімпұл мен айыппұлдар және жеткізілмеген немесе толық жеткізілмеген Тауар құнының 10 %-ы (он) мөлшеріндегі айыппұл шегеріле отырып, Шарт бұзылған күні іс жүзінде жеткізілген және Тапсырыс беруші қабылдап алған Тауар үшін ақы төлейді. Егер өсімпұл мен айыппұлдарың және Тапсырыс берушінің Шартты бұзуға байланысты залалдарының, оның ішінде Өнім берушінің Тауардағы жергілікті қамтудың үлесі бойынша анық емес ақпарат ұсынуына байланысты келтірілген залалдардың жалпы сомасы Өнім берушіге төленуге тиесілі төлемнен асып түссе, онда айырмасы Шарт бұзылған күннен бастап 15 (он бес) жұмыс күні ішінде Тапсырыс берушіге төленуге жататын Өнім берушінің борышын құрайды.
12.6. Тапсырыс беруші Шартты бұзған жағдайда Өнім беруші Тапсырыс берушіге Шартты бұзуға байланысты туындаған заладарды және/немесе тұрақсыздық айыбын ұсынбауға міндеттенеді. 12. РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА
12.1. Договор может быть расторгнут по соглашению Сторон, в случаях, предусмотренных законодательством Республики Казахстан, или по инициативе одной из Сторон в одностороннем порядке.
12.2. Заказчик вправе расторгнуть Договор в одностороннем порядке в случаях:
1) нарушения сроков поставки Товара;
2) нарушения сроков замены некачественного Товара;
3) поставки некачественного Товара;
4) не поставки (недопоставки) Товара;
5) предоставления Поставщиком недостоверной информации по доле местного содержания (если такова предусмотрена условиями Договора);
6) отсутствия необходимости в дальнейшем исполнении Поставщиком обязательств, предусмотренных Договором;
7) если Поставщик не выполняет или не может выполнить какие-либо другие свои обязательства по Договору;
8) если Поставщиком, его аффилированными лицами, работниками или посредниками нарушены требования раздела 15 Договора.
9) наступления иных обстоятельств, влекущих ненадлежащее исполнение Поставщиком обязательств по Договору.
12.3. Поставщик вправе расторгнуть Договор в одностороннем порядке в случае нарушения Заказчиком сроков оплаты, предусмотренных Договором, более чем на 2 (два) последовательных календарных месяца.
12.4. В случае расторжения Договора Сторона, инициирующая его расторжение, направляет другой Стороне письменное уведомление о расторжении Договора. При этом Договор считается расторгнутым с даты получения другой Стороной соответствующего уведомления. В этом случае Заказчик оплачивает Поставщику фактически поставленный и принятый Заказчиком Товар на дату расторжения Договора.
12.5. В случае расторжения Договора по инициативе Поставщика до истечения срока, действия Договора, а также в случае расторжения Договора по инициативе Заказчика при недопоставке Товара Поставщиком, Заказчик оплачивает Поставщику фактически поставленный и принятый Заказчиком Товар на дату расторжения Договора, за вычетом пени и штрафов, установленных разделом 8 Договора и штрафа в размере 10% (десяти) процентов от стоимости не поставленного или недопоставленного Товара. Если общая сумма пени и штрафов и убытков Заказчика, связанных с расторжением Договора, в том числе, убытков, понесенных в связи с представлением Поставщиком недостоверной информации по доле местного содержания в Товаре, превышает сумму, подлежащую выплате Поставщику, то разница составляет долг Поставщика, подлежащий выплате Заказчику в течение 15 (пятнадцати) рабочих дней с даты расторжения Договора.
12.6. В случае расторжения Договора Заказчиком Поставщик обязуется не предъявлять к Заказчику убытки и/или неустойку, возникшие в связи с расторжением Договора.
13. ЕҢСЕРІЛМЕЙТІН КҮШ МӘН-ЖАЙЛАРЫ
13.1. Тараптар, егер осы Шарт бойынша міндеттемелерін толық немесе ішінара орындамау еңсерілмейтін күш мән-жайларының салдары болса, ол үшін жауаптылықтан босатылады.
13.2. Еңсерілмейтін күш мән-жайлары деп Шарт жасалғаннан кейін төтенше сипаттағы оқиғалар нәтижесінде туындаған, Тарап оны көздей алмайтын және өзіне байланысты емес мән-жайлар түсініледі. Еңсерілмейтін күш мән-жайларына Тараптардың Шарт бойынша өз міндеттемелерін орындауына кедергі келтіретін әскери іс-қимылдарға, дүлей зілзалаларға байланысты мән-жайлар жатады.
13.3. Шарттың 13.2-тармағында көрсетілген мән-жайлар салдарынан Шарт бойынша міндеттемелерін орындай алмайтын Тарап аталған мән-жайлардың туындағанын растайтын тиісті құжаттарды қоса бере отырып, екінші Тарапқа осы мән-жайлардың туындағаны туралы жазбаша түрде 48 сағаттың ішінде хабарлауға тиіс. Көрсетілген құжаттарды уәкілетті ұйым растауға және куәландыруға тиіс.
13.4. Шарт бойынша міндеттемелерді орындау мерзімі еңсерілмейтін күш мән-жайлары орын алатын уақытқа кейінге ауыстырылады.
13.5. Егер еңсерілмейтін күш мән-жайлары күнтізбелік 10 (он) күннен астам уақыт бойы орын алса, Тараптардың әрқайсысының Шартты одан әрі орындаудан бас тартуға құқығы бар, бұл жағдайда Тараптар іс жүзінде жеткізілген Тауар үшін және жүргізілген төлемдер бойынша өзара есеп-айырысуларды жүргізуге міндеттенеді.
13.6. Тараптар еңсерілмейтін күш мән-жайларының орын алуы туралы растайтын құжаттарды ресімдеудің жоғарыда көрсетілген шарттары, хабарландыру мерзімдері, растайтын құжаттарды беру мерзімдері сақтамалған жағдайда, ешқандай мән-жайлар еңсерілмейтін күш мән-жайлары ретінде қаралмайды және Тараптардың Шарт бойынша міндеттемелерін немесе оның шарттарын орындамағаны немесе тиісінше орындамағаны үшін жауаптылықты қандай да бір түрде алып тастауға немесе шектеуге болмайды деп келісті. 13. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА НЕПРЕОДОЛИМОЙ СИЛЫ
13.1.Стороны освобождаются от ответственности за полное или частичное невыполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы.
13.2.Под обстоятельствами непреодолимой силы понимаются обстоятельства, которые возникли после заключения Договора в результате событий чрезвычайного характера, которые не могут быть предусмотрены Стороной и не зависят от неё. К обстоятельствам непреодолимой силы относятся обстоятельства, связанные с военными действиями, стихийными бедствиями, препятствующие исполнению Сторонами своих обязательств по Договору.
13.3.Сторона, которая не в состоянии выполнить обязательства по Договору вследствие обстоятельств, указанных в пункте 13.2. Договора, должна известить другую Сторону о наступлении этих обстоятельств в письменном виде в течение 48 часов с приложением соответствующих документов, подтверждающих возникновение данных обстоятельств. Указанные документы должны быть подтверждены и удостоверены уполномоченной организацией.
13.4.Срок исполнения обязательств по Договору отодвигается на время, в течение которого действуют обстоятельства непреодолимой силы.
13.5.Если обстоятельства непреодолимой силы продолжают действовать в течение более 10 (десяти) календарных дней, каждая из Сторон имеет право отказаться от дальнейшего исполнения Договора, в этом случае Стороны обязуются произвести взаиморасчеты по настоящему Договору за фактически поставленный Товар и по произведенным платежам.
13.6. Стороны согласились, что в случае несоблюдения вышеуказанных условий оформления подтверждающих документов о действии обстоятельств непреодолимой силы, сроков уведомления, сроков предоставления подтверждающих документов, никакие обстоятельства не будут рассматриваться как обстоятельства непреодолимой силы и обязательства Сторон по Договору или ответственность за неисполнение или ненадлежащее исполнение его условий не могут быть сняты или ограничены каким-либо образом.
14. ДАУЛАРДЫ ШЕШУ ТӘРТІБІ
14.1. Шартты орындау, өзгерту, бұзу процесінде туындайтын барлық даулар мен келіспеушіліктер келіссөздер арқылы шешіледі.
14.2. Келісімге қол жеткізілмеген жағдайда, даулар Қазақстан Республикасының заңнамасына сәйкес сот тәртібімен шешіледі.
14.3. Шартта көзделмеген барлық даулар Қазақстан Республикасының заңнамасымен реттеледі. 14.ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ
14.1.Все споры и разногласия, возникающие в процессе исполнения, изменения, расторжения Договора, разрешаются путем переговоров.
14.2.В случае не достижения согласия споры разрешаются в судебном порядке, в соответствии с законодательством Республики Казахстан.
14.3.Все вопросы, не предусмотренные Договором, регулируются законодательством Республики Казахстан.
15. ҚҰПИЯЛЫЛЫҚ
15.1. Тараптар Шарт бойынша бір-біріне беретін құжаттама мен техникалық ақпарат құпия болып табылады және оларды жалпыға ортақ мәлімет үшін жарияламайды және/немесе таратпайды, Қазақстан Республикасының заңнамасында белгіленген жағдайларда және тәртіпті сақтай отырып, ақпаратты талап етуге құқығы бар уәкілетті мемлекеттік органдарды қоспағанда, екінші тараптың алдын ала жазбаша келісімінсіз құпиялылық туралы тиісті келісімнің негізінде үшінші тұлғаларға бермейді. 15. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ
15.1Документация и техническая информация, передаваемые сторонами друг другу по Договору, являются конфиденциальными и не будут ими опубликовываться и/или распространяться для всеобщего сведения, а также передаваться третьим лицам без предварительного письменного согласия другой стороны на основании соответствующего соглашения о конфиденциальности, за исключением уполномоченных государственных органов, имеющих право требовать информацию по настоящему Договору в случаях и с соблюдением порядка, установленного законодательством Республики Казахстан.
16. ХАТ-ХАБАР
16.1. Егер Шарттың талаптары бойынша қандай да бір хат алмасуды жүргізу, хабарламаларды, нұсқаулықтарды, келісімдерді, пайымдауларды, сертификаттарды немесе әлдекімнің шешімдерін ұсыну немесе шығару қажет болса және егер өзгеше ескерілмесе, онда мұндай хат алмасу түрі негізсіз бас тарту мен кешіктірусіз жазбаша нысанда жүзеге асырылады.
16.2. Хат алмасу бойынша немесе осы Шартқа байланысты барлық құжаттарда Тараптардың Шарттың нөмірі көрсетілген деректемелері болуға тиіс.
16.3. Қолмен жазылған немесе басылған, электрондық байланыс түрлері арқылы жіберілетін – Тараптардың кез келгені екінші Тараптан талап еткен, рұқсат берген немесе оған берген кез келген хат-хабар, хабарламалар, есептер, сұрау салулар, талаптар, пайымдаулар, келісімдер, нұсқаулықтар, тапсырыстар, сертификаттар немесе басқа да хабарлар осы Шарттың талаптары бойынша алдын ала орындалуға және алғаны туралы қолхат алынғаннан кейін, дәл осындай тапсырысты хат жіберу арқылы – алғаны туралы түбіртекті талап ете отырып, мойындалған курьерлік қызмет көмегімен (барлық пошта жөнелтілімдері алдын ала төлеммен жүзеге асырылады) немесе жолдау атына жіберілген Тараптың мекенжайын дұрыс көрсете отырып, факсимильді байланыс және/немесе телекстер арқылы табыс етілуге тиіс.
16.4. Курьерлік поштамен, телекспен, телеграммамен немесе факспен жіберілген кез келген хабар (әлдеқайда ерте алғанын растау болмаған кезде) жіберілген кездің өзінде жеткізілді деп есептеледі.
16.5. Тапсырысты (авиа) хатпен жіберілген хабарлама пошта бөлімшесінің немесе курьерлік қызметтің поштаның жеткізілгенін растайтын мөртабаны болған жағдайда жеткізілді деп есептеледі. 16. КОРРЕСПОНДЕНЦИЯ
16.1.Если по условиям Договора необходимо вести какую-либо переписку, представлять или выпускать уведомления, инструкции, согласия, утверждения, сертификаты или чьи-либо решения и, если не оговорено иным образом, то такой вид переписки осуществляется в письменной форме без необоснованных отказов и задержек.
16.2.Все документы по переписке согласно или в связи с данным Договором должны иметь реквизиты Сторон с номером Договора.
16.3.Любая корреспонденция, уведомления, отчеты, запросы, требования, утверждения, согласия, инструкции, заказы, сертификаты или другие сообщения – передаваемые по электронным видам связи, написанные от руки или напечатанные – затребованные, разрешенные или выданные любой из Сторон другой Стороне, по условиям этого Договора должны выполняться заблаговременно и вручаться после получения расписки в получении, путем отправления такого же заказного письма – с требованием квитанции о получении –, с помощью признанной курьерской службы (все почтовые отправления осуществляются с предоплатой) или посредством факсимильной связи и/или телексов с правильно указанным адресом Стороны, которой адресовано послание.
16.4.Любое сообщение, отправленное курьерской почтой, телексом, телеграммой или факсом считается (при отсутствии подтверждения более раннего получения) доставленным в момент самой передачи.
16.5.Уведомление, отправленное заказным (авиа) письмом считается доставленным при условии наличия штампа почтового отделения или курьерской службы, подтверждающего доставку почты.
17. ШАРТТЫҢ ҚОЛДАНЫЛУ МЕРЗІМІ
17.1. Шартқа қол қойған күннен бастап күшіне енеді және 31.12.2017 ж. дейін қолданыста болады, ал өзара есеп-айырысулар мен кепілдік міндеттемелер бөлігінде олар толық аяқталғанға дейін қолданылады. 17.СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА
17.1.Договор вступает в силу с даты заключения и действует до 31.12.2017 г., а в части взаиморасчетов и гарантийных обязательств – до их полного завершения.
18. ҚОРЫТЫНДЫ ЕРЕЖЕЛЕР
18.1. Шартқа енгізілетін өзгерістер мен толықтырулар Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын Шартқа қосымша жазбаша келісім түрінде ресімделеді. Шартта, Қазақстан Республикасының заңнамасында және Сатып алу қағидаларында көзделген жағдайларды қоспағанда, Шартқа Өнім берушіні таңдау үшін негіз болған талаптар мен ұсыныстардың мазмұнын өзгертуі мүмкін өзгерістер енгізуге жол берілмейді.
18.2. Тараптардың заңды құқық мирасқорларын қоспағанда, Тараптар Шартта көзделген құқықтары мен міндеттерін үшінші тұлғаларға беруге құқылы емес.
18.3. Тапсырыс беруші мен Өнім берушінің банктік деректемелері немесе заңды мекенжайлары өзгерген жағдайда, тараптар өзгерістер енгізілген күнге дейін 5 банктік күннен кешіктірмей бір-біріне бұл туралы алдын ала хабарлайды.
Егер хабардар ету мерзімдерінің бұзылуы немесе алушы Тараптың төлеу үшін деректемелерін қате көрсетуі нәтижесінде төлемдер қате деректемелер бойынша жүргізілсе, төлеуші Тарап төлем бойынша міндеттелерін тиісінше орындады деп есептеледі. Бұл ретте, егер аударылған ақша төлеуші Тараптың есептік шотына қайтарылса, төлеуші Тарап, бұл ретте біржақты тәртіппен ақшаны қате деректемелер бойынша аудару нәтижесінде келтірілген қосымша шығыстар сомасын ұстап қалып, алған ақшаны алушы Тарапқа аударуға міндетті.
18.4. Шарт Тапсырыс беруші мен Өнім беруші үшін әр тілдегі бір-бір данадан мемлекеттік және орыс тілдерінде екі данада жасалды. Мәтінді түсіндіруде келіспеушіліктер туындаған жағдайда, орыс тілі басым күшке ие болады.
18.5. Шарттың ажырамас бөлігі болып табылатын қосымшалар:
1) №1 «Сатып алынатын тауарлар тізбесі»;
2) №2 «Технкиалық ерекшелік»;
3) №3 «Жергілікті қамту туралы мәліметтер»;
4)№4 «Банк кепілдігі (сатып алу туралы шарттың орындалуын қамтамасыз ету нысаны)»;
5)№5 «Банк кепілдігі (аванстың/алдын ала төлемнің қайтарылуын қамтамасыз ету нысаны)».
18.ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
18.1.Изменения и дополнения, вносимые в Договор, оформляются в виде дополнительного письменного соглашения к Договору, являющегося неотъемлемой частью Договора. Не допускается вносить в Договор изменения, которые могут изменить содержание условий и предложений, явившегося основой для выбора Поставщика, за исключением случаев, предусмотренных Договором, законодательством Республики Казахстан и Правилами закупок.
18.2.Стороны не вправе передавать свои права и обязанности, предусмотренные Договором, третьим лицам, за исключением законных правопреемников сторон.
18.3.В случае изменения банковских реквизитов или юридических адресов Заказчика и Поставщика, стороны заблаговременно известят об этом друг друга не позднее 5 банковских дней до даты изменений.
В случае, если в результате нарушения сроков уведомления или неправильного указания Стороной-получателем реквизитов для оплаты платежи были произведены по неправильным реквизитам, Сторона-плательщик считается надлежаще исполнившей обязательства по оплате. При этом, если перечисленные деньги возвратятся на расчетный счет Стороны-плательщика, Сторона-плательщик обязана перечислить полученные деньги Стороне-получателю, удержав при этом в одностороннем порядке сумму дополнительных расходов, понесенных в результате перечисления денег по неправильным реквизитам.
18.4. Договор составлен в двух экземплярах на государственном и русском языках по одному экземпляру на каждом языке для Заказчика и Поставщика. В случае возникновения разногласий в толковании текста превалирующую силу имеет русский язык.
18.5.Приложения, являющиеся неотъемлемой частью Договора:
1)№1 «Перечень закупаемых товаров»;
2)№2 «Техническая спецификация»;
3)№3 «Сведения о местном содержании»;
4)№4 «Банковская гарантия (форма обеспечения исполнения договора о закупках)»;
5)№5 «Банковская гарантия (форма обеспечения возврата аванса/предоплаты)».
ТАРАПТАРДЫҢ ЗАҢДЫ МЕКЕНЖАЙЛАРЫ МЕН БАНКТІК ДЕРЕКТЕМЕЛЕРІ:
Тапсырыс берушінің деректемелері
«Астана ЭКСПО-2017» Ұлттық компаниясы акционерлік коғамы
30.01.2013 ж. Заңды тұлғаны тіркеу туралы анықтама.
Заңды мекен-жай: Қазақстан Республикасы,
010000, Астана қ., Есіл ауданы, Д. Қонаев қ.
8 үй, (Б Блогы).
Пошталық мекен-жай: Қазақстан Республикасы, 010000, Астана қ., Есіл ауданы, Мәңгілік Ел д., 55 үй
БСН: 130140022307, БеК: 16
ЖСК: KZ606010111000171430
КҰЖК коды 51915698
ЭҚЖК коды: 82300
«Қазақстан Халық Банкі» АҚ-ның
БСК: HSBKKZKX
16.05.2013 ж. сериясы 62001, №0028869 ҚҚС бойынша тіркеу есебіне қою туралы куәлік
_____________________
Өнім берушінің деректемелері
ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА И БАНКОВСКИЕ РЕКВИЗИТЫ СТОРОН:
Реквизиты Заказчика
Акционерное общество «Национальная компания «Астана ЭКСПО-2017»
Справка о государственной регистрации юридического лица от 30.01.2013 г.
Юридический адрес: Республика Казахстан,
010000, г. Астана, район Есиль, ул. Д. Кунаева,
д. 8 (Блок Б).
Почтовый адрес: Республика Казахстан, 010000,
г. Астана, район Есиль, пр. Мәңгілік Ел, д.55
БИН:130140022307, Кбе: 16
ИИК: KZ606010111000171430
Код ОКПО: 51915698
Код ОКЭД: 82300
АО «Народный Банк Казахстана»
БИК: HSBKKZKX
Свидетельство о постановке на регистрационный учет по НДС от 16.05.2013 г. серия 62001, №0028869
_____________________
Реквизиты Поставщика
«____»_____________20___ ж.
№_______ шартқа№ 1 ҚосымшаПриложение № 1
к Договору от «____» _________ 20__ г.
№ ________________
Перечень закупаемых товаров
№ Наименование закупаемых товаров Краткая характеристика Единица измерения Количество Место поставки товара Сроки поставки Условия поставки Цена за единицу, тенге (с НДС/без НДС)
Сумма, заключаемого договора поставки, с учётом НДС/без учета НДС (тенге)
Тапсырыс беруші/
Заказчик
__________________
Жеткізуш/
Поставщик
____________________
«____»_____________20___ ж.
№_______ шартқа№ 2 ҚосымшаПриложение № 2
к Договору от «____» _________ 20__ г.
№ ________________
ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ
Тапсырыс беруші/
Заказчик
__________________
Жеткізуш/
Поставщик
____________________
«____»_____________20___ ж.
№_______ шартқа№ 3 ҚосымшаПриложение №3
к Договору от «____» _________ 20__ г.
№ ________________
Отчетность по местному содержанию по договору поставки товаров
(наименование компании)
№ п/п
Договора
(m) Стоимость
Договора
(СДj)
KZT Суммарная стоимость
товаров в рамках
договора (СТj)
KZT Cуммарная стоимость
договоров субподряда
в рамках договора
(ССДj)
KZT Доля фонда оплаты
труда казахстанских
кадров, выполняющего
j-ый договор (Rj)
% № п/п
Товара
(n) Кол-во товаров
Закупленных
поставщиком в целях
исполнения договора Цена товара
KZT Стоимость
(CTi)
KZT Доля КС согласно
Сертификата
СТ-KZ (Ki)
% Сертификат СТ-KZ Примечание
Номер Дата выдачи        
Итого                        
____________________________ М.П.Ф.И.О. руководителя, подпись
_______________ _____________________________
Ф.И.О. исполнителя, контактный телефон
Р.S. Доля местного содержания рассчитывается согласно Единой методики расчета организациями казахстанского содержания, утвержденной приказом Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 января 2015 года № 87, по следующей формуле:

Расчет местного содержания (МСТ) в договоре на поставку товаров производится по формуле:

где:      n - общее количество наименований товаров, поставляемых поставщиком в целях исполнения договора на поставку товаров;      i - порядковый номер товара, поставляемого поставщиком в целях исполнения договора на поставку товаров;      СТi - стоимость i-ого товара;      Мi - доля местного содержания в товаре, указанная в сертификате о происхождении товара формы «СТ-КZ», утвержденном Приказом и.о. Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 9 января 2015 года № 6 (далее - Сертификат о происхождении товара формы «СТ-КZ»);      Мi = 0, в случае отсутствия сертификата о происхождении товара формы «СТ-КZ», если иное не установлено пунктом 7 настоящей Единой методики расчета организациями местного содержания при закупке товаров, работ и услуг;      S - общая стоимость договора.
2. Расчет местного содержания (МС) в закупках заказчика за отчетный период производится по формуле:

      где:      n - общее количество договоров о закупках;      i - порядковый номер договора о закупках;      МСi - местное содержание в i-ом договоре о закупках;      СДi - стоимость i-ого договора о закупках;      S - общая стоимость договоров.
«____» _____________20___ ж.
№_______ шартқа№ 4 ҚосымшаПриложение №4
к Договору от «____» _________ 20__ г.
№ ________________
Банковская гарантия
(форма обеспечения исполнения договора о закупках)
 
Наименование банка _____________________________________________________________
(наименование и реквизиты банка)
Кому __________________________________________________________________________
(наименование и реквизиты заказчика)
Гарантийное обязательство № ___
 
______________________
(местонахождение) «___» ___________ 20___ года
 
 
Принимая во внимание, что _____________________________________________________________, именуемый
   (наименование поставщика)
в дальнейшем «Поставщик», заключил договор о закупках _____________________________________________
  (описание товара)
от _____ года №__ (далее - Договор) и вами было предусмотрено в Договоре, что Поставщик внесет обеспечение его исполнения в виде банковской гарантии на общую сумму ____________ тенге, настоящим _______________________________________________________________________ подтверждаем, что являемся
(наименование банка)
гарантом по вышеуказанному Договору и берем на себя безотзывное обязательство выплатить вам по вашему требованию сумму штрафа, начисленную поставщику за нарушение исполнения им договорных обязательств и возникших в связи с этим убытков, на общую сумму не более суммы настоящего обеспечения по получении вашего письменного требования об оплате, а также письменного подтверждения того, что Поставщик нарушил исполнение договорных обязательств.
Настоящее гарантийное обязательство вступает в силу с момента его подписания и действует до момента полного и надлежащего исполнения Поставщиком своих обязательств по Договору.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным обязательством, регулируются законодательством Республики Казахстан.
 
Подпись и печать гаранта Дата и адрес
________________________________________
«____» _____________20___ ж.
№_______ шартқа№ 5 ҚосымшаПриложение №5
к Договору от «____» _________ 20__ г.
№ ________________
Банковская гарантия
(форма обеспечения возврата аванса/предоплаты)
Наименование банка: _________________________________________________________________
                                       (наименование и реквизиты банка)
Кому:_____________________________________________________________________________
                                       (наименование и реквизиты заказчика)
____________________
(местонахождение) «___»___________ 20___ года
 
Принимая во внимание, что _________________________________________, именуемый в
(наименование поставщика)
дальнейшем «Поставщик», заключил (-ит) договор о закупках _______________________________
(описание товаров)
от «__» ______года № ___ (далее - Договор) и что в Договоре была предусмотрена выплата аванса (предоплаты) заказчиком в пользу Поставщика на сумму __________________ тенге, требование о возмещении указанной суммы в случае, если Поставщик не исполнит своих обязательств по поставке __________________ в соответствии с условиями Договора, должно быть
(описание товаров)
обеспечено банковской гарантией возврата аванса (предоплаты).
Учитывая вышеизложенное, мы настоящим берем на себя безотзывное обязательство выплатить вам по вашему требованию в течение ___ календарных дней сумму, не превышающую _______________________________________________ тенге, по получении вашего письменного
(сумма в цифрах и прописью)
требования об оплате, подтверждающего, что Поставщик не выполнил свои обязательства по Договору на общую сумму аванса (предоплаты) или его части в нарушение условий Договора, в связи с чем вы уполномочены требовать возмещения авансового платежа.
Настоящее гарантийное обязательство вступает в силу только после получения Поставщиком вышеуказанного аванса (предоплаты) в размере, не превышающем сумму гарантии, на счет №_________________________________ в ____________________________ и действует до
(номер банковского счета) (наименование банка)
полного погашения авансового платежа (предоплаты) по Договору.
Все права и обязанности, возникающие в связи с настоящим гарантийным обязательством, регулируются законодательством Республики Казахстан.
Подпись и печать гаранта Дата и адрес
________________________________________

Приложенные файлы

  • docx 6959905
    Размер файла: 131 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий